lat. Pl. moenia `Umwallung, Stadtmauern' (`*Umpfählung'), mūniō (arch. moeniō), -īre `aufdämmen (einen Weg), aufmauern, verschanzen, befestigen'; mūrus, alt moiros `Mauer';
air. -tuidmen (*to-dī-mi-na-t) `befestigt', Verbaln. tuidme;
germ. *mairja- `(Grenz)pfahl', ags. mǣre, gemǣre `Grenze, Gebiet', aisl. landa-mǣri `Grenze, Grenzland', usw.
mei-d(h)- in: mir. mé(i)de m. `Nacken' (*mei-d-i̯o-); lett. mìet `einpfählen', maĩdît `bestecken'.
Mit t erweitert mē[i]t- : mǝit- : mit- in:
ai. mēthí- m., mēthī́ f. (prakritisiert mēdhí-, mēdhī́, mēḍhī́) `Pfeiler, Pfosten', mít- f. `Säule, Pfosten' (vielleicht auch in av. bǝrǝzi-mita-, wenn `hochsäulig'), arm. moit` `Pfeiler'; lat. mēta `(*Pfahl), jede kegel- oder pyramidenförmige Figur'); mir. methas `Grenzmark' (*mitostu-); aisl. meiðr `Baum, Balken, Stange'; lit. miẽtas, lett. mìets `Pfahl'; schwundstufig lit. mita `Stecken zum Netzestricken'; wahrscheinlich auch abg. město, skr. mjȅsto, čech. místo `Ort' aus *mōitsto- oder *mē[i]tsto-.
| Инструкция | ||||||
|