Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Уральская этимология :

Новый запрос
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1
\data\uralic\uralet
NUMBER: 1541
PROTO: *reśmä
MEANING: rope
GERMMEAN: Seil
SAA: ræš'me -šm- (N) 'rope (of hemp, root fibres) at the top of a fishing net or seine', riesjmē (L) 'Obersimm (aus Wurzelfasern) an einem Netz; dünnere Schnur aus Wurzelfasern', rēšmi (I) 'Garn aus Wurzelfasern, Schnur des Netzes und Zugnetzes' ( > Finn. dial. räismä 'Seil von Baumwurzeln')
MRD: riśme (E), riśmä (M) 'Kette (E), Seil (M)'
NUMBER: 1542
PROTO: *rićV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to tear, separate, divide
GERMMEAN: (auf)reissen, auftrennen
FIN: riisu- 'ausziehen, sich entblößen, abziehen, abnehmen' ( > Saam. N ric'cot 'bare-legged, barefoot, naked'. L rihtsō 'nackt, unbedeckt; hautlos, haarlos'; N rīsso- 'etw. schnell machen'), riitsi- 'reißen, lösen, auftrennen; entkleiden' ?
EST: resu- 'raffen, rechen, berauben, plündern' ?
SAA: rihttjō- (L) 'sich beim Ziehen einer Last überanstrengen', rėhčje- (Kld.) 'geöffnet, entdeckt werden' ?
UDM: ǯ́eź- (S), ʒ́eź-, ʒ́eʒ́-, d́eʒ́- (S) 'aufreißen, auftrennen, aufschneiden', ʒ́eźị̑- (G) 'auftrennen' ?
KOM: reźal- (S), reźa.v- 'sich auftrennen, losgehen', ri.źøt- (PO) 'auftrennen, aufschneiden' ( > Mansi N rēśp- 'auseinandergehen, zerfallen')
ADD: Kar. riič́č́i- 'lösen, losmachen'
NUMBER: 1543
PROTO: *rine
MEANING: frost, snow (on trees)
GERMMEAN: Reif, Schnee (an Bäumen)
SAA: ridne (N) '(thick) rime on trees and other things', ritnē (ʎ) ƛ̣Rauhreif an Bäumen', rė̀n̨n̨e (Ko. Suonikylä) 'Reif am Fenster'
MAR: rün (MRS) 'иней', rün (B) 'Schnee auf Bäumen'
NUMBER: 1544
PROTO: *riŋe-še
MEANING: threshing-floor
GERMMEAN: Riege, Getreidedarre
FIN: riihi (gen. riihen) 'Scheune, Darre, Getreidedarre, Riege'
EST: rehi (gen. rehe), dial. rei (gen. reie) 'Dresch-, Darrscheune, Riege'
UDM: inši̮r, ińši̮r (S), inšǝ̑r (K) 'Tenne, Dreschtenne', šị̑nị̑r (G), inši̮r, ińši̮r (J) 'Dreschboden'
KOM: ri̮ni̮š (S) 'Getreidedarre, Riege', ri̮mi̮š (P) 'Darrscheune, Riege'
SAMM2: *riŋiši
NUMBER: 1545
PROTO: *rita
PRNUM: PRNUM
MEANING: trap
GERMMEAN: Falle
FIN: rita 'Falle' ( > Saam. N ritta 'trap for catching the larger kinds of beasts of prey')
SAA: raitte (T) 'Tierfalle'
MAR: lüδǝ (KB), löδö (U) 'Falle (bes. für Mäuse)', rüδö (B) 'Falle, Schlinge (für kleine Vögel, Mäuse und Ratten)'
KOM: ri (Lu. Ud.) 'Hebepinne (die aufspringt, wenn der Vogel in die Schlinge geraten ist); Brunnenschwengel'
NEN: (lādo-rna 'Fuchseisen' - rejected by Redei)
SLK: (lata 'Eichhornfalle' - rejected by Redei)
SAMM2: *rita
NUMBER: 1546
PROTO: *roška
PRNUM: PRNUM
MEANING: brittle, fragile
GERMMEAN: zerbrechlich, spröde
FIN: rohka (dial.) 'spröde, zerbrechlich, mürbe, locker'
MAR: raška (KB), ročka (B) 'zerbrechlich, spröde'
KOM: ri̮š (I) 'zerbrechlich, spröde, locker', raš (I Ud.), raski̮d (Ud.) 'хрупкий, ломкий, рассыпчатый', ri̮ški̮d (S), re̮ški̮d (S V) 'zerbrechlich, spröde, brüchig, locker' ( > Khanty Ni. răš, Kaz. rĭš, O rȧ̆s 'spröde, zerbrechlich', Mansi LU ruš, LO rus, So. ris 'spröde')
ADD: Kar. ruohka 'spröde, zerbrechlich'
NUMBER: 1547
PROTO: *ruŋka
MEANING: rump. body; (tree) trunk
GERMMEAN: Rumpf, Körper; (Baum)Stamm
FIN: runko 'Stamm, Körper, disl. Rumpf' ( > Kar., Olon. ruŋko 'Baumstamm'; Saam. N ruŋ'go -ŋg- 'carcass of a dead animal', I ruŋko 'Aas, Kadaver, Körper, Leib, Rumpf'), ? runka 'Stiel, Stengel, Strunk, Hüfte' (possibly < Kar. or Olon.)
SAA: roiŋke (T), roiŋk (Kld.) 'Rumpf, Körper' ? (possibly < Finn.)
MRD: rungo (E), ronga (M) 'Rumpf, Körper, Gestalt'
ADD: Kar. ruŋga 'Körper, Rumpf'; Olon. ruŋgu (gen. ruŋgan) 'Rumpf, Körper, Baustamm'
NUMBER: 1548
PROTO: *rEmV
PRNUM: PRNUM
MEANING: colour
GERMMEAN: Farbe
MAR: rǝm, rǝmälɣǝ (KB) 'Dämmerung', rümbalɣa (B) 'dämmern'
UDM: ǯomi̮t (S), ǯomị̑t (G) 'Dämmerung'
KOM: re̮m (I P), rȯm (PO) 'Farbe', re̮mi̮d (Lu. Ud.) 'Dämmerung', re̮mdi̮- (S) 'sich verdunkeln, sich verfinstern' ( > Khanty V rimǝk, Kam. rimχǝ, O rămǝk 'Dämmerung'; Khanty > Selk. Ta. remi̮k 'dunkel, finster')
NUMBER: 1549
PROTO: *saćV
MEANING: to reach
GERMMEAN: reichen, erreichen
MRD: saźi-, saźu- (E) 'nehmen, erhalten, bekommen'
UDM: suǯ́- (S), suź-, śu̇ź- (K) 'reichen, sich ausstrecken', śu̇źị̑- (G), suź- (M), su̇źị̑- (Uf.) 'reichen, hinreichen'
KOM: suʒ́- (S I P) 'reichen, ausreichen, hinreichen', suʒ́e̮d- (S), suʒ́e̮.t- (P) 'erhalten, bekommen, erreichen', su̇ʒ́ø.t- (PO) 'hervor- od. herunternehmen'
SAMM2: *se"c'i-
NUMBER: 1550
PROTO: *saja
PRNUM: PRNUM
MEANING: shadow
GERMMEAN: Schatten
FIN: suoja 'Schutz, Schirm, Zufluchtsort; dial. Gebäude, Stube; Tauwetter; sanft, mild (vom Wetter)', suojele- 'beschützen, verteidigen, hüten' ( > Saam. N suoggjâli- 'protect, keep safe'), suoju- 'warm werden, beruhigt, besänftigt werden' ?
EST: soe (gen. soa, sooja) 'warm, Wärme; liebreich, liebevoll' ?
SAA: suoggje -j- (N) 'lee, shelter; protection', suodje (L) 'Windschutz, Lee', si̮ǝ̑i̯ja (T), sū͕i̯j(e) (Kld.), su͕o͕i̯jǝ (Not.) 'Schutz (vor Regen, Wind)', ? šuoggja -j- ~ šuoggje -j- (N) 'supernatural being which rejoices at people's misfortunes', sjuodjė̄ (L) 'ein übernatürliches Wesen, das überall da ist und alles hört' ?
MAR: šaj-kǝ̑, šajǝ̑k (KB) 'hinter (acc.)', šajkǝ̑la 'nach hinten zu'; šoj-ć (B) 'von hinten, hinter', šojǝ̑lč id., šojlan 'später; šojŭl (M) 'das Hintere, Hinter-'; śöśte- (M U), šöšte- (U) 'beschatten' (? also attributed to *saśtV - SAS)
UDM: saj (S) 'Küħɫɛ, Frische', saj (G) 'Zufluchtsstätte', saj (Wied.) 'Schatten; Kühlung'
KOM: saj (S) 'Raum hinter etw.', saje̮ (P) 'hinter (acc.), hinten', saji̮n 'hinter (dat.), hinten'; sa.jø (PO) 'hinter' (acc.), sa.jøn 'hinter (dat.)' ( > Khanty säj (V), saj (DN O) 'Schutz, Hinterraum; Vorhang', Mansi N saj 'abseits gelegener Ort'), sajk (Ud.) 'прохлада, свежесть' ( > Khanty O sajǝk 'nüchtern, nicht berauscht', Mansi So. sājǝk 'id.; frisch', sajik (N) 'frostig, kühl, kalt; nüchtern'), sajed (I) 'Schutz, Schirm'
SAMM2: *so/aja
NUMBER: 1551
PROTO: *saɣe-kta ( ~ -tta-)
MEANING: to let come, accompany, lead
GERMMEAN: kommen lassen, begleiten, führen
FIN: saatta- 'begleiten, führen; befördern; setzen; können, vermögen' ( > Saam. N sat'te -tt- 'be able' bring smth. somewhere; make, get to, do something', L sahttē- 'können; jdn fahren, befördern; irgendwohin führen, begleiten', Kld. Not. sāihte- 'begleiten')
EST: saada-, saat- 'schicken, schaffen, bewirken; begleiten, führen'
MRD: savto- (E) 'kommen lassen, herbeiführen', safto- (M) 'zufriedenstellen, gefallen; veranlassen, herbeiführen', ? sato- (E M) 'zureichen, hinreichen, genügen'
MAR: šokta- (KB) 'verfertigen; beendigen', šukte- 'eine Sache zu etw. führen, zu Ende führen; zum Reif bringen'
UDM: sut- (S), sȯt- (K) 'einholen, ereilen', sutị̑- (G) 'einholen'
NUMBER: 1552
PROTO: *sakV (<̃ *sakka)
PRNUM: PRNUM
MEANING: dense, thick
GERMMEAN: dicht, dick
FIN: sakea 'dick, dickflüssig; dicht; sämig', sakka 'Bodensatz, Rückstand, Abschaum, Auswurf', sako 'das Dicke in einer Flüssigkeit, Bodensatz' ( > Saam. N sākkâd 'dense (of grass)') ?
EST: sage (gen. sageda, sage, sake) 'dick; dicht; das Dicke, Bodensatz', sago (gen. sao) 'Bodensatz' ?
SAA: suokkâd (N) 'thick (of fluid and semi-fluid things); thick, dense', suohkat (L), (attr.) suohkkis 'dick, zähflüssig, dicht; dicht behaart; dicht siedelnd, dicht wohnend; dicht gesammelt', sī̊kki̊it (T), sūkkeδ (Kld.), suohkeδ (Not.) 'dicht, dick' ?
MAR: šukǝ̑ (KB U), šuko (U B) 'viel, lange' ?
KOM: suk (S P) 'dicht, (von Flüssigkeiten) dick; Bodensatz', suk (PO) 'dick, dickflüssig' ?
SAMM2: *se"kita
NUMBER: 1553
PROTO: *salV (sala)
PRNUM: PRNUM
MEANING: salt
GERMMEAN: Salz
FIN: suola 'Salz; Ampfer; Rumex' ( > Saam. T sī̊ille, Kld. sūill, Not. sueill), suolaheinä 'Ampfer; Rumex' ?
EST: sool (gen. soola)
MRD: sal (E M)
MAR: šan-cal (JP JO), san-cal (V), šöń-ćal (Č), söńćal (M), šönćal (B) ? (first component < Cauc.??)
UDM: si̮lal (S), sǝ̑lal (K), sị̑lal, slal (G) (? > Mansi So. solwal)
KOM: sol (S), so̯l (SO), sov (P), sul (PO) ( > Khanty V sălnǝ, Vj. sălna, DN săt, O săl > ? Mansi Vtur. салъ)
SAMM2: *sa/ola
NUMBER: 1554
PROTO: *sante
PRNUM: PRNUM
MEANING: to cut, hew
GERMMEAN: schneiden, hauen; abhauten, roden
SAA: suod'dâ -dd- (N) 'cut up (meat or fish) for boiling; make a clearing in a wood', suodda- (L) 'mit dem Messer (ab)schneiden; die Haare an den Beinen abscheuern; mit dem Messer kastrieren'
MRD: sańd́e- (E M) 'корчевать, выкорчевывать лес'
NUMBER: 1555
PROTO: *saptV-rV (*soptV-rV)
MEANING: currant
GERMMEAN: Johannisbeere; Ribes
MAR: šaptǝ̑r (KB), šoptǝ̑r (U), šoptǝ̑r (M B) 'Johannisbeere'
UDM: suter (S K) 'Johannisbeere, Krausbeere'
KOM: sete̮r (S), sete̮.r (P), se.tør (PO) 'Johannisbeere; Ribes'
SAMM2: *saptVrV
NUMBER: 1556
PROTO: *sarńe
PRNUM: PRNUM
MEANING: a k. of tree
GERMMEAN: eine Art Baum
FIN: saarni (dial. saarne, saarnenpuu, saarnapuu, saarina, saari) 'Esche; Fraxinus excelsior'
EST: saar (gen. saare)
MRD: (śiŕt́e, śiŕt́ (E), śiŕǝk (M) 'Esche' - rejected by Redei as a possible loanword < Chuv. śirik 'Erle')
MAR: šärńi, šärtńi (KB), šertńe (U), šartńe (M) 'Sahlweide (KB), Silberweide (U), Weidenborke (M)', šartńe (B) 'Weide' (šörwä (KB) 'Esche' - rejected by Redei)
UDM: (śir-pu 'Ulme' - rejected by Redei)
KOM: (śir-pu (Lu. P) 'Ulme; Ulmus effusa' - rejected by Redei)
ADD: Wot. sārni; Liv. sǟrna (Sal. sarn)
NUMBER: 1557
PROTO: *sasare
MEANING: younger sister
GERMMEAN: jüngere Schwester
NUMBER: 1558
PROTO: *saśtV
MEANING: to shade, darken
GERMMEAN: beschatten, verdunkeln
MAR: śöśte- (M), šöšte- (P) 'beschatten, verdunkeln', (MRS) söstal- 'заслонять, заслонить', söstǝ̑š 'тень' ?
KOM: saśti̮- (P) 'verbergen' ?
NUMBER: 1559
PROTO: *satta
PRNUM: PRNUM
MEANING: to get to, meet
GERMMEAN: geraten, treffen, eintreffen
FIN: satta- (veralt.) 'schaden, beschädigen', sattu- 'treffen, berühren, stoßen, begegnen, eintreten, geschehen' ( > Saam. N sat'tu- 'happen to') ?
EST: sattu- 'geraten, fallen, gelangen, sich begeben, anstoßen' ?
MRD: sato- (E M) 'zureichen, hinreichen, genügen' ? (possibly also < *saɣe-kta)
NUMBER: 1560
PROTO: *sawe
PRNUM: PRNUM
MEANING: smoke
GERMMEAN: Rauch
FIN: savu 'Rauch, Qualm'
EST: sau (gen. sau, savvu)
SAA: suovvâ -v- (N) 'smoke', suovva (L) 'Rauch', sī̊vv (T), sūvv (Kld.), suovv (Not.)
MRD: sufta- (E M) 'räuchern, beräuchern', suvodo-, suvod́e- (M) 'schmauchen, dampfend und schlecht brennen'
MAR: (šǝkš KB, šikš B, śikś M 'Rauch' - rejected by Redei)
UDM: (sou 'Staub' - rejected by Redei)
uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-add,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mar,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-mar,uralet-kom,uralet-nen,uralet-slk,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-mar,uralet-kom,uralet-add,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mrd,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mar,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-add,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-kom,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
19465915088936
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов