Комментарии:The meaning in Jpn. ('hare') is probably a result of contamination with *t`ŏ̀gsu-k`V 'hare' (which should have normally yielded PJ *tusaki); this could also explain the tonal discrepancy between Jpn. and Kor. Korean, as in several other cases, has a loss *b- > *0-; cf. Old Koguryo *wus(i)kam 'rabbit' (see Miller 1979, 10). All languages reflect a trisyllabic form *borso-k`V, with an original diminutive suffix. Loss of -s- in Mong. is somewhat strange; cf. perhaps alternatively TM *barka-na 'bear's cub' > Evk. barka-na, barka-čan, Neg. bajkana, Ud. bakana (ТМС 1, 75).