▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*egir- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to twist, spin | face="Times New Roman Star"крутить, прясть |
| face="Times New Roman Star"egir- (MK) | face="Times New Roman Star"ejir- | face="Times New Roman Star"ir- (dial.) | face="Times New Roman Star"egir- (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"jigir- | face="Times New Roman Star"jiger-, igir- |
| face="Times New Roman Star"a"jir- | face="Times New Roman Star"egir- | face="Times New Roman Star"i:r- | face="Times New Roman Star"i:r-, egir- | face="Times New Roman Star"ijir- | face="Times New Roman Star"ha"jir- | face="Times New Roman Star"avъr-la- | face="Times New Roman Star"i:r-is- 'спутаться о лесках'; ieregej 'humming-top' | face="Times New Roman Star"ieregej 'drill' | face="Times New Roman Star"e:r- |
| face="Times New Roman Star"ijir- | face="Times New Roman Star"ijir- | face="Times New Roman Star"ijir- |
| face="Times New Roman Star"ijir- |
| face="Times New Roman Star"ijir- | face="Times New Roman Star"ijir- | face="Times New Roman Star"ig|er- | face="Times New Roman Star"ijir- | face="Times New Roman Star"EDT 112, ЭСТЯ 1, 227-231, TMN 2, 192, Федотов 1, 27, Stachowski 122. The Chuv. form reflects a partial merger with *ebir- (v. sub *i_a>\pV). |
face="Times New Roman Star"*yjs | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 smoke 2 soot, dirty smoke 3 scent, odour 4 fumes | face="Times New Roman Star"1 дым 2 копоть, сажа 3 запах, аромат 4 испарения |
|
| face="Times New Roman Star"is 2 | face="Times New Roman Star"is 3 |
|
| face="Times New Roman Star"is 1 |
| face="Times New Roman Star"his 2 | face="Times New Roman Star"y:s 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"jъs 3 | face="Times New Roman Star"y:s 1, 2 | face="Times New Roman Star"y:s 1, 2 |
|
| face="Times New Roman Star"is 4 |
| face="Times New Roman Star"ijis 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ijis 3 |
|
| face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 379, Егоров 76, Stachowski 263. The original meaning must have been 'smell, odour', see notes to *y:l/(c?) (cf. the opposition ys 'soot' - ijis 'smell' in Nogai etc.). |
face="Times New Roman Star"*Ej-men- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to be shy, timid, afraid | face="Times New Roman Star"смущаться, робеть, пугаться | face="Times New Roman Star"ejmen- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ejmen- (MK) | face="Times New Roman Star"imen- | face="Times New Roman Star"ima"n- | face="Times New Roman Star"ejmen- (Abush., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"ijma"n- | face="Times New Roman Star"a"jma"n- |
| face="Times New Roman Star"ejma"n- (dial.) | face="Times New Roman Star"ejmen- |
|
| face="Times New Roman Star"ijmen- |
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ijmen- | face="Times New Roman Star"i>jmen- | face="Times New Roman Star"ijmen- |
|
|
| face="Times New Roman Star"emen- | face="Times New Roman Star"ijmen- |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 10, EDT 273, ЭСТЯ 1, 249-251. Turk. > WMong. ajman- (Щербак 1997, 96); but Mong. *aju- can be hardly regarded as a Turkism. |
face="Times New Roman Star"*(j)igne | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"needle | face="Times New Roman Star"игла | face="Times New Roman Star"jin|ne (OUygh.) | face="Times New Roman Star"jigne (MK) | face="Times New Roman Star"ijne | face="Times New Roman Star"ina" | face="Times New Roman Star"igne (Бор. Бад., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"igna" | face="Times New Roman Star"igna", jin|na", jigna" | face="Times New Roman Star"jin|ne | face="Times New Roman Star"ijna" | face="Times New Roman Star"igne, in|ne | face="Times New Roman Star"in|e | face="Times New Roman Star"inga" | face="Times New Roman Star"ijne | face="Times New Roman Star"i:na" ( < Az.) |
| face="Times New Roman Star"inne, in/e | face="Times New Roman Star"in|ne, in/e, inne | face="Times New Roman Star"ine |
| face="Times New Roman Star"ijne | face="Times New Roman Star"i>jna | face="Times New Roman Star"ijne | face="Times New Roman Star"i>na" | face="Times New Roman Star"ijne | face="Times New Roman Star"i:na" | face="Times New Roman Star"ijne | face="Times New Roman Star"ijne |
| face="Times New Roman Star"ine | face="Times New Roman Star"EDT 110, VEWT 169, ЭСТЯ 1, 367-369, Лексика 106. |
face="Times New Roman Star"*yt / *it | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"dog | face="Times New Roman Star"собака | face="Times New Roman Star"yt (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"yt (MK, KB) | face="Times New Roman Star"it (arch.) | face="Times New Roman Star"et | face="Times New Roman Star"yt (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"it | face="Times New Roman Star"it | face="Times New Roman Star"ys?t | face="Times New Roman Star"it | face="Times New Roman Star"it |
|
|
| face="Times New Roman Star"it | face="Times New Roman Star"jydъ | face="Times New Roman Star"yt | face="Times New Roman Star"yt | face="Times New Roman Star"y't | face="Times New Roman Star"y't | face="Times New Roman Star"it | face="Times New Roman Star"i_t | face="Times New Roman Star"ijt | face="Times New Roman Star"et | face="Times New Roman Star"it |
|
| face="Times New Roman Star"ijt | face="Times New Roman Star"is?t |
| face="Times New Roman Star"VEWT 174, TMN 2, 173-4, EDT 34, ЭСТЯ 1, 385, Егоров 83, Лексика 188, Stachowski 262. |
face="Times New Roman Star"*ini | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"younger brother | face="Times New Roman Star"младший брат | face="Times New Roman Star"ini (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ini (MK) | face="Times New Roman Star"ini | face="Times New Roman Star"i>ni> | face="Times New Roman Star"ini (Бор. Бад., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"ini | face="Times New Roman Star"ini | face="Times New Roman Star"ini, yny | face="Times New Roman Star"ini (dial.) | face="Times New Roman Star"ini |
|
| face="Times New Roman Star"ini, i:n |
|
| face="Times New Roman Star"ini, ini: | face="Times New Roman Star"ini-bi: |
|
| face="Times New Roman Star"ini | face="Times New Roman Star"i>ni> | face="Times New Roman Star"ini | face="Times New Roman Star"i>ni> |
|
|
| face="Times New Roman Star"ini |
| face="Times New Roman Star"ini | face="Times New Roman Star"EDT 170, VEWT 172, TMN 2, 226, ЭСТЯ 1, 362-363, Лексика 292, Stachowski 126. |
face="Times New Roman Star"*E:rig | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"rough, large | face="Times New Roman Star"грубый, крупный | face="Times New Roman Star"erig (OUygh.) 'wild' | face="Times New Roman Star"erig (MK) 'lively, energetic' | face="Times New Roman Star"iri | face="Times New Roman Star"i>ri> | face="Times New Roman Star"iri (Бор. Бад.), irik (Бор. Бад., Pav. C.), erig (Qutb.) | face="Times New Roman Star"jirik | face="Times New Roman Star"irik, jirik |
| face="Times New Roman Star"iri | face="Times New Roman Star"i:ri |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"iri | face="Times New Roman Star"iri | face="Times New Roman Star"iri | face="Times New Roman Star"i>ri> |
|
| face="Times New Roman Star"iri | face="Times New Roman Star"iri |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 221, 222, ЭСТЯ 1, 371-372. Modern languages reveal a secondary vowel narrowing. Turk. > Hung. o"reg. |
face="Times New Roman Star"*iri- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to rot 2 pus 3 to turn sour, coagulate | face="Times New Roman Star"1 гнить 2 гной 3 прокисать, створаживаться | face="Times New Roman Star"jiru"- 1 (OUygh.), irin| 2 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"iri- 1, irin| 2 (MK) | face="Times New Roman Star"irin 2 | face="Times New Roman Star"i>ri>- 3, i>ri>n 2 | face="Times New Roman Star"irin| 2 | face="Times New Roman Star"iri- 1, jirin| 2 | face="Times New Roman Star"z?|irin| 2 |
| face="Times New Roman Star"irin 2 | face="Times New Roman Star"irin| 2 | face="Times New Roman Star"i>ri>- 1, 3, i>ri>n 2 |
| face="Times New Roman Star"iri- 3, irin| 2 |
|
| face="Times New Roman Star"iren|e 2 | face="Times New Roman Star"iren|e 2 | face="Times New Roman Star"iri- 1, irin| 2 |
| face="Times New Roman Star"iri- 1, 3, irin| 2 | face="Times New Roman Star"i>ri>- 1, 3, i>ri>n 2 | face="Times New Roman Star"irin 2 | face="Times New Roman Star"i>ri>- 3, i>ri>n 2 | face="Times New Roman Star"irin 2 | face="Times New Roman Star"jirin 2 | face="Times New Roman Star"irin 2 | face="Times New Roman Star"iri- 1, 3, irin| 2 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 198, 233, ЭСТЯ 1, 372-374, Stachowski 128. |
face="Times New Roman Star"*ysyg / *isig | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 hot 2 warm | face="Times New Roman Star"1 горячий 2 теплый | face="Times New Roman Star"isig 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"isig 1 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"syz?|ak 1 | face="Times New Roman Star"esse 1 | face="Times New Roman Star"isti 2 (Pav. C.), ysyg| (Бор. Бад., Abush.) |
| face="Times New Roman Star"issiq 1 |
| face="Times New Roman Star"isti 2 | face="Times New Roman Star"yssy 1 | face="Times New Roman Star"@z@g 1 |
| face="Times New Roman Star"izu" 1 | face="Times New Roman Star"hissi:., hisk 1 | face="Times New Roman Star"ъw|z?ъw| 2 | face="Times New Roman Star"iti:, ic?iges ( < *isi-gec?) 2 | face="Times New Roman Star"iti:, ic?iges 2 | face="Times New Roman Star"izig| 1 | face="Times New Roman Star"i'sig| 1 | face="Times New Roman Star"ysyq 1, ysy 'heat, hot wind' | face="Times New Roman Star"yssy 1 | face="Times New Roman Star"issi 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"issi 1, 2 (HK), syz?|aq 2 (K), ysy-t- (K) 'to warm' | face="Times New Roman Star"yssy 1 | face="Times New Roman Star"hyssy 2 |
| face="Times New Roman Star"Derived from *ysy- / *isi- 'to be hot'. See VEWT 173-4, TMN 2,182, EDT 246, ЭСТЯ 1, 668-671, Лексика 19-20, Stachowski 123, 130. |
face="Times New Roman Star"*ic?- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to drink | face="Times New Roman Star"пить | face="Times New Roman Star"ic?- (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ic?- (MK) | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"ec?- | face="Times New Roman Star"ic?- (Бор. Бад., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"ys?- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"@s- | face="Times New Roman Star"is?-, es?- (R., Верб.) | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"@s/- | face="Times New Roman Star"is- | face="Times New Roman Star"is- | face="Times New Roman Star"is?- | face="Times New Roman Star"is?- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"is?- | face="Times New Roman Star"is?- | face="Times New Roman Star"es- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"is?- | face="Times New Roman Star"i:c?- | face="Times New Roman Star"ic?- | face="Times New Roman Star"VEWT 168, EDT 19, ЭСТЯ 1, 391, Егоров 66, Stachowski 129. |
face="Times New Roman Star"*ym | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"sign | face="Times New Roman Star"знак |
| face="Times New Roman Star"im (?ym) (MK) | face="Times New Roman Star"im | face="Times New Roman Star"ym | face="Times New Roman Star"ym (Pav. C.) |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"u"m |
|
| face="Times New Roman Star"um |
|
| face="Times New Roman Star"im | face="Times New Roman Star"imne:k 'signed' | face="Times New Roman Star"im |
| face="Times New Roman Star"ym | face="Times New Roman Star"ym | face="Times New Roman Star"ym | face="Times New Roman Star"ym |
|
|
| face="Times New Roman Star"ym |
| face="Times New Roman Star"jum | face="Times New Roman Star"EDT 155, VEWT 171, ЭСТЯ 1, 278, 632-633, Stachowski 126. |
face="Times New Roman Star"*um-, *um-sa- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to hope for 2 to envy 3 an object of hope, desire; hope | face="Times New Roman Star"1 надеяться 2 завидовать 3 объект надежды, желания; надежда | face="Times New Roman Star"umug| 3 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"um- 1, umdu 3 (MK, KB), umdu-c?y 'beggar' (MK) | face="Times New Roman Star"um- 1, umsan- 1, umu 3 | face="Times New Roman Star"omty-l- 1 | face="Times New Roman Star"um-unc? 3 (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"um- 1 (dial. Khorazm.), umsun- 'to experience a flow of milk in one's breast and a desire to feed a baby' |
|
| face="Times New Roman Star"um- 1, umsun- 'to be disappointed', umaz?|aG 3 | face="Times New Roman Star"ymtyl- 'to wait for food' | face="Times New Roman Star"umzan- 1 (Верб.) |
| face="Times New Roman Star"umzan- 'to go in a direction', umza- 'to make smb. to go in a direction' |
| face="Times New Roman Star"ъw|mza- 2 | face="Times New Roman Star"umsu-gu-j- 'to become keen on, addicted', umnahyt (*umdac?yt) 'beggar' |
|
|
| face="Times New Roman Star"umu- 1, umsun- 1, umtul- 'to strive' | face="Times New Roman Star"umty- 'to dart, lunge' | face="Times New Roman Star"ymty- 'to dart, lunge' |
|
| face="Times New Roman Star"um- 1, | face="Times New Roman Star"um- 1, umsun- 1 | face="Times New Roman Star"umyt-, ymtyl- 'to strive' |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 155-156, 157, 158; VEWT 513, ЭСТЯ 1, 595-596. Some derivatives tend to merge with Pers. umi:d 'hope' (whence certainly Turkm. umy:t, Gag., Karaim, Kum. umut id.) Not quite clear is the relation of this root to the verb ynty- 'to yearn', Chuv. ъnDъ- (ЭСТЯ I 653-654). |
face="Times New Roman Star"*yr- / *ir- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"omen | face="Times New Roman Star"знамение; суеверие | face="Times New Roman Star"iru" (OUygh.) |
| face="Times New Roman Star"yrym (dial.) | face="Times New Roman Star"yrym | face="Times New Roman Star"yrym (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"irim | face="Times New Roman Star"irim |
|
| face="Times New Roman Star"yrym | face="Times New Roman Star"rym (R) | face="Times New Roman Star"rym (R) | face="Times New Roman Star"yrym |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"yrym 'плохое самочувствие' |
| face="Times New Roman Star"yrym | face="Times New Roman Star"yrym | face="Times New Roman Star"yrym | face="Times New Roman Star"yrym |
|
|
| face="Times New Roman Star"yrym |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 197, VEWT 166, ОСНЯ 3, 120, ЭСТЯ 1, 666. Back row in modern languages may be due to contamination with *yr-, q. v. sub *p`i>ru. |
face="Times New Roman Star"*yr- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 prediction, luck 2 omen 3 premonition | face="Times New Roman Star"1 предсказание, счастье 2 знамение 3 предчувствие | face="Times New Roman Star"yrk 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"yrk 1 (MK) | face="Times New Roman Star"yrk 1 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"yrq 1 |
|
| face="Times New Roman Star"yryx 1, yrys 1 | face="Times New Roman Star"yrys 1 | face="Times New Roman Star"yrys 1 |
| face="Times New Roman Star"@rex 'soul; expedience' | face="Times New Roman Star"yra: 3 |
|
|
| face="Times New Roman Star"yrk 'welfare', yrys 1 | face="Times New Roman Star"yryq 1 | face="Times New Roman Star"yrk 3, yrys 1 | face="Times New Roman Star"yryx| 1 (dial.) | face="Times New Roman Star"yrys 1 |
| face="Times New Roman Star"yryz 'dignity' | face="Times New Roman Star"yrys 1 |
| face="Times New Roman Star"yrys 1 | face="Times New Roman Star"VEWT 166, 167, EDT 213, ОСНЯ 3, 119-120, ЭСТЯ 1, 665. |
face="Times New Roman Star"*y:l/(c?) | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 smoke 2 soot, dirty smoke 3 scent, odour 4 fumes | face="Times New Roman Star"1 дым 2 копоть, сажа 3 запах, аромат 4 испарения |
| face="Times New Roman Star"ys? 2 (MK), 'mist' (KB) |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ys 1 |
|
| face="Times New Roman Star"ys 2 |
| face="Times New Roman Star"ys? 1, 2 |
|
| face="Times New Roman Star"y:s 4 |
| face="Times New Roman Star"ys? 1 | face="Times New Roman Star"ys? 1 |
|
| face="Times New Roman Star"ys 2 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ys 2 |
|
| face="Times New Roman Star"The root originally meant 'soot, smoke' and should be strictly kept distinct from PT *jyd- 'smell' and *yjs 'smell, odour, fumes', although they have a natural tendency to merge. See VEWT 167, 170, EDT 254, 883, ЭСТЯ 1, 379-382, Лексика 370-371. |
face="Times New Roman Star"*yc?-, *yc?-gyn- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to lose, disappear | face="Times New Roman Star"терять(ся), пропадать | face="Times New Roman Star"yc?g|yn- (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"yc?g|yn- (MK), yc?- (KB) |
| face="Times New Roman Star"yc?qyn- | face="Times New Roman Star"yc?qyn- (Abush., Pav. C.) |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ysxyn- | face="Times New Roman Star"ys?qyn- | face="Times New Roman Star"yc?qyn-, yqc?yn- |
|
| face="Times New Roman Star"yhygyn- |
| face="Times New Roman Star"ys?qyn- |
| face="Times New Roman Star"yc?qyn- |
| face="Times New Roman Star"ys?qyn- | face="Times New Roman Star"ysqyn- | face="Times New Roman Star"yc?xyn- |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"is?g|yn- | face="Times New Roman Star"VEWT 164, ЭСТЯ 1, 672-673, ДТС 216. |
face="Times New Roman Star"*i:r/ / *y:r/ | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 trace 2 furrow | face="Times New Roman Star"1 след 2 борозда, межа | face="Times New Roman Star"iz 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"iz 1 (MK) | face="Times New Roman Star"iz 1 | face="Times New Roman Star"i>z 1, yzan 2 | face="Times New Roman Star"iz 1 (Бор. Бад., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"iz 1 | face="Times New Roman Star"iz 1 | face="Times New Roman Star"is 1 | face="Times New Roman Star"iz 1 | face="Times New Roman Star"y:z 1 | face="Times New Roman Star"i>s 1 |
| face="Times New Roman Star"is 1 |
| face="Times New Roman Star"j@r 1, jъran 2 |
|
| face="Times New Roman Star"is 1 |
| face="Times New Roman Star"iz 1 | face="Times New Roman Star"i>z 1 | face="Times New Roman Star"yz 1, yzan 2 | face="Times New Roman Star"i>d| 1, yd|an 2 | face="Times New Roman Star"yz 1 | face="Times New Roman Star"jiz 1 | face="Times New Roman Star"iz, yz 1 | face="Times New Roman Star"iz 1 |
| face="Times New Roman Star"hyzan 2 | face="Times New Roman Star"EDT 277, ЭСТЯ 1, 383-385, 646, 647, VEWT 175, Егоров 79, 75. There exists a verbal derivative *i:r/-te- 'to follow one's tracks', attested as iste- as early as in OUygh. (see EDT 243) and in many modern languages (see ЭСТЯ 1, 383); but simultaneously there is a variant *i:r-te- (with *-r/- > -r- according to Helimski's rule), attested already in MK (see EDT 208) and in Yak., Dolg. irde:-, see Stachowski 128. |
face="Times New Roman Star"*jAp- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"a mass of hair or wool | face="Times New Roman Star"масса, клубок волос или шерсти |
| face="Times New Roman Star"jap, japg|ut, japaqu (MK) | face="Times New Roman Star"japay | face="Times New Roman Star"jabag|a | face="Times New Roman Star"japaq (Ettuhf.) | face="Times New Roman Star"z?|abiqa |
|
| face="Times New Roman Star"japaq, japag|y (dial.) | face="Times New Roman Star"japaGy |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"z?|abag|a | face="Times New Roman Star"z?abag|y | face="Times New Roman Star"jabag|y | face="Times New Roman Star"jabag|y | face="Times New Roman Star"z?|abag|y, zabag|y | face="Times New Roman Star"japa: | face="Times New Roman Star"japag|a | face="Times New Roman Star"z?abag|y |
| face="Times New Roman Star"jabag|y | face="Times New Roman Star"EDT 870, 874-875, ЭСТЯ 4, 125-126. Turk. > Hung. gyapju/ (< *z?|apag|u), see Gombocz 1912. |
face="Times New Roman Star"*ja.p-yl/c?- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to glue, stick to | face="Times New Roman Star"приклеиваться, прилипать | face="Times New Roman Star"japys?- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"japus?-, japys?- (MK) | face="Times New Roman Star"japys?- | face="Times New Roman Star"jabys?- | face="Times New Roman Star"japys?- (AH, Ettuhf.) | face="Times New Roman Star"jo|pis?- | face="Times New Roman Star"jepis?-, jopus?- |
| face="Times New Roman Star"japys?- | face="Times New Roman Star"japys?- |
|
|
| face="Times New Roman Star"japus?- | face="Times New Roman Star"s/ybъs/- | face="Times New Roman Star"sysyn- s?yba: - 'to plaster, smear' |
| face="Times New Roman Star"c?y'ps?yn- |
| face="Times New Roman Star"z?|abys?- | face="Times New Roman Star"z?abys- | face="Times New Roman Star"jabys- | face="Times New Roman Star"ja"bes?- | face="Times New Roman Star"z?abys?- | face="Times New Roman Star"japys?- | face="Times New Roman Star"japys?-, japus?-, jabus?- | face="Times New Roman Star"z?abys- |
| face="Times New Roman Star"jabus?-, jabys?- | face="Times New Roman Star"VEWT 187, ЭСТЯ 4, 132-133, EDT 880-881. The deriving stem *ja.p- is probably preserved in Karakh. (MK) jap- 'stick to', Az. jap- 'to model dung for drying' and *jap-ma 'modelled dung' (see ЭСТЯ 4, 130, 133); thus the analysis of *ja.p-yl/c?- as reciprocal from *jap- 'make, create' or 'cover' (EDT ibid.) is certainly incorrect. |
face="Times New Roman Star"*jaka | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"collar; edge | face="Times New Roman Star"воротник; край | face="Times New Roman Star"jaqa (OUygh.) | face="Times New Roman Star"jaqa (MK) | face="Times New Roman Star"jaka | face="Times New Roman Star"jaqa | face="Times New Roman Star"jaqa (Pav. C., Ettuhf.) | face="Times New Roman Star"jo|qa | face="Times New Roman Star"jaqa |
| face="Times New Roman Star"jaxa | face="Times New Roman Star"jaqa | face="Times New Roman Star"c?ag|a | face="Times New Roman Star"c?ag|a | face="Times New Roman Star"d/aqa | face="Times New Roman Star"jaqa | face="Times New Roman Star"s/og|a | face="Times New Roman Star"sag|a |
|
| face="Times New Roman Star"c?ag|a (Рас. ФиЛ) | face="Times New Roman Star"z?|aqa |
| face="Times New Roman Star"jag|a | face="Times New Roman Star"jag|a | face="Times New Roman Star"z?|ag|a, z?ag|a |
|
|
| face="Times New Roman Star"jaxa | face="Times New Roman Star"jag|a | face="Times New Roman Star"VEWT 180, 82-83, EDT 898, ЭСТЯ 4, 82-84, Федотов 2, 146-147. Turk. > WMong. z?|aqa, z?|iqa, Kalm. zax@ (KW 463-464; TMN 4, 103-104, Щербак 1997, 122), whence Evk. z?|aka (Doerfer MT 125). |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,