Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: пу́тень
GENERAL: "массивное железное крепление нижней части вант", морск., также пу́тенс -- то же. Из голл. putting, мн. puttings (Мёлен 157; Маценауэр 285).
PAGES: 3,412
WORD: Пути́вль
GENERAL: (м.) -- город на реке Сейм и его притоке Путивльке, в [бывш.] Курск. губ., др.-русск. Путивль (Ипатьевск. летоп. под 1146 г.; см. Барсов, Мат. 170), название жителей -- др.-русск. путивлици, Лаврентьевск. летоп. под 1223 г. По-видимому, первонач. от названия реки *Путивъ; ср. современный гидроним Путивка, местн. н. Путивец (бывш. Полтавск. губ.), название реки Путивня (Орл. губ.). Форма Путимль засвидетельствована слишком поздно (напр., в 1 Соф. летоп. под 1500 г.), поэтому произведение из собств. *Путимъ, уменьш. от *Путимѣръ, *Путимыслъ не оправдано, вопреки Гинкену (ЖСт., 1893, вып. 4, 446). Наряду с этим Гинкен ставит вопрос о возможности происхождения местн. н. от *Путивъ, *Путивои и под. Ср. диал. путива́я вада́ "проточная вода", смол. (Добровольский). Вероятно, от путь, первонач. *"течение".
PAGES: 3,412
WORD: путки́
GENERAL: I мн. "щавель", олонецк. (Кулик.), бу́дка -- то же, там же. Заимств. из карельск. putki, род. п. puten, фин. putki "зонтичное растение, Неrасlеum, Аngеliса" (Калима 191).
PAGES: 3,412
WORD: пу́тки
GENERAL: II мн. "похлебка из рыбьей требухи", арханг. (Даль), пу́тка "саамская похлебка из рыбьей требухи", арханг., кольск. (Подв.). Не свободно от фонетических трудностей произведение из саам. duoska (~ duođka, duŧka) "наполовину проваренное кушанье из внутренностей" (Калима 191).
PAGES: 3,412
WORD: путло́
GENERAL: "путо для лошадей". Из *пѫтьло от пу́то; отсюда произведено путля́ть "путать" (Преобр. II, 155; Калима, ZfslPh 20, 414 и сл.).
PAGES: 3,412
WORD: пу́то
GENERAL: укр., блр. пу́то, др.-русск. путо, ст.-слав. пѫто πέδη (Остром.), сербохорв. пу̏то, словен. pȯ́tọ ср., póta ж. "путо", чеш. роutо "путы, кандалы", слвц. рútо, польск. рętо, в.-луж., н.-луж. рutо.
ORIGIN: Праслав. *pǫto связано чередованием гласных с пну, пять (ст.-слав. пьнѫ, пѩти), сюда же опо́на, перепо́нка. Родственно др.-прусск. раntо "путо", лит. pántis м. "кандалы, путы" (не заимств., вопреки Брюкнеру (AfslPh 20,50)), лтш. pineklis "путо, оковы", алб. реndё, рёndё "пара волов, ярмо" (Иокль, Stud. 67), далее лит. spándyti "натягивать", нем. sраnnеn -- то же, spinnen "прясть" (Траутман, ВSW 219; Арr. Sprd. 389; Торп 507 и сл.; Эндзелин, СБЭ 197).
PAGES: 3,412-413
WORD: пу́тра
GENERAL: "пойло из муки", смол. (Добровольский), путро́ "мучная болтушка для скотины" (Даль), пу́тря "пшенная каша", воронежск. (Даль), также у Гоголя, укр. пу́тря -- то же, блр. пу́тра.
ORIGIN: Заимств. из балт., ср. лит. putrà "каша", лтш. putra -- то же, также лит. рū́tеrа, pū́telis "кушанье из овсяной муки": лит. puntù, pùsti "надуваться", putà "пена" (Лескин, Abl. 44; Томсен, SА 4, 362 и сл.; Веrör. 210; М.--Э. 3, 442; Буга, РФВ 66, 245 и сл.; Калима 188; Буссениус, ZfslPh 15, 237 и сл.). Близкое фин. putro, puuro "каша", по-видимому, скорее заимств. из балт. (Томсен), а не исконнофин.-уг., вопреки Микколе (ВВ 21, 121); см. особенно М.--Э. (там же), с нерешительностью -- Калима (ВL 198). Для вост.-слав. слов балт. происхождение более вероятно ввиду геогр. распространения (укр.); в случае заимствования из фин. ожидалось бы пу́дра (см.). Неправильно рассматривает Брюкнер (FW 181 и сл.) лит., лтш. слова как заимств. из слав.; см. так же уже Маценауэр, LF 14, 412.
PAGES: 3,413
WORD: путь
GENERAL: м., род. п. -и́, диал. также ж. р. (воронежск.), укр. путь ж., блр. пуць м., ст.-слав. пѫть ὁδός (Супр., Остром.), болг. път, сербохорв. пу̑т, род. п. пу́та, словен. рȯ́t м., ж., чеш. роut ж., слвц. рút᾽, польск. pąć, род. п. ра̨сiа, в.-луж. puć, н.-луж. puś, полаб. pǫt.
ORIGIN: Праслав. *pǫtь родственно др.-инд. pánthās м. "тропа, дорога, путь", вин. pánthām, pánthānam, тв. ед. раthā, мн. pathíbhiḥ, авест. раntā̊ (раntаn-, раɵ-), др.-перс. раɵi- "дорога", осет. fandag, fændæg "путь", др.-прусск. pintis "путь, дорога", лат. роns, род. п. pontis м. "мост, тропинка", греч. πόντος м. "море, путь по морю", арм. hun "брод", также греч. πάτος м. "тропа" (*pṇtos); см. Траутман, ВSW 205 и сл.; Вакернагель, Aind. Gr. 3, 1, 306 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 336 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 155; Бецценбергер, KZ 42, 384; Шпехт, KZ 62, 245 и сл.; Мейе--Вайан 23; Педерсен, KZ 39, 366; Хюбшман 468 и сл. Сюда же относят гот. finþan "находить, узнавать", нов.-в.-н. finden "находить", д.-в.-н. fandôn "карать, испытывать" (Торп 228).
TRUBACHEV: [Элементы древнего знач. и.-е. *роnt- "преодоление; дорога, изобилующая опасностями" (о которых см. Бенвенист, "Word", 10, 1954, стр. 257) можно указать в русск. пу́тик "дорога охотника, обходящего свои ловушки", пути́на "рыболовная кампания". -- Т.]
PAGES: 3,413
WORD: пу́тька
GENERAL: "индюшка", тверск. (Даль), сербохорв. пу́ħак, род. п. пу́ħка "индюк", словен. púta "наседка, куриный зоб", pután "птичий зоб", чеш. рutа, putka "наседка".
ORIGIN: Геогр. распроß странение делает сомнительным мнение о том, что здесь представлено исконнослав. слово, связанное чередованием гласных с ръtiса (см. пти́ца) и родственное лит. раũtаs "яйцо" (Ильинский, РФВ 56, 386). Другие предполагают заимствование из нем. Putthahn, Putthenne, Pute "индюк, индюшка" (Штрекель 49), что могло бы быть вероятнее для чеш. и словен. слов со знач. "курица".
PAGES: 3,413-414
WORD: пух
GENERAL: род. п. -а, укр. блр. пух, др.-русск. пухъ "меховая опушка", болг. пух (Младенов 536), сербохорв. пу̏ха "пузырь, опухоль", словен. рȗh "пар, дуновение; пух; головня в хлебе", чеш. рuсh "пух; вонь", слвц. рuсh "вонь", польск. рuсh "пар; пух", н.-луж. рuсh "вздох".
ORIGIN: Первонач. знач., вероятно, "дыхание, дуновение". Сюда же пу́хлый, пыха́ть, пу́хнуть. Ср. лит. paustìs "волосы животного" (диал., виленск., Арумаа); см. Эндзелин, Мél. Мikkola 25. Следует отделять в данном случае от слав. слов. др.-инд. рúссhаs м., рúссhаm ср. р. "хвост", авест. рusа- "коса", гот. fauhô "лисица", д.-в.-н. fuhs -- то же (см. о близких формах Уленбек, Aind. Wb. 168 и сл.; РВВ 22, 538; Клюге-Гётце 157). Лит. рū̃kаs "пух" заимств. из слав., а не родственно слав. словам; см. Брюкнер (FW 123), вопреки Торпу (243).
PAGES: 3,414
WORD: пу́хлый.
GENERAL: От пух, пу́хнуть.
PAGES: 3,414
WORD: пу́хнуть
GENERAL: пу́хну, укр. пу́хнути, др.-русск. пухнути, цслав. пухати "дуть", болг. пу́ша "курю", сербохорв. пу́хати, пу̑ха̑м "дуть", словен. púhati, рúhаm "фыркать, дуть", púhniti, чеш. puchati, puchnouti "пухнуть, набухать", слвц. рuсhnút᾽ -- то же, польск. puchnąć "пухнуть", рuсhаć "дуть", в.-луж. рuсhаć, н.-луж. рuсhаś "дуть".
ORIGIN: И.-е. *реus- : *pus- : *р(h)ū̆-; ср. лит. pùšė "оспа", лтш. pusks "пучок, кисть", pušk̨is "букет, кисть", лит. pū̃sti, puciù "дуть", pūslė̃ ж. "пузырь", putà "иена", pùsti, puntù "надуваться", др.-инд. рúṣуаti "процветает", рuṣраm "цветок", рṓṣаs "процветание, рост, изобилие", лат. pustula "пузырек", норв. føysa "надуваться" (Перссон 248), возм., греч. φῦσα "кузнечный мех, пузырь", φῡσάω "фыркаю", арм. р̔uk̔ "дыхание, дуновение", а также др.-инд. рuррhusаs "легкое", рuррhulаs "вздутие", рuррuṭаs "опухоль нёба", phutkarōti "дует"; см. Траутман, ВSW 233; Вальде--Гофм. 2, 392; М.--Э. 3, 427 и сл.; Вуд. IF 22, 155; Младенов, РФВ 68, 387; Мейе--Вайан 22; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 84; Иоханссон, KZ 36, 357. Ср. пух, пыха́ть.
PAGES: 3,414
WORD: пу́хта
GENERAL: "иней (на деревьях)", барнаульск., томск. (ЖСт., 1903, вып. 4, стр. 498). От пух?
PAGES: 3,414
WORD: пухта́рь
GENERAL: "знахарь, заговаривающий болезни", пухта́рить "заговаривать, лечить", вятск. (Васн.). Темное слово. Ср. пу́ктосить.
PAGES: 3,415
WORD: пухтеры́
GENERAL: мн. "причуды", калужск. (РФВ 49, 334). Неясно.
PAGES: 3,415
WORD: пухто́й
GENERAL: "вид чайки", мезенск. (Подв.). Не объяснено.
PAGES: 3,415
WORD: пучегла́зый.
GENERAL: Связано с пу́кать "лопаться", пу́чить; см. Маценауэр, LF 15, 172; Мi. ЕW 267.
PAGES: 3,415
WORD: пучи́на
GENERAL: др.-русск. пучина, ст.-слав. пѫчина πέλαγος, πόντος (Супр.).
ORIGIN: Связано с пу́кать, пук; см. Перссон 245, 478; Маценауэр, LF 15, 175 и сл.; Преобр. II, 152. Ср. вы́пуклый, сербохорв. пу̏котина "трещина". Менее вероятна связь с др.-инд. раŋkаs м., раŋkаm ср. р. "ил, грязь, болото, размягченная глина", гот. fani "ил", д.-в.-н. fenna "болото", др.-прусск. раnnеаn "болото", галльск. аnа "болото" (Уленбек, Aind. Wb. 151, 178). Ср. пу́кнуть, пя́кнуть.
PAGES: 3,415
WORD: пу́чить
GENERAL: пу́читься. Связано с пу́кать (Мi. ЕW 267; Преобр. II, 151).
PAGES: 3,415
WORD: пу́чка
GENERAL: мн. пу́чки "сибирский борщевник, Неrасlеum sibiricum", арханг. (Подв.1). Заимств. из фин.-уг.; ср. эст. (сету) pütśk, эст. рut᾽k "борщевник, трубка", фин. putki -- то же (Калима 191 и сл.). Ср. знач. нем. диал. Stengel, Тutеn "борщевник", буквально "стебель, трубочки" (Прицель--Ессен 180 и сл.).
EDITORIAL: 1 У Подв. (см. там же) сказано: "лекарственное растение "Angelica Аrсhаngеliса"". -- Прим. ред.
PAGES: 3,415
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
19020915085329
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov