▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*ar- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 weft, woof 2 warp | face="Times New Roman Star"1 óòî/ê 2 îñíîâà òêàíè | face="Times New Roman Star"arus?y arqag|y (Ough.) 1 | face="Times New Roman Star"arqag| (MK, IM) 1, arys? 2 | face="Times New Roman Star"arg|ac? (-z?|y) 1, eris?, Osm. arys? 2 |
| face="Times New Roman Star"arg|ac? (Sangl.) 1, arys? (Sangl.) 2 | face="Times New Roman Star"dial. arg|a 1 | face="Times New Roman Star"arqaq 1 |
| face="Times New Roman Star"arg|az?| 1, a"ris? 2 | face="Times New Roman Star"arGac? 1, arGa- 'øèòü êîå-êàê', eris? 2 | face="Times New Roman Star"arg|a- 'âûøèâàòü ãëàäüþ' |
| face="Times New Roman Star"arku: 1 |
| face="Times New Roman Star"ura 1 |
|
| face="Times New Roman Star"eris? 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 25, 26 (confused with *arka-), EDT 216, 239, ÝÑÒß 1, 170, Ôåäîòîâ 2, 284, Ëåêñèêà 396. Turk. > WMong. arqag|, Kalm. arx@g| (KW 14, Ùåðáàê 1997, 101). The front row variant *eril/ is peculiar: it may reflect a merger with a different root, reflected in Chuv. arla- `to spin', with possible parallels in Mong. ere- `to wind, tie round', Nan. (Kur-Urm.) erin `band, necking' (ÒÌÑ 2, 463). |
face="Times New Roman Star"*a:ry | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"wasp, bee | face="Times New Roman Star"ï÷åëà, îñà |
| face="Times New Roman Star"ary (MK) | face="Times New Roman Star"ary |
| face="Times New Roman Star"ary (Sangl., Pav. C., Qutb), aru (AH) | face="Times New Roman Star"ari, tukli ari 'humble-bee' | face="Times New Roman Star"he|re| |
| face="Times New Roman Star"ary | face="Times New Roman Star"ary, a:ry (ÝÑÒß) | face="Times New Roman Star"a:r, tu"ktig a:r 'hornet' |
| face="Times New Roman Star"aru: | face="Times New Roman Star"ha:ry | face="Times New Roman Star"t@g@ld-ora 'humble-bee' ? (t@g@l 'shaggy') | face="Times New Roman Star"yn|yrya |
| face="Times New Roman Star"ary, Todzh. hary |
| face="Times New Roman Star"a:ry | face="Times New Roman Star"ara, tu"kti ara 'humble-bee' |
|
|
| face="Times New Roman Star"a:ry |
| face="Times New Roman Star"he|rre |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 25, EDT 196-197, TMN 2, 47, ÝÑÒß 1, 186-187, Ëåêñèêà 186, Àøì. XV, 23, Ôåäîòîâ 2, 213-214. Turk. > Mong. ari (not vice versa, despite Ùåðáàê 1997, 100). |
face="Times New Roman Star"*a.ry- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 clean, pure, to be clean 2 to clean, purify | face="Times New Roman Star"1 ÷èñòûé, áûòü ÷èñòûì 2 ÷èñòèòü | face="Times New Roman Star"aryg| (Orkh.), ary-, aryg| (OUygh.) 1, aryt- (OUygh.) 2 | face="Times New Roman Star"ary-, aryg| (MK, KB) 1, aryt- (MK, KB) 2 | face="Times New Roman Star"ary 1, art- 2, Osm. aryt- 'to wipe' | face="Times New Roman Star"aru 1 | face="Times New Roman Star"ary- (Abush.), aryg| (Abush., Sangl., Qutb), ary (Pav. C.) 1, aryt- (Sangl., Qutb) 2 | face="Times New Roman Star"dial. ari- 1 | face="Times New Roman Star"eriq 1 | face="Times New Roman Star"aryg| 1 | face="Times New Roman Star"dial. ary 1, aryt- 2 | face="Times New Roman Star"aryG 1, art- 2 | face="Times New Roman Star"aryg| 1 |
| face="Times New Roman Star"aru 1 | face="Times New Roman Star"aryg| 1, arut- 2 | face="Times New Roman Star"yrú 'good', irt- 'ïåðåáèðàòü ÿãîäû, î÷èùàòü äåðåâî îò ñó÷üåâ' | face="Times New Roman Star"yra:s 1, yryt- 'ïåðåáèðàòü ÿãîäû' | face="Times New Roman Star"yras 1 | face="Times New Roman Star"aryg| 1, aryt- 2 |
| face="Times New Roman Star"aru: 1 | face="Times New Roman Star"aru 1 |
| face="Times New Roman Star"aryw 1 | face="Times New Roman Star"aryw 1 |
|
| face="Times New Roman Star"aruw 1 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 198, 213, VEWT 27, ÝÑÒß 1, 184-186, Ìóäðàê Äèññ. 182, Stachowski 261. |
face="Times New Roman Star"*a>rka | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"back | face="Times New Roman Star"ñïèíà, çàäíÿÿ ñòîðîíà | face="Times New Roman Star"arqa (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"arqa (MK, KB) | face="Times New Roman Star"arka | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa (Sangl.) | face="Times New Roman Star"o|rqa | face="Times New Roman Star"a(r)qa | face="Times New Roman Star"arqa, harqa | face="Times New Roman Star"arxa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arg|a | face="Times New Roman Star"arg|a | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqà (arxa < Az.) | face="Times New Roman Star"org|a-lúx 'saddle strips' | face="Times New Roman Star"arg|a:, arg|a-s | face="Times New Roman Star"arga-la:- 'to turn one's back towards smb.' | face="Times New Roman Star"a'rg|a 'mountain forest' |
| face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa, arxa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arx|a, arGa (ÑÑß 292, 293) | face="Times New Roman Star"arqa 1 | face="Times New Roman Star"EDT 200-201, 215, VEWT 26-27, ÝÑÒß 1, 174-175, 179-180, Ëåêñèêà 267-268, Ôåäîòîâ 2, 288, Stachowski 36. |
face="Times New Roman Star"*Ar- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"gift | face="Times New Roman Star"äàð |
| face="Times New Roman Star"armag|an (MK, Oghuz) | face="Times New Roman Star"armag|an |
| face="Times New Roman Star"armag|an |
|
|
| face="Times New Roman Star"armag|an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"arna- 'to dedicate, design for' |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 231, 232, VEWT 27. |
face="Times New Roman Star"*arpa | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"barley | face="Times New Roman Star"ÿ÷ìåíü | face="Times New Roman Star"arpa (OUygh.), abra (late OUygh.) | face="Times New Roman Star"arpa (MK, KB) | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa (Sangl.) | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"a(r)pa |
| face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arba |
| face="Times New Roman Star"arba | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"orba |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arfa (ÑÑß 292) | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"EDT 198, VEWT 27, ÝÑÒß 1, 176-177, TMN 2, 24, Ëåêñèêà 460, Åãîðîâ 27, Ôåäîòîâ 2, 286. Turk. > Hung. a/rpa, see Gombocz 1912. |
face="Times New Roman Star"*ar- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to make magic, cast spells 2 to deceive | face="Times New Roman Star"1 êîëäîâàòü, çàêëèíàòü 2 îáìàíûâàòü | face="Times New Roman Star"ar- 2 (Orkh., OUygh.), arvys? 'magic' (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ar- 1 (MK, KB), arva- 1 (MK) | face="Times New Roman Star"arpag| 'magic' (dial.) | face="Times New Roman Star"arby- 1 (Sib., ÊÑÒÒ 103) | face="Times New Roman Star"arba- 1 (Sangl., Áàä.) | face="Times New Roman Star"avra- 1, 2 | face="Times New Roman Star"a(r)ba- 1 | face="Times New Roman Star"arva- 1 (ßÆÓ 16) |
| face="Times New Roman Star"arvax dial. 'evil spirit' | face="Times New Roman Star"arba- 1 | face="Times New Roman Star"arba- 1, arbys? 'magic' | face="Times New Roman Star"arba-n- 'to scold' |
|
| face="Times New Roman Star"arba:- 1 (Ïåê. I 139 'to praise for magic purposes') |
|
|
| face="Times New Roman Star"arba- 1, 2 | face="Times New Roman Star"arba- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"arba- 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"arba- 1, 2 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 193, 199, VEWT 24, ÝÑÒß I 168-170. Turk. > MMong. arba- 'to put spells' (SH 8); Turk. arbys? > Mong. arbis 'knowledge' (Clark 1980, 41). |
face="Times New Roman Star"*(i)akuru- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"slowly, quietly, gradually | face="Times New Roman Star"ìåäëåííî, ïîñòåïåííî | face="Times New Roman Star"aquru (OUygh.) | face="Times New Roman Star"aqru, aqrun (MK), aqru (KB) | face="Times New Roman Star"arqun (Osmanli) | face="Times New Roman Star"e|kren, e|kerten; e|kert (dial.) | face="Times New Roman Star"aqryn (Sangl.), ag|ryn (Áîð. Áàä.) |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"a:g|yrin, ag|ryn, ag|yrtyn | face="Times New Roman Star"ag|yryn | face="Times New Roman Star"aqqyryn, aqqyr-aqqyr |
|
| face="Times New Roman Star"arg|y:j, org|u:j |
|
|
| face="Times New Roman Star"aqyrin | face="Times New Roman Star"aqyryn |
| face="Times New Roman Star"aqryn | face="Times New Roman Star"aqyryn, aqryn, aqyrtyn |
| face="Times New Roman Star"arqytyn | face="Times New Roman Star"aqyryn |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 14, ÝÑÒß 1, 123-124, EDT 89-90. The forms with -yn and -tyn are old forms of Instr. and Abl. cases, so the PT word is a noun. Yak. reflects the -u of the second syllable. |
face="Times New Roman Star"*Argun ? *a:r/ |
| face="Times New Roman Star"1 ermine 2 a k. of weasel | face="Times New Roman Star"1 ãîðíîñòàé 2 âèä ëàñêè | face="Times New Roman Star"as (OUygh.) 1 | face="Times New Roman Star"as, az (MK) 1, arg|un (MK) 2 | face="Times New Roman Star"a(r)s, Osm. as | face="Times New Roman Star"as 1 |
| face="Times New Roman Star"as (Sangl.) 2 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"as 1 | face="Times New Roman Star"as 1 | face="Times New Roman Star"a(g|a)s, a:s 1 |
| face="Times New Roman Star"jos 1 |
|
| face="Times New Roman Star"as 1 |
| face="Times New Roman Star"arys 1 |
|
| face="Times New Roman Star"at| 1 |
|
| face="Times New Roman Star"as 1 |
|
| face="Times New Roman Star"as 1 | face="Times New Roman Star"EDT 216, ÝÑÒß 191, **AD Ôåäîòîâ 2 493. |
face="Times New Roman Star"*asyg | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"profit | face="Times New Roman Star"ïðèáûëü, âûãîäà | face="Times New Roman Star"asyg| (OUygh.) | face="Times New Roman Star"asyg| (MK, KB) | face="Times New Roman Star"asy |
| face="Times New Roman Star"asy (IM), assyg| (Houts.) | face="Times New Roman Star"dial. as go"r- 'to help' | face="Times New Roman Star"dial. assy |
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ozú | face="Times New Roman Star"as |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 29, ÝÑÒß 1, 196-197, Åãîðîâ 277, Ëåêñèêà 344, Ôåäîòîâ 2, 290-291. Turk. > Mong. asig| > Man. ajsi (TMN 2, 58-59, Ùåðáàê 1997, 102). |
face="Times New Roman Star"*(i)a:l/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to cross (a mountain) 2 to surpass | face="Times New Roman Star"1 ïåðåõîäèòü (÷åðåç ãîðó) 2 ïðåâîñõîäèòü | face="Times New Roman Star"as?- 1 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"as?- 1 (MK) | face="Times New Roman Star"as?- 1 | face="Times New Roman Star"as?- 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"o|s?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"as?- 1 | face="Times New Roman Star"a:s?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"a:s?- 1 |
| face="Times New Roman Star"a:s- 1, 2 | face="Times New Roman Star"a:s- 'to go by' | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 'to go beyond the range of vision' | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 30, ÝÑÒß 1, 212-214, EDT 255, Stachowski 41. The OT gerund as?ru 'having crossed over, exceeded > very' > Mong. asuru (Clark 1980, 42, Ùåðáàê 1997, 102-103). |
face="Times New Roman Star"*(i)a>l/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 seed, cereals, crops; 2 graft, 3 vaccine, 4 pus (primarily - as a material for vaccinacion?) 5 tanning matter, 6 starch | face="Times New Roman Star"1 ñåìÿ, çëàêè, çåðíîâûå 2 ïðèâîé 3 âàêöèíà 4 ãíîé (ïåðâîíà÷àëüíî - êàê ïðèâèâêà?) 5 äóáèëüíîå âåùåñòâî 6 êðàõìàë |
| face="Times New Roman Star"as?-lyq 1 (as?lyq taryg| o"nar 'crops spring') (MK; IM) | face="Times New Roman Star"as?y 2, 3 | face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as? 1, 4 dial. (Sib., ÊÑÒÒ 107), as?-la- 'to starch' | face="Times New Roman Star"as?i 2 (Pav. C.), 'pollen' (Zenker I 56) | face="Times New Roman Star"o|s? 5, o|s?-liq 1 | face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-la- 'to tan' |
| face="Times New Roman Star"as?, as?y 3, 5 | face="Times New Roman Star"as?-Gar 5 | face="Times New Roman Star"as 1, as-ta-n- 'to beware of a disease' ('to vaccinate oneself'?) | face="Times New Roman Star"as? 1 | face="Times New Roman Star"as? 1 |
|
| face="Times New Roman Star"as 4, as, ahylyk 'fruit of some wild plants, berry' | face="Times New Roman Star"ahylyk 'berry' |
|
| face="Times New Roman Star"as? 'fruit of some wild plants, berry', as?tyq 1, as?a- 'to tan' | face="Times New Roman Star"astyq 1 | face="Times New Roman Star"as 'a grain, a seed', aslyq 1 | face="Times New Roman Star"as?lyq 1, as?la- 'to graft', dial. as? 'pus' (Áhh III 26) | face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-u"gu" 'one of cereal cultures' | face="Times New Roman Star"has?-la- 'to plant out seedlings; to graft; to vaccinate' | face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-la- 'to graft' |
| face="Times New Roman Star"as?-lyq 1 (ÑÑß 296) | face="Times New Roman Star"as? 1 (Càòûá. 73), as?-la- 'to pollinate; to tan' | face="Times New Roman Star"VEWT 30, ÝÑÒß 1, 211-212, 216, Stachowski 29. A lot of etymological confusion here. Forms meaning 'to tan, tanning matter; starch' may be either borrowed from Persian or, rather, derived from *(i)al/ 'meal' (v. sub *i_ol/e), see Ëåêñèêà 378. The latter root, due to its phonetic similarity (or even identity) has in general influenced the present one: 'cereals' are influenced by 'porridge' and *(i)al/-la- 'to graft, to pollinate' by *(i)al/-la- 'to fertilize' ( = 'to feed'). It seems nevertheless impossible to unite them completely. |
face="Times New Roman Star"*Al/u | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"red clay, ochre | face="Times New Roman Star"êðàñíàÿ ãëèíà |
| face="Times New Roman Star"as?u (MK) | face="Times New Roman Star"as?y, dial. as?u, as?ur, Osmanli as?u |
| face="Times New Roman Star"as?y (AH 6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 30, EDT 256, Ëåêñèêà 376. |
face="Times New Roman Star"*(i)al/(c?)uk | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 ankle joint, knucklebone 2 die | face="Times New Roman Star"1 ëîäûæêà, áàáêà 2 àëü÷èê |
| face="Times New Roman Star"as?uq 1 (MK) | face="Times New Roman Star"as?uq 2 (Osmanli), as?yk 1, 2 | face="Times New Roman Star"as?yq 2 | face="Times New Roman Star"as?uq 1, 'bone of the elbow' (Abush.) | face="Times New Roman Star"o|s?iq 2 | face="Times New Roman Star"os?uq 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"as?yG 2 | face="Times New Roman Star"as?yq 2 |
|
| face="Times New Roman Star"az?yq 2 | face="Times New Roman Star"us?aq 2 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"as?yq 2 | face="Times New Roman Star"asyq 1, 2 | face="Times New Roman Star"asyq 1, 2 | face="Times New Roman Star"as?yq 2 | face="Times New Roman Star"as?yq 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"as?yq 2 | face="Times New Roman Star"asyq 2 |
| face="Times New Roman Star"as?yq 2 | face="Times New Roman Star"EDT 259, VEWT 30, ÝÑÒß 1, 216-217, TMN 2, 64-65, Ëåêñèêà 288. |
face="Times New Roman Star"*Ata / *Ete | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 father 2 uncle 3 ancestor | face="Times New Roman Star"1 îòåö 2 äÿäÿ 3 ïðåäîê | face="Times New Roman Star"ata 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ata, ataqy 1 (MK) | face="Times New Roman Star"ata 3, dial. ede 2 | face="Times New Roman Star"ata, eti 1, etkej 2 | face="Times New Roman Star"ata (Pav. C.) 1 | face="Times New Roman Star"o|ta 1 | face="Times New Roman Star"ata 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 'father's father' | face="Times New Roman Star"ada 1 |
| face="Times New Roman Star"ada 1, 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"a'da 1 | face="Times New Roman Star"ada 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 1, 'male' | face="Times New Roman Star"ata 1, 'male' | face="Times New Roman Star"ata 1 |
| face="Times New Roman Star"ata 3 | face="Times New Roman Star"ata 3 |
| face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"EDT 40, 48, VEWT 31, ÝÑÒß 1, 200-201, TMN 2, 5-6, 9, Ëåêñèêà 294, 304. |
face="Times New Roman Star"*a.t(ky-) | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 handful 2 pinch(ful) 3 barb of the fish-fork hook | face="Times New Roman Star"1 ãîðñòü, ïðèãîðøíÿ 2 ùåïîòêà 3 áîðîäêà, çàçóáðèíà êðþ÷êà îñòðîãè |
|
| face="Times New Roman Star"atym 2, atky 'weft; wooden fork; strap on footwear, scarf' | face="Times New Roman Star"atqyry (dial.) 'cross-beam' |
| face="Times New Roman Star"o|tim 2 |
|
| face="Times New Roman Star"atGy 'cross-bar', atym 2 | face="Times New Roman Star"atym 2 |
|
| face="Times New Roman Star"atqaq 3 |
| face="Times New Roman Star"ydam 'armful' |
|
| face="Times New Roman Star"adym 1, atqaq 3, atpaq 'hanger for horse harness', atpaq-ta-l- 'to hitch on to smth.', atpan|na- 'grasp (of a child)' |
| face="Times New Roman Star"atym 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"Åãîðîâ 344, Ìóäðàê Äèññ. 85, VEWT 31. If we exclude obvious loans from Mong. adqu-, all the other forms clearly fall into two types. 1) PT *a.tym 'handful, pinchful' 2) PT *Atky- 'smth. hitched, clutching, clinging'. The latter (Tuva atkak) is linked in EDT 47 with OUygh. atqaq 'vikalpa'. There is a number of OUygh. Buddhist terms that can be derived from a stem meaning 'grasp, hitch': atqaq '1) vikalpa, attachment to the material world (whence borrowed in Mong. atqag| 'illusion, prejudice'), 2) vis.aya, 'idea, notion, subject', atqaq-lyg| 'appertaining to smth.', atqa-n- 'be connected, clinging to (the material world)', atqa-nc?-syz 'devoid of sense perceptions', atqang|u 'vis.aya', atqang|u-lug| 'correlated' (cf. (alquqa) atqang|ulug| tutz?|aqlyg| 'correlated (with everything) (and) grasping (everything)'), see ÄÒÑ 68, EDT 47. This all seems to indicate a primary root *a.t- meaning both 'to cling, hitch on to smth., grasp' and 'a grasp, handful' (also 'armful' if we take into account the Chuv. meaning). Note that in Siberian languages this root (*a.t-ka-k) is additionally confused with the local word for 'gills' - which has a quite separate Altaic origin (see under *p`a/ta\(kV) 'fish fin'). |
face="Times New Roman Star"*a.buc? | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"handful | face="Times New Roman Star"ïðèãîðøíÿ |
| face="Times New Roman Star"avut (MK), avut-c?a, avuc?-c?a (KB), avuc? (Tefs.) | face="Times New Roman Star"avuc? | face="Times New Roman Star"uc? | face="Times New Roman Star"avuc? (MA, Sangl., Áîð. Áàä.) | face="Times New Roman Star"xo|wuc? | face="Times New Roman Star"oc? | face="Times New Roman Star"os? | face="Times New Roman Star"ovuc? | face="Times New Roman Star"ovuc?, jan-avuc? | face="Times New Roman Star"o:s | face="Times New Roman Star"os? | face="Times New Roman Star"u:s? |
| face="Times New Roman Star"yvús/ |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"u:c? | face="Times New Roman Star"uwys | face="Times New Roman Star"uvys | face="Times New Roman Star"us | face="Times New Roman Star"uwuc? | face="Times New Roman Star"auc? | face="Times New Roman Star"avuc?, uvuc?, uvuc | face="Times New Roman Star"uwys | face="Times New Roman Star"uz?| | face="Times New Roman Star"uvuc? | face="Times New Roman Star"EDT 44, VEWT 3, ÝÑÒß 1, 409-410, Åãîðîâ 342, Äûáî 179-181, Ëåêñèêà 25-253. Turk. > MMong. a'uc? id. (Ùåðáàê 1997, 103). |
face="Times New Roman Star"*(i)aby- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to enjoy oneself, be happy (refl.) 2 to comfort (caus.) | face="Times New Roman Star"1 ðàäîâàòüñÿ, áûòü ñ÷àñòëèâûì 2 óòåøàòü, óñïîêàèâàòü | face="Times New Roman Star"abynyq 'consolation' (USp. 43), avyn-c?u 'concubine' (YB 1) | face="Times New Roman Star"avyn- 1 (MK), avyt- 2 (KB) | face="Times New Roman Star"avun- 1, avut- 2, 'to deceive' |
| face="Times New Roman Star"awut- 2, awun- 'to find comfort' (Sangl.) | face="Times New Roman Star"o|vun- 1, o|vut- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"ovun- 1, ovut- 2 |
| face="Times New Roman Star"abyt- 'to lull' | face="Times New Roman Star"abyt- 'to lull' |
| face="Times New Roman Star"avun- 1, avut- 2 |
| face="Times New Roman Star"ya-hax 'play' | face="Times New Roman Star"ya-hak 'play' | face="Times New Roman Star"aat- 'to lull' | face="Times New Roman Star"aat- 'to lull' |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"aut- 'to deceive' | face="Times New Roman Star"avun-, uvun- 'to be consoled', uvut- 2 |
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 7, 12; VEWT 2, ÝÑÒß 1, 66, Stachowski 257. The meaning 'to lull' may belong to the homonymic *(i)abu- 'to bend, swing', on which see under *i_a>\p[o\]. |
face="Times New Roman Star"*A>burt | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 cheek-pouch, inside of the mouth 2 gum 3 mouthful, gulp 4 cheek 5 molar 6 to take a mouthful, swallow | face="Times New Roman Star"1 âíóòðåííÿÿ ïîëîñòü ðòà 2 äåñíà 3 ãëîòîê 4 ùåêà 5 êîðåííîé çóá 6 ãëîòàòü | face="Times New Roman Star"a[vurt] (?adurt) (OUygh., late med. texts TT II) |
| face="Times New Roman Star"avurt 1 | face="Times New Roman Star"urt 2 | face="Times New Roman Star"awurt (Sangl.) 3, (MKypch.) og|urt, owurt 1, 3 (Houts., Ettuhf.) | face="Times New Roman Star"urt (dial.) 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"howurt (dial.) 1, 3 | face="Times New Roman Star"o:rt-a- 6 | face="Times New Roman Star"o:rt-a- 6 | face="Times New Roman Star"u:rt 'throat', u:rt-a- 6 |
| face="Times New Roman Star"urúlú, dial. vúw|rlúw| 5 (Àøì. V 320) | face="Times New Roman Star"omurt 1, 3 |
| face="Times New Roman Star"a:rt-a- 6 |
| face="Times New Roman Star"u:rt | face="Times New Roman Star"urt 1 | face="Times New Roman Star"uwyrt 1 | face="Times New Roman Star"urt 1 | face="Times New Roman Star"uwurt 4 | face="Times New Roman Star"aurt 1, 4 |
| face="Times New Roman Star"urt 1 |
| face="Times New Roman Star"uvurt 1, 4 | face="Times New Roman Star"EDT 65, ÝÑÒß 1, 407-409, Ëåêñèêà 225-226, Ìóäðàê 115. The Old Uyghur form is poorly readable, so -d|- is dubious. Yak. -m- is irregular: could it be a trace of PA *umV 'drink', otherwise lost in Turkic? |
face="Times New Roman Star"*aglak | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 lonely, uninhabited (place) 2 unemployed, out of work 3 field | face="Times New Roman Star"1 íåçàñåëåííîå ìåñòî 2 áåçðàáîòíûé, ëèøåííûé ñëóæáû 3 ïîëå, ñòåïü | face="Times New Roman Star"ag|laq 1 (OUygh. - Buddh.) | face="Times New Roman Star"ag|laq 1 (MK), ag|la-ju 1 (MK; deverb. from *ag|la- 'to be deserted' (unattested)), ag|la-t- (MK) 'to send away (people)' | face="Times New Roman Star"aylak 2; ag|lak (dial.) 1 | face="Times New Roman Star"awlaq 1 |
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ag|lax 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"ulax 1 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"o:laq 1 | face="Times New Roman Star"awlaq 1 | face="Times New Roman Star"awlaq 1 | face="Times New Roman Star"awlaq 1 | face="Times New Roman Star"awlaq 1 | face="Times New Roman Star"ajlaq, hajlaq 2 | face="Times New Roman Star"awlaq 1 | face="Times New Roman Star"awlaq 1 |
| face="Times New Roman Star"awlaq 3 | face="Times New Roman Star"EDT 84, 85, VEWT 8, ÝÑÒß 1, 64. Turk. > WMong. ag|laq, ag|lag|a id. (KW 3, Ùåðáàê 1997, 95). Tends to contaminate with *a:b-lag 'hunting lands'. |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,