Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*egir-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to twist, spinface="Times New Roman Star"крутить, прясть
face="Times New Roman Star"egir- (MK)face="Times New Roman Star"ejir-face="Times New Roman Star"ir- (dial.)face="Times New Roman Star"egir- (Pav. C.)face="Times New Roman Star"jigir-face="Times New Roman Star"jiger-, igir-
face="Times New Roman Star"a"jir-face="Times New Roman Star"egir-face="Times New Roman Star"i:r-face="Times New Roman Star"i:r-, egir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ha"jir-face="Times New Roman Star"avъr-la-face="Times New Roman Star"i:r-is- 'спутаться о лесках'; ieregej 'humming-top'face="Times New Roman Star"ieregej 'drill'face="Times New Roman Star"e:r-
face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-
face="Times New Roman Star"ijir-
face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ig|er-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"EDT 112, ЭСТЯ 1, 227-231, TMN 2, 192, Федотов 1, 27, Stachowski 122. The Chuv. form reflects a partial merger with *ebir- (v. sub *i_a>\pV).
face="Times New Roman Star"*yjsface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 smoke 2 soot, dirty smoke 3 scent, odour 4 fumesface="Times New Roman Star"1 дым 2 копоть, сажа 3 запах, аромат 4 испарения

face="Times New Roman Star"is 2face="Times New Roman Star"is 3

face="Times New Roman Star"is 1
face="Times New Roman Star"his 2face="Times New Roman Star"y:s 3



face="Times New Roman Star"jъs 3face="Times New Roman Star"y:s 1, 2face="Times New Roman Star"y:s 1, 2

face="Times New Roman Star"is 4
face="Times New Roman Star"ijis 3



face="Times New Roman Star"ijis 3

face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 379, Егоров 76, Stachowski 263. The original meaning must have been 'smell, odour', see notes to *y:l/(c?) (cf. the opposition ys 'soot' - ijis 'smell' in Nogai etc.).
face="Times New Roman Star"*Ej-men-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to be shy, timid, afraidface="Times New Roman Star"смущаться, робеть, пугатьсяface="Times New Roman Star"ejmen- (OUygh.)face="Times New Roman Star"ejmen- (MK)face="Times New Roman Star"imen-face="Times New Roman Star"ima"n-face="Times New Roman Star"ejmen- (Abush., Pav. C.)face="Times New Roman Star"ijma"n-face="Times New Roman Star"a"jma"n-
face="Times New Roman Star"ejma"n- (dial.)face="Times New Roman Star"ejmen-

face="Times New Roman Star"ijmen-





face="Times New Roman Star"ijmen-face="Times New Roman Star"i>jmen-face="Times New Roman Star"ijmen-


face="Times New Roman Star"emen-face="Times New Roman Star"ijmen-

face="Times New Roman Star"VEWT 10, EDT 273, ЭСТЯ 1, 249-251. Turk. > WMong. ajman- (Щербак 1997, 96); but Mong. *aju- can be hardly regarded as a Turkism.
face="Times New Roman Star"*(j)igneface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"needleface="Times New Roman Star"иглаface="Times New Roman Star"jin|ne (OUygh.)face="Times New Roman Star"jigne (MK)face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"ina"face="Times New Roman Star"igne (Бор. Бад., Pav. C.)face="Times New Roman Star"igna"face="Times New Roman Star"igna", jin|na", jigna"face="Times New Roman Star"jin|neface="Times New Roman Star"ijna"face="Times New Roman Star"igne, in|neface="Times New Roman Star"in|eface="Times New Roman Star"inga"face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"i:na" ( < Az.)
face="Times New Roman Star"inne, in/eface="Times New Roman Star"in|ne, in/e, inneface="Times New Roman Star"ine
face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"i>jnaface="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"i>na"face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"i:na"face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"ijne
face="Times New Roman Star"ineface="Times New Roman Star"EDT 110, VEWT 169, ЭСТЯ 1, 367-369, Лексика 106.
face="Times New Roman Star"*yt / *itface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"dogface="Times New Roman Star"собакаface="Times New Roman Star"yt (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"yt (MK, KB)face="Times New Roman Star"it (arch.)face="Times New Roman Star"etface="Times New Roman Star"yt (Pav. C.)face="Times New Roman Star"itface="Times New Roman Star"itface="Times New Roman Star"ys?tface="Times New Roman Star"itface="Times New Roman Star"it


face="Times New Roman Star"it face="Times New Roman Star"jydъface="Times New Roman Star"ytface="Times New Roman Star"ytface="Times New Roman Star"y'tface="Times New Roman Star"y'tface="Times New Roman Star"itface="Times New Roman Star"i_tface="Times New Roman Star"ijtface="Times New Roman Star"etface="Times New Roman Star"it

face="Times New Roman Star"ijtface="Times New Roman Star"is?t
face="Times New Roman Star"VEWT 174, TMN 2, 173-4, EDT 34, ЭСТЯ 1, 385, Егоров 83, Лексика 188, Stachowski 262.
face="Times New Roman Star"*iniface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"younger brotherface="Times New Roman Star"младший братface="Times New Roman Star"ini (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ini (MK)face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"i>ni>face="Times New Roman Star"ini (Бор. Бад., Pav. C.)face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"ini, ynyface="Times New Roman Star"ini (dial.)face="Times New Roman Star"ini

face="Times New Roman Star"ini, i:n

face="Times New Roman Star"ini, ini:face="Times New Roman Star"ini-bi:

face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"i>ni>face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"i>ni>


face="Times New Roman Star"ini
face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"EDT 170, VEWT 172, TMN 2, 226, ЭСТЯ 1, 362-363, Лексика 292, Stachowski 126.
face="Times New Roman Star"*E:rigface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"rough, largeface="Times New Roman Star"грубый, крупныйface="Times New Roman Star"erig (OUygh.) 'wild'face="Times New Roman Star"erig (MK) 'lively, energetic'face="Times New Roman Star"iriface="Times New Roman Star"i>ri>face="Times New Roman Star"iri (Бор. Бад.), irik (Бор. Бад., Pav. C.), erig (Qutb.)face="Times New Roman Star"jirikface="Times New Roman Star"irik, jirik
face="Times New Roman Star"iriface="Times New Roman Star"i:ri








face="Times New Roman Star"iriface="Times New Roman Star"iriface="Times New Roman Star"iriface="Times New Roman Star"i>ri>

face="Times New Roman Star"iriface="Times New Roman Star"iri

face="Times New Roman Star"EDT 221, 222, ЭСТЯ 1, 371-372. Modern languages reveal a secondary vowel narrowing. Turk. > Hung. o"reg.
face="Times New Roman Star"*iri-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to rot 2 pus 3 to turn sour, coagulateface="Times New Roman Star"1 гнить 2 гной 3 прокисать, створаживатьсяface="Times New Roman Star"jiru"- 1 (OUygh.), irin| 2 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"iri- 1, irin| 2 (MK)face="Times New Roman Star"irin 2face="Times New Roman Star"i>ri>- 3, i>ri>n 2face="Times New Roman Star"irin| 2face="Times New Roman Star"iri- 1, jirin| 2face="Times New Roman Star"z?|irin| 2
face="Times New Roman Star"irin 2face="Times New Roman Star"irin| 2face="Times New Roman Star"i>ri>- 1, 3, i>ri>n 2
face="Times New Roman Star"iri- 3, irin| 2

face="Times New Roman Star"iren|e 2face="Times New Roman Star"iren|e 2face="Times New Roman Star"iri- 1, irin| 2
face="Times New Roman Star"iri- 1, 3, irin| 2face="Times New Roman Star"i>ri>- 1, 3, i>ri>n 2face="Times New Roman Star"irin 2face="Times New Roman Star"i>ri>- 3, i>ri>n 2face="Times New Roman Star"irin 2face="Times New Roman Star"jirin 2face="Times New Roman Star"irin 2face="Times New Roman Star"iri- 1, 3, irin| 2

face="Times New Roman Star"EDT 198, 233, ЭСТЯ 1, 372-374, Stachowski 128.
face="Times New Roman Star"*ysyg / *isigface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 hot 2 warmface="Times New Roman Star"1 горячий 2 теплыйface="Times New Roman Star"isig 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"isig 1 (MK, KB)face="Times New Roman Star"syz?|ak 1face="Times New Roman Star"esse 1face="Times New Roman Star"isti 2 (Pav. C.), ysyg| (Бор. Бад., Abush.)
face="Times New Roman Star"issiq 1
face="Times New Roman Star"isti 2face="Times New Roman Star"yssy 1face="Times New Roman Star"@z@g 1
face="Times New Roman Star"izu" 1face="Times New Roman Star"hissi:., hisk 1face="Times New Roman Star"ъw|z?ъw| 2face="Times New Roman Star"iti:, ic?iges ( < *isi-gec?) 2face="Times New Roman Star"iti:, ic?iges 2face="Times New Roman Star"izig| 1face="Times New Roman Star"i'sig| 1face="Times New Roman Star"ysyq 1, ysy 'heat, hot wind'face="Times New Roman Star"yssy 1face="Times New Roman Star"issi 1


face="Times New Roman Star"issi 1, 2 (HK), syz?|aq 2 (K), ysy-t- (K) 'to warm'face="Times New Roman Star"yssy 1face="Times New Roman Star"hyssy 2
face="Times New Roman Star"Derived from *ysy- / *isi- 'to be hot'. See VEWT 173-4, TMN 2,182, EDT 246, ЭСТЯ 1, 668-671, Лексика 19-20, Stachowski 123, 130.
face="Times New Roman Star"*ic?-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to drinkface="Times New Roman Star"питьface="Times New Roman Star"ic?- (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ic?- (MK)face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"ec?-face="Times New Roman Star"ic?- (Бор. Бад., Pav. C.)face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"ys?-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"@s-face="Times New Roman Star"is?-, es?- (R., Верб.)face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"@s/-face="Times New Roman Star"is-face="Times New Roman Star"is-face="Times New Roman Star"is?-face="Times New Roman Star"is?-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"is?-face="Times New Roman Star"is?-face="Times New Roman Star"es-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"is?-face="Times New Roman Star"i:c?-face="Times New Roman Star"ic?-face="Times New Roman Star"VEWT 168, EDT 19, ЭСТЯ 1, 391, Егоров 66, Stachowski 129.
face="Times New Roman Star"*ymface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"signface="Times New Roman Star"знак
face="Times New Roman Star"im (?ym) (MK)face="Times New Roman Star"imface="Times New Roman Star"ymface="Times New Roman Star"ym (Pav. C.)



face="Times New Roman Star"u"m

face="Times New Roman Star"um

face="Times New Roman Star"imface="Times New Roman Star"imne:k 'signed'face="Times New Roman Star"im
face="Times New Roman Star"ymface="Times New Roman Star"ymface="Times New Roman Star"ymface="Times New Roman Star"ym


face="Times New Roman Star"ym
face="Times New Roman Star"jumface="Times New Roman Star"EDT 155, VEWT 171, ЭСТЯ 1, 278, 632-633, Stachowski 126.
face="Times New Roman Star"*um-, *um-sa-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to hope for 2 to envy 3 an object of hope, desire; hopeface="Times New Roman Star"1 надеяться 2 завидовать 3 объект надежды, желания; надеждаface="Times New Roman Star"umug| 3 (OUygh.)face="Times New Roman Star"um- 1, umdu 3 (MK, KB), umdu-c?y 'beggar' (MK)face="Times New Roman Star"um- 1, umsan- 1, umu 3face="Times New Roman Star"omty-l- 1face="Times New Roman Star"um-unc? 3 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"um- 1 (dial. Khorazm.), umsun- 'to experience a flow of milk in one's breast and a desire to feed a baby'

face="Times New Roman Star"um- 1, umsun- 'to be disappointed', umaz?|aG 3face="Times New Roman Star"ymtyl- 'to wait for food'face="Times New Roman Star"umzan- 1 (Верб.)
face="Times New Roman Star"umzan- 'to go in a direction', umza- 'to make smb. to go in a direction'
face="Times New Roman Star"ъw|mza- 2face="Times New Roman Star"umsu-gu-j- 'to become keen on, addicted', umnahyt (*umdac?yt) 'beggar'


face="Times New Roman Star"umu- 1, umsun- 1, umtul- 'to strive'face="Times New Roman Star"umty- 'to dart, lunge'face="Times New Roman Star"ymty- 'to dart, lunge'

face="Times New Roman Star"um- 1,face="Times New Roman Star"um- 1, umsun- 1face="Times New Roman Star"umyt-, ymtyl- 'to strive'

face="Times New Roman Star"EDT 155-156, 157, 158; VEWT 513, ЭСТЯ 1, 595-596. Some derivatives tend to merge with Pers. umi:d 'hope' (whence certainly Turkm. umy:t, Gag., Karaim, Kum. umut id.) Not quite clear is the relation of this root to the verb ynty- 'to yearn', Chuv. ъnDъ- (ЭСТЯ I 653-654).
face="Times New Roman Star"*yr- / *ir-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"omenface="Times New Roman Star"знамение; суевериеface="Times New Roman Star"iru" (OUygh.)
face="Times New Roman Star"yrym (dial.)face="Times New Roman Star"yrymface="Times New Roman Star"yrym (Pav. C.)face="Times New Roman Star"irimface="Times New Roman Star"irim

face="Times New Roman Star"yrymface="Times New Roman Star"rym (R)face="Times New Roman Star"rym (R)face="Times New Roman Star"yrym



face="Times New Roman Star"yrym 'плохое самочувствие'
face="Times New Roman Star"yrymface="Times New Roman Star"yrymface="Times New Roman Star"yrymface="Times New Roman Star"yrym


face="Times New Roman Star"yrym

face="Times New Roman Star"EDT 197, VEWT 166, ОСНЯ 3, 120, ЭСТЯ 1, 666. Back row in modern languages may be due to contamination with *yr-, q. v. sub *p`i>ru.
face="Times New Roman Star"*yr-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 prediction, luck 2 omen 3 premonitionface="Times New Roman Star"1 предсказание, счастье 2 знамение 3 предчувствиеface="Times New Roman Star"yrk 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"yrk 1 (MK)face="Times New Roman Star"yrk 1



face="Times New Roman Star"yrq 1

face="Times New Roman Star"yryx 1, yrys 1face="Times New Roman Star"yrys 1face="Times New Roman Star"yrys 1
face="Times New Roman Star"@rex 'soul; expedience'face="Times New Roman Star"yra: 3


face="Times New Roman Star"yrk 'welfare', yrys 1face="Times New Roman Star"yryq 1face="Times New Roman Star"yrk 3, yrys 1face="Times New Roman Star"yryx| 1 (dial.)face="Times New Roman Star"yrys 1
face="Times New Roman Star"yryz 'dignity'face="Times New Roman Star"yrys 1
face="Times New Roman Star"yrys 1face="Times New Roman Star"VEWT 166, 167, EDT 213, ОСНЯ 3, 119-120, ЭСТЯ 1, 665.
face="Times New Roman Star"*y:l/(c?)face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 smoke 2 soot, dirty smoke 3 scent, odour 4 fumesface="Times New Roman Star"1 дым 2 копоть, сажа 3 запах, аромат 4 испарения
face="Times New Roman Star"ys? 2 (MK), 'mist' (KB)




face="Times New Roman Star"ys 1

face="Times New Roman Star"ys 2
face="Times New Roman Star"ys? 1, 2

face="Times New Roman Star"y:s 4
face="Times New Roman Star"ys? 1face="Times New Roman Star"ys? 1

face="Times New Roman Star"ys 2



face="Times New Roman Star"ys 2

face="Times New Roman Star"The root originally meant 'soot, smoke' and should be strictly kept distinct from PT *jyd- 'smell' and *yjs 'smell, odour, fumes', although they have a natural tendency to merge. See VEWT 167, 170, EDT 254, 883, ЭСТЯ 1, 379-382, Лексика 370-371.
face="Times New Roman Star"*yc?-, *yc?-gyn-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to lose, disappearface="Times New Roman Star"терять(ся), пропадатьface="Times New Roman Star"yc?g|yn- (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"yc?g|yn- (MK), yc?- (KB)
face="Times New Roman Star"yc?qyn-face="Times New Roman Star"yc?qyn- (Abush., Pav. C.)




face="Times New Roman Star"ysxyn-face="Times New Roman Star"ys?qyn-face="Times New Roman Star"yc?qyn-, yqc?yn-

face="Times New Roman Star"yhygyn-
face="Times New Roman Star"ys?qyn-
face="Times New Roman Star"yc?qyn-
face="Times New Roman Star"ys?qyn-face="Times New Roman Star"ysqyn-face="Times New Roman Star"yc?xyn-



face="Times New Roman Star"is?g|yn-face="Times New Roman Star"VEWT 164, ЭСТЯ 1, 672-673, ДТС 216.
face="Times New Roman Star"*i:r/ / *y:r/face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 trace 2 furrowface="Times New Roman Star"1 след 2 борозда, межаface="Times New Roman Star"iz 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"iz 1 (MK)face="Times New Roman Star"iz 1face="Times New Roman Star"i>z 1, yzan 2face="Times New Roman Star"iz 1 (Бор. Бад., Pav. C.)face="Times New Roman Star"iz 1face="Times New Roman Star"iz 1face="Times New Roman Star"is 1face="Times New Roman Star"iz 1face="Times New Roman Star"y:z 1face="Times New Roman Star"i>s 1
face="Times New Roman Star"is 1
face="Times New Roman Star"j@r 1, jъran 2

face="Times New Roman Star"is 1
face="Times New Roman Star"iz 1face="Times New Roman Star"i>z 1face="Times New Roman Star"yz 1, yzan 2face="Times New Roman Star"i>d| 1, yd|an 2face="Times New Roman Star"yz 1face="Times New Roman Star"jiz 1face="Times New Roman Star"iz, yz 1face="Times New Roman Star"iz 1
face="Times New Roman Star"hyzan 2face="Times New Roman Star"EDT 277, ЭСТЯ 1, 383-385, 646, 647, VEWT 175, Егоров 79, 75. There exists a verbal derivative *i:r/-te- 'to follow one's tracks', attested as iste- as early as in OUygh. (see EDT 243) and in many modern languages (see ЭСТЯ 1, 383); but simultaneously there is a variant *i:r-te- (with *-r/- > -r- according to Helimski's rule), attested already in MK (see EDT 208) and in Yak., Dolg. irde:-, see Stachowski 128.
face="Times New Roman Star"*jAp-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"a mass of hair or woolface="Times New Roman Star"масса, клубок волос или шерсти
face="Times New Roman Star"jap, japg|ut, japaqu (MK)face="Times New Roman Star"japayface="Times New Roman Star"jabag|aface="Times New Roman Star"japaq (Ettuhf.)face="Times New Roman Star"z?|abiqa

face="Times New Roman Star"japaq, japag|y (dial.)face="Times New Roman Star"japaGy








face="Times New Roman Star"z?|abag|aface="Times New Roman Star"z?abag|yface="Times New Roman Star"jabag|yface="Times New Roman Star"jabag|yface="Times New Roman Star"z?|abag|y, zabag|yface="Times New Roman Star"japa:face="Times New Roman Star"japag|aface="Times New Roman Star"z?abag|y
face="Times New Roman Star"jabag|yface="Times New Roman Star"EDT 870, 874-875, ЭСТЯ 4, 125-126. Turk. > Hung. gyapju/ (< *z?|apag|u), see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"*ja.p-yl/c?-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to glue, stick toface="Times New Roman Star"приклеиваться, прилипатьface="Times New Roman Star"japys?- (OUygh.)face="Times New Roman Star"japus?-, japys?- (MK)face="Times New Roman Star"japys?-face="Times New Roman Star"jabys?-face="Times New Roman Star"japys?- (AH, Ettuhf.)face="Times New Roman Star"jo|pis?-face="Times New Roman Star"jepis?-, jopus?-
face="Times New Roman Star"japys?-face="Times New Roman Star"japys?-


face="Times New Roman Star"japus?-face="Times New Roman Star"s/ybъs/-face="Times New Roman Star"sysyn- s?yba: - 'to plaster, smear'
face="Times New Roman Star"c?y'ps?yn-
face="Times New Roman Star"z?|abys?-face="Times New Roman Star"z?abys-face="Times New Roman Star"jabys-face="Times New Roman Star"ja"bes?-face="Times New Roman Star"z?abys?-face="Times New Roman Star"japys?-face="Times New Roman Star"japys?-, japus?-, jabus?-face="Times New Roman Star"z?abys-
face="Times New Roman Star"jabus?-, jabys?-face="Times New Roman Star"VEWT 187, ЭСТЯ 4, 132-133, EDT 880-881. The deriving stem *ja.p- is probably preserved in Karakh. (MK) jap- 'stick to', Az. jap- 'to model dung for drying' and *jap-ma 'modelled dung' (see ЭСТЯ 4, 130, 133); thus the analysis of *ja.p-yl/c?- as reciprocal from *jap- 'make, create' or 'cover' (EDT ibid.) is certainly incorrect.
face="Times New Roman Star"*jakaface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"collar; edgeface="Times New Roman Star"воротник; крайface="Times New Roman Star"jaqa (OUygh.)face="Times New Roman Star"jaqa (MK)face="Times New Roman Star"jakaface="Times New Roman Star"jaqaface="Times New Roman Star"jaqa (Pav. C., Ettuhf.)face="Times New Roman Star"jo|qaface="Times New Roman Star"jaqa
face="Times New Roman Star"jaxaface="Times New Roman Star"jaqaface="Times New Roman Star"c?ag|aface="Times New Roman Star"c?ag|aface="Times New Roman Star"d/aqaface="Times New Roman Star"jaqaface="Times New Roman Star"s/og|aface="Times New Roman Star"sag|a

face="Times New Roman Star"c?ag|a (Рас. ФиЛ)face="Times New Roman Star"z?|aqa
face="Times New Roman Star"jag|aface="Times New Roman Star"jag|aface="Times New Roman Star"z?|ag|a, z?ag|a


face="Times New Roman Star"jaxaface="Times New Roman Star"jag|aface="Times New Roman Star"VEWT 180, 82-83, EDT 898, ЭСТЯ 4, 82-84, Федотов 2, 146-147. Turk. > WMong. z?|aqa, z?|iqa, Kalm. zax@ (KW 463-464; TMN 4, 103-104, Щербак 1997, 122), whence Evk. z?|aka (Doerfer MT 125).
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
53789013419505
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov