face="Times New Roman Star"ajaz (Sangl.), ajaz, ajas (CCum.)
face="Times New Roman Star"ajo|z
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ajas
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ajas
face="Times New Roman Star"ajas
face="Times New Roman Star"ajas; ajyz (dial.)
face="Times New Roman Star"haja:z
face="Times New Roman Star"ojar
face="Times New Roman Star"ajas
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ajad|
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ajaz/s
face="Times New Roman Star"ajaz
face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 102-3; VEWT 11; TMN 2, 170; Лексика 13, Федотов 2, 298. A different suffixation is seen in Tur. (dial.) ajam, Kaz., Kirgh. ajyq 'clear (weather'). A derivative *an/-gyr/- (pointing to original *-n/-) is found in Kaz. an|yzaq, Turkm. an|zaq 'cold with dry wind' (see ЭСТЯ ibid.).
face="Times New Roman Star"an|-dy- 'to hunt', an|c?y 'hunter' (MK)
face="Times New Roman Star"an| 'elk, dear' (dial.)
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an| 'hunting' (dial.)
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an|ta- 'to chase'
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an| 'sable'
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"yn| 'fence for wild reindeer'
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an|dy- 'to track, waylay'
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"an|
face="Times New Roman Star"Лексика 152, 417, EDT 166. Shor an|nyg|, Khak. ag|nyx| 'net for catching sables' is a contamination of this root and *ag 'net'. Turk. > Mong. an| id., see Clark 1977, 128-129.
face="Times New Roman Star"1 to be wide open 2 to be perplexed, astonished 3 wide open 4 fool, simpleton 5 obtuse, stupid 6 astonished 7 to have one's mouth opened 8 to be drowsy, faint 9 to look at with surprise 10 to gape
face="Times New Roman Star"1 быть широко открытым 2 быть удивленным, опешить 3 широко открытый 4 дурак, простак 5 бестолковый 6 удивленный 7 разинуть рот 8 быть сонным, вялым 9 смотреть с удивлением 10 зиять
face="Times New Roman Star"angut 'огарь', ankyt (dial.)
face="Times New Roman Star"anqud (Sngl)
face="Times New Roman Star"ang|irt 'red duck'
face="Times New Roman Star"an|yt
face="Times New Roman Star"anGut-boGaz 'длинношеий'
face="Times New Roman Star"an|k 'red duck'
face="Times New Roman Star"a:t
face="Times New Roman Star"anqyt, ankit 'ostrich, vulture, dragon'
face="Times New Roman Star"han|qut
face="Times New Roman Star"VEWT 21, Лексика 172. Doerfer's (TMN 2, 129) PT *an|gyrt is a quite artificial construct: it is based on occasional modern forms (like Uzb. an|g|irt) which reflect a contamination of *an|yt and the borrowed Mong. an|g|yr (with the influence of an|gyrt 'careless'). All old sources (see EDT 176) reflect only *an|yt. (Yak. n/ynta:la 'горбоносый турпан' (Пек.), despite VEWT, < Evk. niltalbuki 'a black duck with white head, from nilta- 'to loose hair', lit. 'bald bird' ТМС I 593; anny, andy < TM *andi; ann/a, ann/aryjar dial. 'a k. of sea bird, морянка' (ДСЯЯ 48) < Mong. an|gir).
face="Times New Roman Star"mother, elder sister, aunt
face="Times New Roman Star"мать, старшая сестра, тетя
face="Times New Roman Star"apa (Yen.)
face="Times New Roman Star"epe ? apa (Oghuz=Qarluq Tu"rkmen, MK)
face="Times New Roman Star"aba (Ank.), dial. apa
face="Times New Roman Star"apa
face="Times New Roman Star"apa 'elder sister' (Sangl.)
face="Times New Roman Star"o|pa
face="Times New Roman Star"apa
face="Times New Roman Star"apa, afa (dial.)
face="Times New Roman Star"abic?e (< aba-ec?e)
face="Times New Roman Star"abune (< aba-ene)
face="Times New Roman Star"ava
face="Times New Roman Star"aba
face="Times New Roman Star"apa
face="Times New Roman Star"apa
face="Times New Roman Star"aba
face="Times New Roman Star"apa
face="Times New Roman Star"aba
face="Times New Roman Star"apaj (Q)
face="Times New Roman Star"apa
face="Times New Roman Star"abaj, apaj
face="Times New Roman Star"EDT 5, ЭСТЯ 1, 158-159, ССЯ 290-291, Лексика 300, 301, TMN 2, 3, Аникин 90. Front row variants (Tur. eve, Kaz. ebej, Yak., Dolg. ebe etc., see ЭСТЯ 1, 220-221, Stachowski 42) are recent and may have a Mong. origin.
face="Times New Roman Star"apa (Orkh., OUygh.) 'ancestors'
face="Times New Roman Star"apa (MK) 'father, bear' ("Kypch."), (KB) 'ancestor'
face="Times New Roman Star"aba
face="Times New Roman Star"aba (dial.)
face="Times New Roman Star"awa
face="Times New Roman Star"aba (dial.)
face="Times New Roman Star"aba (dial.)
face="Times New Roman Star"aba
face="Times New Roman Star"aba 'father, bear'
face="Times New Roman Star"oba 'bear'
face="Times New Roman Star"ava
face="Times New Roman Star"aba
face="Times New Roman Star"apa (dial.)
face="Times New Roman Star"appa, aba
face="Times New Roman Star"aba (Kakuk), aba, apa (ССЯ)
face="Times New Roman Star"EDT 5, VEWT 1, ЭСТЯ 1, 54-58, Федотов 2, 281, Лексика 305, Аникин 71. Сf. also *ba:pa 'grandfather, mother's father' (Turkm. ba:ba etc., see ЭСТЯ 2, 10-13, Лексика 294, 305). Voicing of -p- in many languages is probably due to expressive gemination.
face="Times New Roman Star"apaq, abaq 'jinn, ghoul' (dial.), 'fool'
face="Times New Roman Star"(MKypch.) abaq 'doll' (Houts., At-Tuhf.)
face="Times New Roman Star"o|pa-lar 'female evil ghosts' (lit. "elder sisters")
face="Times New Roman Star"aba:hy 'evil ghost'
face="Times New Roman Star"abac?y 1
face="Times New Roman Star"abaq, abax 3
face="Times New Roman Star"VEWT 1, 2, EDT 6, 8. Quite dubious is the hypothesis (see Аникин 71, TMN 4, 307-310, Clark 1977, 127) of the Turkic forms being borrowed from Mong. abug|аc?i 'receiver' (all the more so because the Bur. form is not aba:s?a, but abags?a, i. e. reflecting -g-, not -g|-). See a detailed discussion in Stachowski 2001.
face="Times New Roman Star"1 Alnus fruticosa; Labrador tea 2 a k. of fern
face="Times New Roman Star"1 вид ольхи; багульник 2 вид папоротника
face="Times New Roman Star"apa bas?y 'Cannabis sativa, it is a plant which grows like Cucumis sativus and has a thorny stern, it is eaten in the mountains' (MK Qypch.)
face="Times New Roman Star"abag|a 2
face="Times New Roman Star"uba-zarri 2
face="Times New Roman Star"abag|a 1
face="Times New Roman Star"abag|a 2
face="Times New Roman Star"VEWT 1, Попов 1986, 92. OT and Chuv. reflect a folk etymology (confusion with apa 'bear').
face="Times New Roman Star"abyl-qasym 'one of the pegs in a plough'
face="Times New Roman Star"VEWT 2. Despite late and sparse attestation hardly borrowed from Mong. - for semantic and phonetic reasons, despite Аникин 73.
face="Times New Roman Star"arus?y arqag|y (Ough.) 1
face="Times New Roman Star"arqag| (MK, IM) 1, arys? 2
face="Times New Roman Star"arg|ac? (-z?|y) 1, eris?, Osm. arys? 2
face="Times New Roman Star"arg|ac? (Sangl.) 1, arys? (Sangl.) 2
face="Times New Roman Star"dial. arg|a 1
face="Times New Roman Star"arqaq 1
face="Times New Roman Star"arg|az?| 1, a"ris? 2
face="Times New Roman Star"arGac? 1, arGa- 'шить кое-как', eris? 2
face="Times New Roman Star"arg|a- 'вышивать гладью'
face="Times New Roman Star"arku: 1
face="Times New Roman Star"ura 1
face="Times New Roman Star"eris? 2
face="Times New Roman Star"VEWT 25, 26 (confused with *arka-), EDT 216, 239, ЭСТЯ 1, 170, Федотов 2, 284, Лексика 396. Turk. > WMong. arqag|, Kalm. arx@g| (KW 14, Щербак 1997, 101). The front row variant *eril/ is peculiar: it may reflect a merger with a different root, reflected in Chuv. arla- `to spin', with possible parallels in Mong. ere- `to wind, tie round', Nan. (Kur-Urm.) erin `band, necking' (ТМС 2, 463).