face="Times New Roman Star"jumru 1 (Pav. C.), jumqaq 2 (MA)
face="Times New Roman Star"jumalo|q 1
face="Times New Roman Star"jumlaq 1
face="Times New Roman Star"jumru 1, jumaG 2
face="Times New Roman Star"jumaq 2, jumry 1
face="Times New Roman Star"nyn|max 2
face="Times New Roman Star"jumg|aq 2
face="Times New Roman Star"s/ъw|mg|a 2
face="Times New Roman Star"z?|umuru 1
face="Times New Roman Star"z?umaq 2
face="Times New Roman Star"jomoro 1, jomg|aq 2
face="Times New Roman Star"jumaq 2
face="Times New Roman Star"jumg|aq 2
face="Times New Roman Star"z?umry 1, z?umaq 2
face="Times New Roman Star"jumax 2
face="Times New Roman Star"jummaq 2
face="Times New Roman Star"One of expressive common Turkic roots meaning 'round, spherical'. See VEWT 210, EDT 871, 873, 877, 936, 937-8, ЭСТЯ 4, 246-247, 249-250. The root has also a variant (expressive?) *jub-, see ЭСТЯ 4, 237-238, Stachowski 114.
face="Times New Roman Star"1 round, convex 2 ball, smth. round 3 somersault 4 thick, bulging 5 to swell
face="Times New Roman Star"1 круглый, выпуклый 2 шарик, кольцо 3 кувырком 4 толстый, пухлый 5 пухнуть, вздуваться
face="Times New Roman Star"tomak 2
face="Times New Roman Star"to.mto|q 'stump, blunt'
face="Times New Roman Star"tombul 4, dombalaG 3
face="Times New Roman Star"tommaq 'knob, round end of stick', dommar- / tommar- 5
face="Times New Roman Star"tomyr, tombyr 'blunt'
face="Times New Roman Star"tъw|mat 'stubby'
face="Times New Roman Star"tomtorg|o 'ring-formed ornament'
face="Times New Roman Star"tompoq 1
face="Times New Roman Star"tompaq 1
face="Times New Roman Star"tompaq 1
face="Times New Roman Star"tomraj- (dial.) 5
face="Times New Roman Star"tomalaq 1
face="Times New Roman Star"tombarlaq 1
face="Times New Roman Star"tomalaq 1
face="Times New Roman Star"dumalaq 1, tompaq 4, tompaj- 5
face="Times New Roman Star"tombyx 'blunt' (Тен.ССЯ)
face="Times New Roman Star"tompaj- 5, tomaq 'blunt'
face="Times New Roman Star"VEWT 487, ЭСТЯ 3, 261-262. Variants with *d- in Oghuz are most probably expressive (or reflect a secondary assimilation *dom-ba- < *tom-ba-).
face="Times New Roman Star"1 ржавчина 2 пятна на лице
face="Times New Roman Star"tat 1 (totyq- 'to get rusty') (MK)
face="Times New Roman Star"tatu 1 (dial.)
face="Times New Roman Star"tut 1, 2, tat (КСТТ) 'spot'
face="Times New Roman Star"tot (Pav. C.), (MKypch.) tat 1 (At-Tuhf.)
face="Times New Roman Star"dad 1
face="Times New Roman Star"tat 1
face="Times New Roman Star"tat 1
face="Times New Roman Star"tot 'sun-tan', tat 1
face="Times New Roman Star"tut, tudъ 2, todъx 1, 2
face="Times New Roman Star"tata:r 2
face="Times New Roman Star"dat 1
face="Times New Roman Star"tadaryq 1
face="Times New Roman Star"dat 1
face="Times New Roman Star"tot 1, 'suntan'
face="Times New Roman Star"tot 1, 2, tat 'spot'
face="Times New Roman Star"tut 1, 2, dial. tat 'scurf in a bucket'
face="Times New Roman Star"tot 1
face="Times New Roman Star"tot,tut 1
face="Times New Roman Star"tat 1
face="Times New Roman Star"tot 1
face="Times New Roman Star"VEWT 466, EDT 449, Егоров 262, Федотов 2, 256, Лексика 411-412. Length may be reconstructed because of the lack of pharyngealization in Tuva-Tof.
face="Times New Roman Star"qap 1 (MA, IM), qaba- 'to besiege' (Бор. Бад.)
face="Times New Roman Star"qo|p 1
face="Times New Roman Star"qap 1, dial. qaba- 2
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"Gab
face="Times New Roman Star"Ga:p 1, Ga:ba- 2
face="Times New Roman Star"xap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"xappar 1 (?)
face="Times New Roman Star"xap 1
face="Times New Roman Star"qap/b- 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"qap 1
face="Times New Roman Star"VEWT 233, TMN 3, 366-367, EDT 578 (should be separated from *kab!) ЭСТЯ 5, 159, 266-267 (with a partial confusion with another root, probably of Mongolian origin, see under *KAmug), 266-267. Despite Doerfer (ibid.) the resemblance with *Ka:puk 'bark' is only superficial. See also notes to *K(i)amak / *K(i)apak 'forehead, eyebrow/eyelid'.
face="Times New Roman Star"c?ala(n|)ma 1, c?ala: 3
face="Times New Roman Star"c?ala 3, c?alaba 1
face="Times New Roman Star"jalag|a, d/alag|a 3, jalama, d/alama 1
face="Times New Roman Star"salama 1
face="Times New Roman Star"c?ala: 3, c?alama 1
face="Times New Roman Star"z?|alau 2
face="Times New Roman Star"z?alaw 2
face="Times New Roman Star"z?alaw 2
face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 4, 99-100, VEWT 181. Turk. *jala-gu, *jala-ga and *jala-ma seem to be derived from a common root, thus it is most probable that Mong. z?|alama 'sacred strips' and z?|alag|a 'tassel, thick silk thread' are borrowed from Turkic and not vice versa.
face="Times New Roman Star"1 sacrifice 2 price, sale 3 engagement, votive 4 gift
face="Times New Roman Star"1 жертвоприношение 2 цена, продажа 3 помолвка, обет 4 подарок
face="Times New Roman Star"adag| 1, 3, 4
face="Times New Roman Star"adax 3
face="Times New Roman Star"a:daG 3
face="Times New Roman Star"ada 1
face="Times New Roman Star"aty: 2
face="Times New Roman Star"VEWT 5. All the listed forms may be derived from *a:ta- `to name' ( < *a:t `name'), but the specific meanings rather suggest a secondary contamination.
face="Times New Roman Star"1 screen, covering 2 to screen, obstruct light 3 shadow
face="Times New Roman Star"1 укрытие, полог, занавес 2 давать тень, укрывать от света 3 тень
face="Times New Roman Star"ko"s?ige (OUygh.) 3
face="Times New Roman Star"ko"s?i- (MK) 2, ko"s?ik (MK) 1, ko"s?ige (MK) 3
face="Times New Roman Star"ko"s?u"ke| 1
face="Times New Roman Star"ko"zen|e 1
face="Times New Roman Star"ko"z?ege 1
face="Times New Roman Star"ko"z?ege 1, 3
face="Times New Roman Star"ko"s?o"go" 1
face="Times New Roman Star"EDT 753. The root tends to merge with PT *ko"l/- 'to shiver (of cold), freeze' (see VEWT 294), as well as with *ko"li- 'shadow' - but they should be probably kept apart. Turk. > MMong. ko"s?i-, ko"s?ige, ko"s?ge (TMN 1, 481, Щербак 1997, 128, Clark 1980, 41) > Evk. kuc?i-, kuc?iger (Doerfer MT 125).
face="Times New Roman Star"1 seam 2 thin straps for sewing 3 to sew, lace 4 to tack 5 tack, basting 6 needlework 7 to fasten
face="Times New Roman Star"1 шов 2 тонкие ремешки для шитья 3 прошивать, стегать, подшивать 4 обметывать, приметать 5 наметка 6 шитье 7 присоединять, привязывать
face="Times New Roman Star"ko"k (OUygh.) 1
face="Times New Roman Star"ko"kle- 3
face="Times New Roman Star"ku"kle|- 4
face="Times New Roman Star"ko"k (Sangl., Abush.) 1
face="Times New Roman Star"ku.k 5
face="Times New Roman Star"ko"k 5, ko"kle|- 4
face="Times New Roman Star"ko"k 1
face="Times New Roman Star"ko"k 5, 2
face="Times New Roman Star"ko"kte- 4
face="Times New Roman Star"ko"k 6, ko"kto"- 4
face="Times New Roman Star"kъgъr- 7
face="Times New Roman Star"ko"'k (Todzh.) 1, ko"kte- 3
face="Times New Roman Star"ko"k 2, ko"kto"- 3
face="Times New Roman Star"ko"kle- 4
face="Times New Roman Star"ko"kle- 4
face="Times New Roman Star"ko"k 2, ko"kle- 4
face="Times New Roman Star"ko"kle- 4
face="Times New Roman Star"VEWT 287, EDT 708, ЭСТЯ 91. Following EDT (and despite VEWT and ЭСТЯ) we prefer to separate this root from *ko"k 'hinge, peg, tether' (v. sub *k`o:ki/).
face="Times New Roman Star"VEWT 516, TMN 2, 47, EDT 214-5, ЭСТЯ 1, 604-606, Лексика 115-116, 307, 323-324, Stachowski 246. Deriving the word from *ur- 'beat, hit' (VEWT) is of course incorrect. Some forms reflect a variant form *uru-lyk. Turk. > Mong. urug| (see TMN 2, 51, Щербак 1997, 162).
face="Times New Roman Star"as? 1 (Cатыб. 73), as?-la- 'to pollinate; to tan'
face="Times New Roman Star"VEWT 30, ЭСТЯ 1, 211-212, 216, Stachowski 29. A lot of etymological confusion here. Forms meaning 'to tan, tanning matter; starch' may be either borrowed from Persian or, rather, derived from *(i)al/ 'meal' (v. sub *i_ol/e), see Лексика 378. The latter root, due to its phonetic similarity (or even identity) has in general influenced the present one: 'cereals' are influenced by 'porridge' and *(i)al/-la- 'to graft, to pollinate' by *(i)al/-la- 'to fertilize' ( = 'to feed'). It seems nevertheless impossible to unite them completely.
face="Times New Roman Star"ko"le|n|ge|, ko"lige| 1
face="Times New Roman Star"ko"lga" 1
face="Times New Roman Star"ko"lge 1
face="Times New Roman Star"ko"le- 2, ko"lek 1
face="Times New Roman Star"ko"lo"- 2, ko"lo"n|o" 2
face="Times New Roman Star"ku"lu"k 1
face="Times New Roman Star"ku"lu"k 1
face="Times New Roman Star"xo"lege 1
face="Times New Roman Star"xo"lege 1
face="Times New Roman Star"ko"lo"ko" 1
face="Times New Roman Star"ko"letke 1
face="Times New Roman Star"ku"le|ge| 1
face="Times New Roman Star"go"lge 1
face="Times New Roman Star"ko"len|ke 1
face="Times New Roman Star"VEWT 288-289, 294, EDT 716-718, ЭСТЯ 5, 96-97, 128, Stachowski 164. Should be distinguished from *Ko"l/- 'to screen' (v. sub *ge:\l/a).