Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100
morpho\vasmer\vasmer
WORD: тон
GENERAL: род. п. -а, начиная с Петра I (см. Смирнов 291). Заимств. через нем. Тоn или франц. tоn из лат. tonus от греч. τόνος "натяжение" : τείνω "натягиваю".
PAGES: 4,76
WORD: то́нга
GENERAL: "сычуг, в котором хранится олений жир", нотоз. (Итконен). Из саам. кильд. toŋgke -- то же; см. Итконен 58.
PAGES: 4,76
WORD: то́нкий
GENERAL: укр. то́нкий, др.-русск. тънъкъ (Изборн. Святосл. 1073 г., Жит. Нифонта; см. Соболевский, Лекции 90), ст.-слав. тьнъкъ . λεπτός (Супр.), цслав. тьность λεπτότης, истьнити λεπτῦναι, болг. тъ́нък (Младенов 644), сербохорв. та̏нак, -нка, словен. tenǝ̀k, -nká "тонкий, скудный, точный", tǝníti "делать тонким", tǝnẹ́ti "делаться тонким", чеш., слвц. tenký "тонкий", польск. cienki, в.-луж. ćeńki, н.-луж. śańki.
ORIGIN: Праслав. *tьnъkъ, первонач. *tьnъ, основа на -u, родственно лит. tę́vas "тонкий, стройный", лтш. tiêvs "тонкий", др.-инд. tanúṣ м., tanvī́ ж. "тонкий, плоский, тощий", tánukas -- то же, памирск. tanúk, осет. t̔ænæg, греч. τανύς "длинный", ταναός "вытянутый" (*ταναος), лат. tenuis "тонкий, нежный", др.-исл. þunnr "тонкий", д.-в.-н. dunni -- то же, корн. tanow, кимр. tеnеu "тонкий"; см. Уленбек, Aind. Wb. 108; Траутман, ВSW 319; М.--Э. 4, 215 и сл.; Стокс 128; Вальде--Гофм. 2, 666; Торп 178. Вост.-слав. форма основана на стар. ассимиляции *тьнъкъ > *тънъкъ (см. Соболевский, там же; Дурново, Очерк 171), против чего необоснованно выступает Ильинский (ИОРЯС 22, 1, 190 и сл.).
PAGES: 4,76-77
WORD: то́нна
GENERAL: стар. тон, начиная с Петра I; см. Смирнов 291. Скорее из голл. tоn "тонна", чем из англ. tоn (tʌn); форма на -а -- из нов.-в.-н. Тоnnе -- то же. Первоисточник этих слов надо искать в кельтск.; см. М.-Любке 748; Клюге-Гётце 621; Гамильшег, ЕW 848; Мёлен 212.
PAGES: 4,77
WORD: тонне́ль
GENERAL: часто также тунне́ль (см.). Форма на -о- -- из англ. tunnel (tʌnl), возм., подверглась влиянию франц. tunnel, судя по конечному ударению; см. Ушаков 4, 827; Горяев, ЭС 371. Первоисточником является ст.-франц. tonnel "круглый, бочкообразный свод" (Гамильшег, ЕW 873).
PAGES: 4,77
WORD: тону́ть
GENERAL: тону́, то́нешь, укр. тону́ти, блр. тону́ць, др.-русск. тонути, тону, цслав. тонѫти, болг. тъ́на "погружаюсь" (Младенов 644), сербохорв. то̀нути, то̏не̑м "тонуть", словен. tóniti., tȯ́nem . -- то же, чеш. tonouti, слвц. tоnút᾽, польск. tonąć, н.-луж. toniś. Праслав. *topnǫti, ср. топи́ть.
PAGES: 4,77
WORD: тончи́вый
GENERAL: "высокий, стройный" череповец. (Герасим.), тонча́вый "тонкий, поджарый", тверск., олонецк. (Даль). Производные от др.-русск. *тънъкъ, см. то́нкий.
PAGES: 4,77
WORD: то́ня
GENERAL: "место, где закидывается невод", с.-в.-р. (Даль), укр. то́ня -- то же, также "опасное, глубокое место", др.-русск. тонıа "место рыбной ловли" (см. Срезн. III, 979), словен. tȏnja "глубокое место, лужа, болото", чеш. tůně -- то же, польск. toń, tonia, н.-луж. toń "бездонное место в воде, болоте".
ORIGIN: Из *tорnь или *tорni̯а, связанного с топи́ть (см.) (см. Мi. ЕW 358; Брюкнер 573; Голуб -- Копечный 396). Едва ли правильно отделяют от этого слова то́ня "рыбачья сеть", сближая последнее с тенёто (см.); ср. Зубатый, AfslPh 16, 415; Траутман, ВSW 323.
PAGES: 4,77
WORD: топ
GENERAL: "верхушка мачты". Из голл. tор или англ., нж.-нем. tор -- то же, нов.-в.-н. Торр; см. Мёлен 213; Клюге-Гётце 622. Ср. то́пить.
PAGES: 4,77
WORD: топа́з
GENERAL: род. п. -а, др.-русск. тумпазия -- то же (Пов. о Инд. царстве 459; часто). Др.-русск. форма происходит из ср.-греч. τοπάζιον, которое восходит к более древнему τόπαζος, по-видимому, вост. происхождения; см. Литтман 120 и сл.; Клюге-Гётце 622. Совр. русск. форма, -- вероятно, через франц. tораzе, ср.-лат. topazius из того же источника. Ср. название острова Тораzus в Красном море, который считается тем местом, где впервые нашли топаз (Плиний, Nat. Hist. 6, 29, 169; 37, 8, 108).
PAGES: 4,77-78
WORD: то́пать
GENERAL: -аю, сербохорв. то̏по̑т "топот", топо̀тати "топать", словен. topòt, род. п. topóta "топот, стук". Связано чередованием гласных с тепу́ (см.), болг. те́пам "топаю, бью".
ORIGIN: Звукоподражательно. Ср. лит. tарšt, межд. "шлеп, хлоп", tàpšterėti "хлопнуть", лтш. tара, tарu, межд. "топ, топ!", tарât "шагать, топать", лит. tарuоti -- то же; см. М. -- Э. 4, 130; Ильинский, AfslPh 28, 457. Аналогично ср. фин.-уг. tар, самодийск. tар- "бить, толкать" (см. Паасонен, KSz 14, 69), а также тюрк.: кыпч., тат., казах. tарtаmаk "топать", tар, tар!, межд. (Радлов 3, 945 и сл.). См. также топта́ть, то́пот.
PAGES: 4,78
WORD: топена́нт
GENERAL: "снасть, идущая от нока реи к верхушке мачты", впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 291 и сл.; совр. народн. также тупона́нта, арханг. (Подв.), под влиянием слова тупо́й. Из нидерл., нж.-нем. tорреnаnt -- то же; см. Мёлен 213 и сл.; Маценауэр 349.
PAGES: 4,78
WORD: топи́ть
GENERAL: топлю́I "нагревать, сжигая топливо; плавить, растоплять", укр. топи́ти, топлю́, др.-русск. топити, топлю, болг. топя́ "растопляю, плавлю" (Младенов 636), сербохорв. то̀пити, то̀пи̑м, словен. topíti, tорím "греть, плавить", чеш. topiti, слвц. tорit᾽, польск. topić, topię, н.-луж. topiś "топить, дымить, поднимать пыль".
ORIGIN: Связано с тёплый (см.) чередованием гласных, родственно др.-инд. tápati, táруаti "нагревает, мучит, нагревается, горит", tāрáуаti "раскаляет, сжигает", авест. tāрауеiti -- то же, лтш. раtаре "сосулька, капель"; см. Мейе, МSL 9, 144; Траутман, ВSW 319; М.--Э. 3, 118; Уленбек, Aind. Wb. 111.
PAGES: 4,78
WORD: топи́ть
GENERAL: топлю́ II, утопи́ть, топь, укр. топи́ти, др.-русск. топити, топлю, сербск.-цслав. топити, болг. топя́ "погружаю, мочу", сербохорв. то̀пити, то̀пи̑м "затоплять", словен. topíti, -ím "погружать", чеш. topiti "погружать в воду", слвц. tорit᾽, польск. topić, в.-луж. topić, н.-луж. topiś.
ORIGIN: Сравнивают с арм. t`аt`аvеm "погружаю, мочу, напр. одежду, в крови" (см. Хюбшман 448), но ср. Мейе, МSL 9, 154. По мнению Младенова (636, 644), восходит к *tор- "бить" (см. то́пать). Все это гадательно. Неприемлемо сравнение с греч. θάπτω "погребаю", τάφος м. "могила", τάφρος ж. "ров", вопреки Горяеву (ЭС 372), поскольку греч. слова имеют начальное и.-е. dh- (см. Гофман, Gr. Wb. 111; Буазак 334). Если считать исходным *tорь "топь, болото" и знач. "растопленное, талое место", то можно было бы отождествить этимологически топи́ть I и топи́ть II.
TRUBACHEV: [Зубатый ("Studiе а články", I, I, Прага, 1945, стр. 231 и сл.) и Станг (NТS 16, 1952, стр. 259 и сл.) сближают топи́ть II с лит. tàpti "стать, становиться". -- Т.]
PAGES: 4,78-79
WORD: то́пить
GENERAL: -плю "подтянуть нок реи или грузовой стрелы до вертикального положения" (Даль), ото́пить -- то же. Из голл. tорреn, орtорреn -- то же (Мёлен 213). Менее вероятно произведение из англ. tо tор -- то же (Маценауэр, LF 12, 178).
PAGES: 4,79
WORD: то́плый
GENERAL: "затонувший в воде, подмоченный (напр., о товаре)" (Даль). От топи́ть II, тону́ть (см. Мi. ЕW 358).
PAGES: 4,79
WORD: то́поль
GENERAL: род. п. -я, м., укр. топо́ля, др.-русск. тополь м., собир. тополиıе ср. р., цслав. тополь ж. λεύκη, болг. топо́ла, сербохорв. топо̀ла, словен. tорólа, чеш. tороl м., слвц. tороl᾽ м., польск. tороlа, tороl ж., в.-луж., н.-луж. tороɫ.
ORIGIN: Предполагают связь с лат. pōpulus ж. "тополь" и диссимиляцию р -- р > t -- р (см. Нидерман, IF 26, 59), далее -- родство с греч. πτελέα ж. "вяз", эпидаврск. πελέα -- то же, греч. άπελλόν . αἴγειρος; см. Вальде -- Гофм. 2, 340; Мейе -- Эрну 924. Заимствование из лат. было бы возможно, если бы можно было исходить из ср.-лат. papulus, как в случае с д.-в.-н. papilboum, ср.-в.-н. рареl "тополь" (см. Клюге-Гётце 431; Вальде -- Гофм.; Мейе -- Эрну, там же); так, напр., Брюкнер 573; но вост. часть территории ром. языков имеет форму *plōp(u)lus : рум. рlор, алб. рlер, ит. рiорро (см. М.-Любке 552 и сл.); ср. Мi. ЕW 358; LР 997; Младенов 636; Голуб -- Копечный 387.
PAGES: 4,79
WORD: топо́р
GENERAL: род. п. -а́, укр. топíр, род. п. -ора́, русск.-цслав. топоръ, болг. топо́р, словен. tópor, род. п. tорórа, чеш., слвц. tороr, польск. topór, род. п. -оrа, в.-луж. tороrо, н.-луж. toporišćo "топорище".
ORIGIN: Не исключена возможность праслав. образования, связанного чередованием гласных со ст.-слав. тепѫ, тети "бить"; что касается суф. оформления, ср. *kоsоrъ, *stoborъ; см. Младенов 636; RЕS 4, 194; "Slavia" 10, 248; Ильинский, ИОРЯС 31, 352; Маценауэр 84. Зубатый (Wurzeln 15) тоже считает это слово праслав. и смело сравнивает его с то́пать, топта́ть (см.), а также с укр. тепорити "тащить с трудом". Однако нельзя отделять эти слова от др.-ир. *tараrа- "топор", ср.-перс. tabrak, нов.-перс. teber, курд. tefer, белудж. tараr, откуда заимств. арм. tараr -- то же, а также мар. tаßаr; см. Хюбшман 252; Лиден, Тосhаr. Stud. 19; Вихман, Stud. K. Tallqvist 371; ТТ 100; UJb. 7, 256. Поэтому здесь предполагали заимств. из др.-ир.; см. Мейе, RS 2, 67; 6, 173, ВSL 24, 142; 26, 46; МSL 10, 140; Розвадовский, RО I, 110; Гуйер, Úvod 77; Фасмер, RS 6, 176; Коржинек, LF 67, 189; Селищев, ИОРЯС 32, 308; Миккола, Ursl. Gr. I, 11; Остен-Сакен, IFAnz. 28, 37. Ввиду слав. -р- нет основания говорить о посредстве тюрк. täbär -- то же, вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 359; ТЕl. I, 239; 2, 167), Брюкнеру (573), Г. Майеру (Alb. Wb. 432), Локочу (155). Из вост.-слав. заимств. фин. tарраrа "топор" (см. Миккола, Berühr. 170), др.-сканд. tараr-øх "боевой топор" (Хольтхаузен, Awn. Wb. 300), а из последнего -- также англос. tæpperæх "топорик" (Хольтхаузен, Aengl. Wb. 343). Мар. слово заимств. не из слав., вопреки Якобсону (Аriеr u. Ugrf. 304); см. Вихман, там же.
PAGES: 4,79-80
WORD: топо́риться
GENERAL: "франтить", топо́рщить, напр. олонецк. (Кулик.1). Связано с топы́рить.
EDITORIAL: 1 Последняя форма приведена в словаре В. Даля (см.). -- Прим. ред.
PAGES: 4,80
WORD: то́пот
GENERAL: род. п. -а, топта́ть, топчу́, укр. то́пiт, род. п. -оту, топта́ти, топчу́, русск.-цслав. тъпътъ Ψόφος, тъпътати, тъпъчу πατεῖν, тъпати, тъпаю "биться (о сердце)", болг. тъптя́, тъ́пча "топчу, мешу" (Младенов 644 и сл.), словен. tǝptáti, -а̑m, tǝpǝtáti "топать", в.-луж. tерtаć, н.-луж. tерtаś, наряду с чеш. deptati, слвц. dерtаt᾽, польск. dерtаć.
ORIGIN: Скорее родственно др.-инд. tṓpati, tupáti, túmpati, tumpáti, pra-stumpati "толкает", лтш. staũpe "следы конских копыт", греч. τύπτω, аор. ἔτυπον, аор. страд. ἐτύπην "бить; рубить", τύπος м. "удар, оттиск, отпечаток", τύμπανον "вид барабана", στύπος "палка, рукоять", арм. t̔mbrim "меня сковывает оцепенение"; см. Уленбек, Aind. Wb. 344; Мейе--Эрну 1163; Гофман, Gr. Wb. 378 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 457. Слав. формы на d- сравнивают с чеш. dupati "топать" (Голуб -- Копечный 99). См. также то́пать.
PAGES: 4,80
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
36021015215973
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov