Le Bris & Prost 1981: 342. Plural: tǝ́rá. Quoted as Syabéré tūɾū, Bobo-Dioulasso tɾá (the latter seems to be the plural form) in [Tiendrébéogo 1998: 41].
Number:22
Word:earth
Bobo:lɔ́1
Le Bris & Prost 1981: 229. With middle tone (lɔ̄), the same root is glossed as 'field / earth in a field' [Le Bris & Prost 1981: 230]. Quoted as Syabéré lɔ́, Bobo-Dioulasso lɔ́ in [Tiendrébéogo 1998: 44].
Number:23
Word:eat
Bobo:zȭ1
Le Bris & Prost 1981: 386. Quoted as Syabéré ā=zȭ-wē, Bobo-Dioulasso ā=zȭ-yɛ́ in [Tiendrébéogo 1998: 47].
Number:24
Word:egg
Bobo:wɛ́ré1
Le Bris & Prost 1981: 353. Plural: wɛ́rɛ́. Quoted as Syabéré wı́ɾı́, Bobo-Dioulasso nà=wɛ̄ɾɛ̄ (the first component means 'hen') in [Tiendrébéogo 1998: 40].
Number:25
Word:eye
Bobo:ɲó-nõ̀1
Le Bris & Prost 1981: 271. Plural: ɲínà. Quoted as Syabéré ɲō-nō, Bobo-Dioulasso ɲĩ̄-ná in [Tiendrébéogo 1998: 41].
Number:26
Word:fat n.
Bobo:ɲī1
Le Bris & Prost 1981: 267. Polysemy: 'animal fat / butter / certain thick liquids'. Quoted as Syabéré ɲī, Bobo-Dioulasso ɲṹ in [Tiendrébéogo 1998: 35].
Number:27
Word:feather
Bobo:dɛ̄gē1
Le Bris & Prost 1981: 144. Plural: dɛ̄gɛ̄.
Number:28
Word:fire
Bobo:tó-gó1
Le Bris & Prost 1981: 337. Plural: tō-gā. Quoted as Syabéré tó-gó, Bobo-Dioulasso tó-gó in [Tiendrébéogo 1998: 44].
Number:29
Word:fish
Bobo:zɛ̄1
Le Bris & Prost 1981: 379. Collective plural form; the singulative is zɛ̄-nṍ. Quoted as Syabéré zɛ́-nó, Bobo-Dioulasso žɛ̄nó in [Tiendrébéogo 1998: 40].
Number:30
Word:fly v.
Bobo:tīrē1
Le Bris & Prost 1981: 335.
Number:31
Word:foot
Bobo:kã̀ã̄1
Le Bris & Prost 1981: 189. Plural: kã̀ẽ̄. No difference between 'foot' and 'leg'. Quoted as Syabéré kã̀, Bobo-Dioulasso kʷànó 'leg' in [Tiendrébéogo 1998: 41].
Number:32
Word:full
Bobo:pāgā1
Le Bris & Prost 1981: 276. Verbal stem: 'to fill up (tr.) / to be full (intr.)'.
Number:33
Word:give
Bobo:pērē1
Le Bris & Prost 1981: 282. Transitive verb, distinct from intransitive kiẽ̀ 'to give (in general)' [Le Bris & Prost 1981: 198]. Cf. also kà 'to give', only used in imperative or consecutive forms [Le Bris & Prost 1981: 184]. Quoted as Syabéré à=pɛ̄ɾɛ̄, Bobo-Dioulasso ā=pēɾē-yɛ́ in [Tiendrébéogo 1998: 48].
Number:34
Word:good
Bobo:fɔ̄rɔ̄1
Le Bris & Prost 1981: 169. Cf. Bobo-Dioulasso dà=fɔ̄ɾí 'good' in [Tiendrébéogo 1998: 42] (where dà= seems to be an appended "empty verb").
Number:34
Word:good
Bobo:dīà2
Le Bris & Prost 1981: 147. Quoted as Syabéré dyā in [Tiendrébéogo 1998: 42]. The semantic difference between fɔ̄rɔ̄ and dīà is complicated: judging by the examples, the latter is primarily 'good (to the taste)', but there is so much overlap between the two that it is vest to treat them as technical synonyms for the moment.
Number:35
Word:green
Bobo:bĩ̂1
Le Bris & Prost 1981: 129. Polysemy: 'green / unripe'. Adjectival derivate from the verbal stem bĩ̄ 'to be green'. Contexts show that the word may indeed denote color, but is usually applied to "growing" objects, e. g. sɔ̄-nȭ bĩ̂ 'green wood', sɔ̀gɔ̀ bĩ̂ 'green grass'. It is distinct from the noun sàrā-zū 'green color', literally 'water of the leaves of green beans' [Le Bris & Prost 1981: 295].
Number:36
Word:hair
Bobo:ŋwõ̀=só-gó1
Le Bris & Prost 1981: 261. Literally 'head hair'. Quoted as Syabéré ŋò=sō-gō, Bobo-Dioulasso wõ̀=sō-gó in [Tiendrébéogo 1998: 41].
Number:37
Word:hand
Bobo:sōrō1
Le Bris & Prost 1981: 317. Plural: sǝ̄rā. No distinction between 'hand' and 'arm'. Quoted as Syabéré sōɾō, Bobo-Dioulasso sóɾó 'arm' in [Tiendrébéogo 1998: 41].
Number:38
Word:head
Bobo:ŋwõ̀ȭ1
Le Bris & Prost 1981: 260. Plural: ŋwẽ̀ẽ̄ ~ ŋwã̀ã̄. Polysemy: 'head / ear of millet / meaning, reason'. Quoted as Syabéré ŋò, Bobo-Dioulasso ɲũ̄-túlú (unclear second component) in [Tiendrébéogo 1998: 40].
Number:39
Word:hear
Bobo:mɔ̀ɔ̄1
Le Bris & Prost 1981: 241. Polysemy: 'to hear / to understand'. Also used to express the meanings 'to smell' (in conjunction with ŋwúnú 'smell (n.)') and 'to listen' (in conjunction with the postposition tā).