arm. ku und koy `Mist' (*gʷō̆u-so; ? s. unten);
lat. būbināre `mit dem Monatlichen besudeln' könnte aus älterem *bovinō (mit osk.-umbr. b für gʷ) umgestaltet sein, wie bovīle zu bubīle;
maked. γοτάν (leg. γου̃ταν) ὗν Hes. (?);
slav. *govъno `Kot' in russ.-ksl. govno usw., im Ablaut slav. *gavjǫ, *gaviti in russ.-ksl. ogaviti `vexare', serb. gaviti se `sich ekeln' (und ablautend gȕvî mi se `mich ekelt, ich muß brechen', gȕviti se), čech. o-haviti `verunstalten', ohavný `abscheulich', russ. dial. gávedь f., `Greuel', klr. hávedńa `Gesindel', čech. havěd' `Geflügel, Gesindel', poln. gawiedź `kleine Kinder und Haustiere; Geflügel, Läuse; Gesindel, Pöbel'.
dh-Erweiterung gʷē[u]dh-, gʷō[u]dh-, gʷūdh-.
Lit. gė́da f. `Schande, Unehre', gė́dingas `schandbar', gė́dinti `beschämen, beschimpfen', apr. gīdan Akk. `Schande';
aksl. gadъ m. `Kriechtier (*ekelhaftes Tier); schädliches Tier' (*gʷōdh-), ksl. gaždu, gaditi `verabscheuen, tadeln', russ. gáditь `beschmutzen, besudeln, verderben', serb. gȁd `Ekel; Schlange, Gewürm', čech. haditi `schmähen, tadeln' (usw., s. Berneker 289);
poln. żadać się `abominari', żadny, żadliwy `häßlich, garstig' (*gʷēdh-); russ. dial. gídkij `ekelhaft', klr. hyd `Abscheuliches, Ekel'; mit Formans -d(h)a in čech. o-hyzda (*gyz-dā) `Ekel, Abscheu', hyzditi `tadeln, schmähen, verwerfen, poln. mdartl. gizd `Ekel, Schmutz, unreiner Mensch' (mit anderer Bedeutungswendung serb. gízda `Stolz, Eleganz, Schmuck, Anmut' u. dgl., s. Berneker 374);
mnd. quād `stercus', ahd. quāt, mhd. quāt, kōt, kāt, nhd. Kot, tirol. kōt `ekelhaftes Tier', Pl. köter `allerhand Ungeziefer', mnd. quād, mndl. qwaet, holl. kwaad `böse, häßlich, verderbt', md. quād `böse, ekel, schwach';
mit idg. -ǝu-:
cymr. budr `schmutzig', budro `beschmutzen', mir. buadraim `trübe, verwirre' (vgl. Pedersen KG. I 112);
ags. cwēad `Kot', afries. quād `schlecht';
mit u aus *-ǝu- slovak. ohuda `Scheusal', klr. ohúda `Tadel', aruss. guditi `calumniari, blasphemare, accusare' u. dgl.;
mit -ǝ- als Tiefstufe von -ō[u] oder germ. Ablautneubildung ndd. quadder `schmutzige Feuchtigkeit, Schleim' = mnd. koder `Schleim', nhd. dial. koder, Köder `zäher Schleim, Schnupfen', auch ndd. quassen (*kwadsōn) `(in Feuchtem) quatschen', quasken, quatsken, nhd. quatschen, engl. quask, squash und vielleicht der Volksname Quadi;
alb. zī (*gu̯edhíi̯o-), fem. zeze (*gu̯edhi̯ā) `schwarz, unglücklich, schlimm', zī f. `Trauer, Hungersnot'.
| Help | ||||||
|