Proto-Baltic: *mer̃k- vb. tr., *mer̃k-iā̃ f., *mer̃k-ē̂- vb. *mark-ē̂-, , *mar̃k-ā̂ f., *mar̃k -a- c., *mirk-ē̂- vb., *mir̃k- vb. intr.
Meaning: soak, moisten
Lithuanian: mer̃kti (mer̃kia, mer̃kē) '(in eine Flüssigkeit) einlegen, eintrunken, einweichen', intens. markī́ti, mirkī́ti; mir̃kti (-sta, -ō) 'im Wasser stehen oder liegen, eingeweicht sein'; markà `Grube zum Einweichen, Rösten, Rotten von Flachs oder Hanf, Flachs-, Hanfweiche, Hanfröste'
Lettish: mḕrce 'Tunke, Sauce', mḕrcêt (-ẽju-) 'weichen, tunken', mḕrkt (mę̄̀rcu, mḕrcu) '(ein)weichen, schlagen, hauen', mìrkt 'weichen, im Wasser liegen', mā̀rks 'Flachsweiche'