face="Times New Roman Star"bota 'child; young of animal' (Abush., Sangl.)
face="Times New Roman Star"bo.ta
face="Times New Roman Star"bota
face="Times New Roman Star"pota 'young of buffalo, bear'
face="Times New Roman Star"boto
face="Times New Roman Star"bota
face="Times New Roman Star"bota
face="Times New Roman Star"buta
face="Times New Roman Star"bota
face="Times New Roman Star"bota
face="Times New Roman Star"EDT 299, ÝÑÒß 2, 198-200, Ëåêñèêà 448 (with an error: the Az. form is listed as Turkm.) ( > MMong. botog|an, KW 53, TMN 2, 328-329, Ùåðáàê 1997, 109; Oyr. boto:n and Tuva bo'dag|an are probably backloans from Mong.).
face="Times New Roman Star"mo":j 2, bij 2, mo":z?|ek 4
face="Times New Roman Star"púw|van 3
face="Times New Roman Star"bo":, bo"j, bo"ju", bo"jo"n 3
face="Times New Roman Star"bu"ji 2
face="Times New Roman Star"bij 2, 'queen bee', bo"z?|ek 'beetle'
face="Times New Roman Star"bo"jo" 2, bo"z?|a"k 1
face="Times New Roman Star"bo"z?|ek 1
face="Times New Roman Star"bij 2
face="Times New Roman Star"mij 2
face="Times New Roman Star"mija 2
face="Times New Roman Star"EDT 323, VEWT 82-3, Ëåêñèêà 184. Partly contaminated with *bo"ke-l 'gad-fly ' (v. sub *pi_u>/k`i/). The form in -c?ek is a diminutive. Turk. > Hung. bo"go"ly 'gad-fly', see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"bo"jle, (dial.) bele; (dial.) bile-m 'myself' etc.
face="Times New Roman Star"bejle, bo"jle (Pav. C.)
face="Times New Roman Star"bejla", bela", dial. bila"-m 'myself' etc.
face="Times New Roman Star"bejle
face="Times New Roman Star"bejde (Kumd.)
face="Times New Roman Star"bila"-m, bila"-si, bila"-miz 'myself, himself, ourselves' etc. ( < Az.)
face="Times New Roman Star"ÝÑÒß 2, 107-108. Cf. perhaps also Yak. bet-tex (Dolg. bettek) 'here, closely', Yak., Dolg. betere: 'this, nearest side' (although it may go back to *bet 'face'; derivation < *be-ru" 'this side' in ÝÑÒß 2, 124, followed by Stachowski 59, is hardly plausible). The sometimes proposed explanation as *bu ile, i.e. "together with it" or "by means of it" is not quite acceptable for semantic reasons. As for the Oghuz variants with a labialized vowels, they may have an assimilative origin. But on the whole the attribution of the Turkic form is still dubious (although the semantic derivation "similar, such as" < "face, looks" seems to be quite common in Altaic).
face="Times New Roman Star"ñòàâèòü ïëîòèíó, çàòû÷êó
face="Times New Roman Star"bo"k- 'çàïðóäèòü'(MK), bo"ken- 'áûòü çàãîðîæåííûì (äîðîãà)' (At.)
face="Times New Roman Star"bo"ke- (dial.)
face="Times New Roman Star"bu"ki 'ïðîáêà'
face="Times New Roman Star"bo"ken 'ïëîòèíà' (R, Pav. C. 173)
face="Times New Roman Star"pu.kak 'ïðîáêà'
face="Times New Roman Star"pok 'ïðîáêà'
face="Times New Roman Star"bo"k 'çàòâîð, ïðîáêà'
face="Times New Roman Star"púw|gúw| 'ïðîáêà'
face="Times New Roman Star"bo"go"-
face="Times New Roman Star"bo"ge-
face="Times New Roman Star"bu"ki 'ïðîáêà'
face="Times New Roman Star"bo"k-la"- (T) 'çàïèðàòü, çàêðûâàòü'
face="Times New Roman Star"bo"ge-
face="Times New Roman Star"EDT 324, 326, VEWT 82, 83, ÝÑÒß 2, 208-210, Åãîðîâ 146. Clauson prefers the reading with -g-, which is hardly justified. A variant with *-g- (Tur. bu"g|e-, Chuv. p@v@ 'dam', Turkm. bo"ve-, bo"vet 'id.', Yak., Dolg. bu"o" 'plug') may be a result of the influence of *bog- 'to choke, dam' (cf. *bog|- 'dam' in Tuva, Uzb., Kum., Nogh., Oyr., Tat., Bashk.).
face="Times New Roman Star"Ëåêñèêà 180, EDT 324. Clauson doubts MK's derivation of bo"ke 'warrior' from 'big snake' (MK quotes a folk-tale about the snake with seven heads called bo"ke, and says that the warriors are called by it); but external evidence rather supports Kashgari's point of view. If this is the case, MMong. bo"ko" 'warrior, wrestler' (whence Evk. buku etc., see Doerfer MT 235) must be a Turkic loanword (see EDT ibid.).
face="Times New Roman Star"*bo"gse(k) < *bo"s-ge(k)
face="Times New Roman Star"a part of human or animal trunk
face="Times New Roman Star"÷àñòü òóëîâèùà
face="Times New Roman Star"bo"gsig 'some part of body (belly?)' (OUygh.)
face="Times New Roman Star"bo"kseg 'woman's breast; upper part of chest' (MK)
face="Times New Roman Star"bu"kse| 'belly; bird crop'
face="Times New Roman Star"bo"kse 'the part of a human or animal body above the waist' (Abush., Sangl.)
face="Times New Roman Star"bu.ksa 'side part of the body below the breast and down to the hip; (dial.) lower part of body'
face="Times New Roman Star"p@w|z/exe 'crop'
face="Times New Roman Star"bo"sko"-j- 'to appear abdominous'
face="Times New Roman Star"bo"skek 'bird's breast'
face="Times New Roman Star"bo"ksek 'bird's breast'
face="Times New Roman Star"bo"kso" 'side of body; foot-hill'
face="Times New Roman Star"bu"kt|a" 'short person (abusive)'
face="Times New Roman Star"bo"ksu"n 'half of animal carcass'
face="Times New Roman Star"EDT 329, VEWT 84, 83, ÝÑÒß 2, 213-214, Ëåêñèêà 278. Forms without -k meaning 'buttock' or 'lower part of body' are most probably borrowed < Mong. *bo"gse, having quite different origin (see under *pi_oko) - although some contaminations were not excluded.
face="Times New Roman Star"EDT 356, VEWT 84, TMN 2, 333, ÝÑÒß 2, 219-221, Ëåêñèêà 160, Stachowski 63. The hypothesis of the word being borrowed from an East Iranian source runs into difficulties, basically because of the lack of early attested forms with -k (only in Tuva dialects and the hypothetical Bulgar source of Russ. áèðþê (cf. Àíèêèí 128-129)). See also Àá. 1, 263 (isn't the East Iranian form itself < Turkic?)
face="Times New Roman Star"EDT 362, VEWT 84, TMN 2, 289, ÝÑÒß 2, 221-223, Ëåêñèêà 482, Stachowski 58. In Tuva, Tof. *-rk > rt is regular. Reconstruction of length is not quite certain: Turkm. length is not confirmed by Khalaj and contradicts pharyngealization in Tofalar. Turk. > WMong. bu"rgu", Kalm. bu"rg@ (KW 67), Khalkha bu"rx (although theoretically this may as well be an indigenous derivative of bu"ru"-, cf. similar Turkic forms: Tur. dial. bu"r-me, bu"r-gu" 'headgear').
face="Times New Roman Star"bu:z?|aq 'lower ends of a winebag'
face="Times New Roman Star"p@w|s/mex
face="Times New Roman Star"buz?|aq
face="Times New Roman Star"buc?aq, buc?qaq
face="Times New Roman Star"VEWT 85, ÝÑÒß 2, 282-283. Despite EDT 294 and Clark 1980, 38, not derived < *byc?- 'cut' (because of semantic and phonetic - vowel length and vowel quality - differences).
face="Times New Roman Star"budursyn (MK); bujurc?un, bujurc?yn (AH)
face="Times New Roman Star"(pudurc?un, pu"du"rc?u"n)
face="Times New Roman Star"púw|rz?|úgan 'wagtail'
face="Times New Roman Star"EDT 309, Ëåêñèêà 173, ÝÑÒß 2, 305-306. The root was strongly influenced by *byldur- (q. v. sub *pi_o>/ltorV); this explains the Khak. form (one would expect puzur-).
face="Times New Roman Star"bug|ur 2, dial. bug|u 1
face="Times New Roman Star"bug|u 1, bug|ra, bug|ur 2 (Pav. C.)
face="Times New Roman Star"bug|u 1
face="Times New Roman Star"bug|u 1, (dial.) bug|ra, bog|ra 2
face="Times New Roman Star"pyrg|a 2
face="Times New Roman Star"bug|ur 2
face="Times New Roman Star"bug|ra 2
face="Times New Roman Star"bura 2
face="Times New Roman Star"bu:r 'male reindeer, male'
face="Times New Roman Star"bu:r 'male reindeer'
face="Times New Roman Star"bu:ra 2, bu:r 'male elk'
face="Times New Roman Star"bu:ra 2
face="Times New Roman Star"bura 2
face="Times New Roman Star"bora 2
face="Times New Roman Star"bu: 1
face="Times New Roman Star"buwra 2
face="Times New Roman Star"EDT 317-318, ÝÑÒß 2, 235-238, Ëåêñèêà 152, Ëåêñèêà 446-447, Stachowski 67. Turk. bugura > Mong. bug|ura (see TMN 2, 296, Ùåðáàê 1997, 110). Ùåðáàê 1997, 201 considers Turkic *bugu to be borrowed from Mongolian bug|u 'male deer' (which may be true for some Kypchak forms: Kirgh. bug|u, Kaz. bu>g|y, Nogh., KKalp. bug|y), but in fact one can also think of a loan in the opposite direction: Turk. > Mong. bug|u (KW 58, MGCD 166), further > Evk. bug|u etc., see Doerfer MT 78. Turk. > Russ. Siber. bura/ 'female camel'; Mong. (Bur.) bu:ra > Russ. Siber. bu/ra id., see Àíèêèí 142.