Унифицированная система транскрипции (УСТ)
для Глобальной лексикостатистической базы данных

 

Вводные замечания

 

1. Унифицированная система транскрипции (УСТ), используемая для записи всего языкового материала в Глобальной лексикостатистической базе данных (ГЛБД), по большей части опирается на МФА, но имеет и некоторые существенные отли­чия, наиболее важные из которых отмечены в примечаниях к таблицам; отступления от МФА обусловлены соображениями технического удобства, экономии символов, а также существенными расхождениями между МФА и системами записи, при­нятыми в локальных лингвистических традициях.

 

2. Система записи данных в ГЛБД должна отражать все фонологические противопоставления, существующие в запи­сы­ва­емом языке, но она не следует принципу точного отражения фонетического качества каждого аллофона (например, ретрак­ция гласных, автоматически вызываемая соседством с ретрофлексным согласным, может быть отображена в записи, но со­ставитель списка слов с полным правом может и не отображать ее; во многих случаях такая детализация лишь усложняет восприятие текста, не принося никакой реальной пользы). Поэтому в приводимых ниже таблицах содержатся не все знаки МФА, а главным образом те из них, про которые известно, что они имеют фонологическую значимость хотя бы в каких-то языках мира.

 

3. УСТ не является замкнутой системой; впоследствии, по мере увеличения объема данных в Глобальной базе возможно при необходимости внесение корректив и дополнений. Однако крайне важно, чтобы составитель лексического списка, стол­к­нувшийся с необходимостью отобразить новый звук или тип артикуляции, для которых нет обозначения в УСТ, не ис­поль­зовал для их записи Юникодовский код или сочетание кодов, которым уже присвоено какое-то значение в УСТ. Нарушение этого принципа не только приведет к общей путанице, но и осложнит применение различных автоматических процедур обработки данных, используемых в ГЛБД.

 

4. Все необходимые транскрипционные символы содержатся в уникодном шрифте Starling Serif, разработанном спе­циально для нужд ГЛБД; его можно свободно скачать отсюда. (Без соответствующей шрифтовой поддержки не будут пра­вильно отображаться списки в формате Excel).

 

Таблица 1. Основные согласные.

 

Место об­ра­зо­вания→

Лабиальные

Переднеязычные

Дорсальные

Гуттуральные

Глотталь­ные

Способ образования

Билаби­альные

Лабио­ден­тальные

Ден­таль­ные

Альвео­лярные

Постальвео­лярные

Ретро­ф­лексные

Пала­тальные

Веляр­ные

Увуляр­ные

Фарин­гальные

Надгор­танные

Глотталь­ные

Назальные

m

ɱ

n

 

ɳ

ɲ

ŋ

ɴ

 

Взрывные

p      b

p̪         b̪

      

t       d

ʈ       ɖ

ȶ       ȡ

k     g

q      ɢ

 

ʡ

ʔ

Имплозивные

ɓ

 

ɗ̪

ɗ

 

ʄ

ɠ

ʛ

 

Абруптивные

ʼ

ȶʼ

Фрикативные

ɸ     β

f         v

θ      ð

s       z

š       ž

ʂ       ʐ

~ʆ     ʑ

x      ɣ

χ      ʁ

ħ       ʕ

ʜ       ʢ

h     ɦ

Аффрикаты

 

pᶠ       bᵛ

tᶿ    dᶞ

c        ʒ

č       ǯ

      

ɕ        ʓ

  

qᵡ    ɢʶ

 

Аппроксиманты

ʍ     w

 

ɹ

 

ɻ

y

ɰ

 

Вибранты

 

 

r

 

 

ʀ

Флэпы

ɾ

ɽ

ɢ̆

Латеральные фрикативные

 

ɬ       ʫ

 

Латеральные аффрикаты

ƛ       

Латеральные аппроксим.

l

 

ɭ

 

ʎ

 

ɫ

 

 

Примечания: 

1. Большинство переднеязычных аффрикат записываются иначе, чем в МФА, что обусловлено стремлением умень­шить количество двубуквенных обозначений.

2. Если в языке нет противопоставления дентальных и альвеолярных смычных, то для сокращения количества диакритик ре­ко­мендуется записывать дентальные взрывные просто как t, d.

3. Палатальные и альвео-палатальные фрикативные обозначаются одними и теми же символами (, ʑ), поскольку нам не известны языки, в которых между этими двумя типами существовало бы фонологическое противопоставление. Поскольку знак (s with curl) не является стандартным Уникодом, допустимо использовать вместо него субститут ʆ (или ç).

4. Палатальный аппроксимант записывается буквой y – а не j, как в МФА – для большей прозрачности (j используется для обо­зна­чения аффрикаты во многих системах транскрипции).


Таблица 1.A. Кликсы (щелкающие).

 

Лабиальные

Дентальные

Палатальные

Альвеолярные

Ретрофлексные

Латеральные

Нулевой (велярный) исход

ʘ

ǀ

ǂ

ǃ

ǃǃ

ǁ

Звонкий исход

ʘ̰ ~ ɡʘ

ǀ̰ ~ ɡǀ

ǂ̰ ~ ɡǂ

ǃ̰ ~ ɡǃ

ǃǃ̰ ~ ɡǃǃ

ǁ̰ ~ ɡǁ

Назализованный исход

ʘ̃ ~ ɳʘ

ǀ̃ ~ ɳǀ

ǂ̃ ~ ɳǂ

ǃ̃ ~ ɳǃ

ǃǃ̃ ~ ɳǃǃ

ǁ̃ ~ ɳǁ

Глоттализован­ный исход

ʘʼ

ǀʼ

ǂʼ

ǃʼ

ǃǃʼ

ǁʼ

Придыхательные

ʘʰ

ǀʰ

ǂʰ

ǃʰ

ǃǃʰ

ǁʰ

С задержкой придыхания

ʘʼʰ

ǀʼʰ

ǂʼʰ

ǃʼʰ

ǃǃʼʰ

ǁʼʰ

Преглоттали­зованные

ɂʘ̃ ~ ɂɳʘ

ɂǀ̃ ~ ɂɳǀ

ɂǂ̃ ~ ɂɳǂ

ɂǃ̃ ~ ɂɳǃ

ɂǃǃ̃ ~ ɂɳǃǃ

ɂǁ̃ ~ ɂɳǁ

Велярные фрикативные

ʘx

ǀx

ǂx

ǃx

ǃǃx

ǁx

Велярные аффрикаты

ʘkx

ǀkx

ǂkx

ǃkx

ǃǃkx

ǁkx

 

Примечания:

1. В МФА нет символа для обозначения ретрофлексного кликса; между тем, он существует как независимая фонема в северно-койсанских языках и обозначен здесь традиционно используемым символом (двойной восклицательный знак).

2. Транскрипция разных типов исходов кликсов не имеет единого стандарта, соответствующего МФА. Для обозначения звонких и назализованных исходов мы используем систему Р. Фоссена (звонкость = тильда под кликсом; назализация = тильда над кликсом), но, если используются шрифты, в которых эти символы отсутствуют, можно следовать альтернативной традиции и вместо тильд добавлять перед кликсом, соответственно, g и n (по техническим причинам, связанным с переко­ди­рованием, желательно использовать нестандартную графическую форму этих букв – например, ɡ и ɳ).


Таблица 2. Гласные.

 

 

Передний ряд

Центральный ряд

Задний ряд

 

Неогубленные

Огубленные

Неогубленные

Огубленные

Неогубленные

Огубленные

Закрытые

i

ü

ɨ

ʉ

ɯ

u

Полузакрытые

ɪ

ʏ

 

 

 

ʊ (ʋ)

Средне-верхний подъем

e

ö

ɘ

ɵ

ɤ

o

Средний подъем

 

 

ǝ

 

 

 

Средне-нижний подъем

ɛ

œ

ɜ

ɞ

ʌ

ɔ

Полуоткрытые

ä

 

ɐ

 

 

 

Открытые

 

 

a

 

ɑ

ɒ

 

Примечания:

1. Знаки МФА y, ø, æ заменены буквами с умляутом ü, ö, ä соответственно (это особенно важно для знака y, который исполь­зу­ется в UTS для обозначения палатального аппроксиманта).

2. Во многих языках артикуляция гласных бывает или слишком размытой, или слишком плохо описанной, чтобы при транскрибировании можно было с уверенностью сделать однозначный выбор (например, между ɘ и ǝ). Общая рекомендация – отдавать предпочтение более «обычным» символам, часто используемым в фонологической транскрипции, и избегать более редких символов типа ʉ, ʏ, ɘ, ɵ, ɜ, ɞ, ɐ, ɒ и т. п. – за исключением лишь тех случаев, когда совершенно ясно, что они представляют собой отдельные фонемы или хотя бы четко выделяющиеся и фонетически устойчивые аллофоны.

 

Таблица 3. Вторичные артикуляционные признаки.

 

Слоговые

◌̩

ɹ̩ n̩

Неслоговые

◌̯

e̯ ʊ̯

Придыхательные

◌ʰ

tʰ dʰ

Без размыкания смычки

◌̚

d̚

Назальный отступ

◌ⁿ

dⁿ

Латеральный отступ

◌ˡ

Глухая фонация

◌̥

n̥ d̥

Звонкая фонация

◌̬

s̬ t̬

Придыхательная фонация

◌̤

b̤ a̤

Скрипучая фонация

◌̰

b̰ a̰

Лабиализованные

◌ʷ

tʷ dʷ

Палатализованные

◌ʸ

tʸ dʸ

Назализованные

̃

z̃

Фарингализованные

◌ˤ

tˤ aˤ

 

Примечания:

1. Некоторые вторичные признаки, предусмотренные в МФА, не включены в эту таблицу, так как они не имеют фоно­ло­ги­ческой значимости. (В случае необходимости они всегда могут быть добавлены).

2. Придыхательную фонацию можно обозначать и иначе – как придыхание (aʰ, eʰ и т. п.).

 

Таблица 4. Супрасегментные признаки.

 

Главное ударение
(перед ударным гласным)

ˈa

Дополнительное ударение
(перед ударным гласным)

ˌa

Долгота

aː kː

Полудолгота

Сверхкраткость

ə̆

Граница между слогами

a.a

Пауза между стопами

|

Интонационная пауза

Общий подъем интонации

Общее снижение интонации

Сверхвысокий тон

ŋ̋ e̋ ~ e˥

Поднятие тона

ke

Высокий тон

ŋ́ é ~ e˦

Снижение тона

ke

Средний ровный тон

ŋ̄ ē ~ e˧

Восходящий тон

ŋ̌ ě

Низкий ровный тон

ŋ̀ è ~ e˨

Нисходящий тон

ŋ̂ ê

Сверхнизкий тон

ŋ̏ ȅ ~ e˩

Различные контурные тоны

ɛ᷄, ɛ᷇...

 

Примечания:

1. Тоны разрешается обозначать цифрами (например, pa1, maŋ2 и т.п.), но только в случае, если в существующих источниках не удается найти точной фонетической информации о тонах.

2. Ударение, как это указано в таблице, ставится перед гласным, а не перед ударным слогом (например, patˈa, а не paˈta).

3. В языках с тремя степенями долготы гласных сверхдолгие гласные следует обозначать как долгие, а долгие – как полудолгие.