Proto-Baltic: *ō̂st-a- (1) c., *ō̂st-ā̂ (1/2) f., *aûst-jā̂- (1) vb.
Meaning: opening, mouth (of the river)
Lithuanian: úosta-s, uostà `Flüssmundung, Hafen'; áuščiōti `schwatzen, reden'; úoksa-s 'Öffnung, Hohlraum, Höhlung in einem Baumstamm', dial. úoksva-s
Lettish: uõsts m., uõsta, uôsta f. 'Flussmundung; Hafen'; aũša c., aušis `Schwätzer; Alberner, Unbändiger, Windbeutel, Faselhans', aũšât (-ãju) `schwatzen, faseln, aus der Schule plaudern; albern, sich albern oder unruhig aufführen, unartig sein, tollen'
Old Prussian: austo, acc. sg. āustin `Maul, Mund'
Comments: ? Lett uõksts (gen. -s), uoksta, uokste 'Hintere, Vertiefung zwischen den Hüften, Scham'