Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Уральская этимология :

Новый запрос
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1
\data\uralic\uralet
NUMBER: 1521
PROTO: *poske
PRNUM: PRNUM
MEANING: fart, to fart
GERMMEAN: Furz; furzen
SAA: buos'kâ -sk- 'fart', puts̄k (Kld.), pŭŏ̯s̄k̀A (Ko. P), buos'ko- -sk- (N) 'fart', pi̮ǝ̑ts̄ka- (T), pu͕ǝts̄kα- (Kld.), pŭŏ'ts̄kα- (Ko. Not.), pŭŏ̯s̄k̀α- (P) ?
MRD: puska- (M) 'pedere' ?
NUMBER: 1522
PROTO: *pośV
PRNUM: PRNUM
MEANING: hot, heat; sweat
GERMMEAN: heiss, Hitze; schwitzig, Schweiss
MRD: piśi, pśi (Wied.) 'heiß, hitzig; Hitze', pśi (E M) 'жаркий, горячий'
MAR: püž-wü̆t (J), püž-wüt (B) 'Schweiß', püžältä- (KB), püžalta- (U M B) 'schwitzig werden, in Schweiß geraten'
UDM: pe̮ś (S), pȯś (K) 'heiß, glühend; Hitze, Glut'
KOM: pe̮ś (S) 'heiß, schweißig, Schweiß'
NUMBER: 1523
PROTO: *pošV
MEANING: sieve; to sieve, clean (grain)
GERMMEAN: Sieb; sieben, reinigen (Korn)
FIN: pohta- (dial. puohta-) 'wannen, wurfeln, schwingen', pohti- 'schwingen, schütteln, rütteln; etw. erörtern, über etw. verhandeln', pohdin (gen. pohtimen) 'Schwinge, Wanne'
EST: puhe (gen. puhte) 'Reinigung', puheta- (dial. poheta-) 'reinigen, schwingen (Korn), worfeln'
MRD: ponžavto- (E), pońžafto- ( < *požnavto-) 'worfeln, schwingen (Korn)' ?
UDM: puž (S), pu̇ž (K) 'Sieb', pužni̮- (S) 'sieben, durchsieben'
KOM: pož (S P), puž (PO) 'Sieb' ( > Khanty DN puš), požnal- (S), požna.v- (P), pu.žnal- (PO) 'sieben'
SAMM2: *ponši-
NUMBER: 1524
PROTO: *powa
MEANING: knob, pearl
GERMMEAN: Knopf, Perle
EST: põv (gen. põva) 'große silberne Perle'
MRD: pov (E), puv (M) 'Knopf'
NUMBER: 1525
PROTO: *pučka
MEANING: to burst, break through
GERMMEAN: aufschießen, auftauchen, hervorsprossen
FIN: putkahta- esille 'auftauchen, emportauchen, aufschießen, hervorsprossen' ?
MRD: počkod́e- (E M) 'прорваться (о нарыве), продырявиться' ?
NUMBER: 1526
PROTO: *pučkV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to pierce, push through
GERMMEAN: (durch)stechen, stoßen
FIN: puhkaise-, puhko- 'durchstechen, öffnen; perforieren, durchlöchern; durchbohren', puhkea- 'ausschlagen, aufbrechen, sich öffnen', puhki 'quer durch, quer hindurch' ?
EST: puhke- 'bersten, aufbrechen, sich öffnen', dial. puhki 'quer durch, entzwei' ?
MAR: pǝ̑ška- (KB), püškä- (B) 'stechen (von Insekten); zerstampfen, zerstoßen' ?
UDM: bi̮čk- (S), bi̮č́k- (G), bǝ̑šk- (K) 'stechen, stoßen, durchstoßen', bị̑čkaltị̑- (G) 'durchstoßen, hineinstoßen'
KOM: bi̮čki̮- (S P), bøčki.- (PO) 'stechen, hineinstoßen; bohren, durchstechen', bi̮čkan (Ud.) 'Eishacke mit langem hölzernem Stiel' ( > Khanty V pečkän, DN păškan, O păskȧn 'Flinte' > Nen. poskān; Mansi KU piskǝn, K pėskėn)
SAMM2: *pučki-
NUMBER: 1527
PROTO: *pučV (-nV, -mV)
MEANING: edge, edge of shoe
GERMMEAN: Rand, Verbrämung am Schuh
MAR: pušǝm (P) 'tuchene Borte, Verbrämung od. Einfassung am Schuh' ?
KOM: pi̮či̮n (P) 'Randsaum, Verbrämung am Schaft des Stiefels od. des Schuhes', pøčø.n (PO) 'Rand, Verbrämung an den Schuhen' ( > Khanty DN pĕšǝn, Kaz. păšńi̮ 'Verbrämung, Tuchrand an der Mündung der Frauenstiefel'; Mansi pǟšǝn (P) 'an den oberen Rand der Fellstiefel genähter doppelter Tuchstreifen') ?
NUMBER: 1528
PROTO: *pukta
PRNUM: PRNUM
MEANING: to wake
GERMMEAN: wecken, aufwecken
FIN: puhde 'Tageszeit, wo künstliches Licht nötig ist; Abendstunde, Morgenstunde' ( > Kar. puhe, gen. puhtien 'dunkel, dämmerig')
EST: puhte 'erste Morgenröte'
SAA: bǫk'te- -vt- (N) 'wake, awaken; get to rise; disturb (sleep at night)', påktē- (L) 'wecken', pokte- (T) 'id.'
MRD: puvta-, pufta- (E) 'erwecken, aufwecken'
NUMBER: 1529
PROTO: *puktV
PRNUM: PRNUM
MEANING: along, by, through
GERMMEAN: längs, entlang, vorbei, durch
SAA: bǫk'tĕ ~ bǫvt (N) '(passing) close by, through (via); in line with', paktu (L) 'durch, mittels, kraft; längs, entlang, nach, vorbei, via, über', boht (Ko. P), bā͕ɔt̆t, Bā͕ɔt̆t (Kld.) 'durch'
MAR: pokten, wokten (KB), pokte (J), wokten (B) 'neben...vorbei, durch, läŋɣš, entlang'
NUMBER: 1530
PROTO: *pula
PRNUM: PRNUM
MEANING: half, part
GERMMEAN: halb; Hälfte, Seite, Teil
FIN: puoli (gen. puolen) 'Seite; Gegend; Hälfte, Teil; halb', puolikko 'halbe Tonne', puoliso 'Gatte, Gattin' ( > Saam. N buollâ 'good reason for saying smth.', L puolik 'Viertelfaß')
EST: pool (gen. poole) 'halb; Hälfte; Seite', poolik 'Hälfte, halbes Faß; halb, unvollkommen', pooli- 'teilen, halbieren'
MRD: pola (E M) 'Gatte, Gattin; Teil', polavto-, polafto- (E), polafto- (M) 'tauschen, vertauschen'
NUMBER: 1531
PROTO: *puntV ( ~ -ksV)
MEANING: bottom, floor
GERMMEAN: Boden, Grund
MAR: pǝ̑ndaš (KB), pŭndaš (J), pŭntakš (JP) 'Boden, Grund'
UDM: pi̮des (S), pǝ̑des (K), pị̑des (G) 'Boden, Grund'
KOM: pi̮d (Wied.), pød (PO) 'Tiefe', pi̮de̮ (S P), pødø (PO) 'tief hinein', pi̮de̮s (S P), pødø.s (PO) 'Boden, Grund; Sohle', pi̮di̮n (S P), pødø.n (PO) '(adv.) tief' ( > Khanty V DN pĕtǝ, O pȧ̆ti 'Boden, Ende, Sohle', patśa, pattśa (N) 'für, anstatt, statt', Mansi So. pat 'Ende', K pät 'Spur', N patit 'Spur, Grund')
NUMBER: 1532
PROTO: *puŋV
MEANING: to hang, stick in
GERMMEAN: hängen, hängenbleiben, steckenbleiben
EST: poo-, puu- 'aufhängen, henken, (intr.) hängen' ?
MRD: pongo- (E), povo- (M) 'geraten, hineingeraten, steckenbleiben; treffen, sich treffen', pongavto- (E) 'hängen, aufhängen, henken'
ADD: Liv. pūg- 'henken, aufhängen' ?
NUMBER: 1533
PROTO: *purka
PRNUM: PRNUM
MEANING: to loosen, untie, unbind
GERMMEAN: lösen, losmachen, losbinden
FIN: purka- 'lösen, losmachen, loslassen, losbinden' ( ? > Est. purga- 'id., reißen'); Saam. N bur'ge- -rg- 'rummage in, disarrange, examine; rummage out, fish out; get (a sale) cancelled') ?
EST: purge- 'ausleeren' ?
MRD: purgavto- (E) 'разогнать'
MAR: pǝ̑rɣeδä- (KB) 'wühlen, durchwühlen, umrühren', purɣeδa- (B) 'aufwühlen, graben' ?
ADD: Liv. pūrga- 'Fische aus dem Netz lesen' ?
NUMBER: 1534
PROTO: *pOra
PRNUM: PRNUM
MEANING: to fall (down)
GERMMEAN: (nieder)fallen
EST: (põru- 'schüttern, erschüttert werden' - rejected by Redei)
MRD: pra- (E M) 'fallen, stürzen'
UDM: pe̮rtem (S G) 'verschieden, unähnlich' ( < '*verwandelt')
KOM: pe̮r- (S Ud. P), pu̇.r- (PO) 'umfallen, fallen, niederstürzen, einstürzen; sich verwandeln', pe̮rt- (Ud.) 'verwandeln'
NUMBER: 1535
PROTO: *pEkV
PRNUM: PRNUM
MEANING: mould
GERMMEAN: Schimmel, Kahm
MAR: pǝ̑kna- (C), pükna- (M) 'schimmeln (Brot, Leder, Wand usw.)' ?
UDM: (paki̮- 'вонять, дурно пахнуть', pi̮kmi̮- 'стать затхлым' - rejected by Redei)
KOM: bak (S PO), bag (P PO), buk (Ud.) 'Schimmel, Kahm' ?
NUMBER: 1536
PROTO: *raće
PRNUM: PRNUM
MEANING: to stretch (e. g. a skin)
GERMMEAN: ausspannen (z.B. den Balg eines Pelztiers)
SAA: rač'čâ- -āčč- (N) 'stretch (a skin which has been removed whole in one piece)', rahttja- (L) 'den Balg eines Pelztieres mit dem Balgspanner (aus)spannen', rač'čâ -āčč- (N) 'stick or smth. else for fitting out and stretching a skin', rahttjā (L) 'Spannholz, Balgspanner'
MRD: raćakado- (E M) 'sich verbreiten'
NUMBER: 1537
PROTO: *raškV
MEANING: bifurcation
GERMMEAN: Verzweigung, Gabelung
FIN: rahko (dial.) 'Kienspanhalter; das gabelförmige Eisen, worin die brennenden Kienspäne eingesteckt werden'
MRD: raško (E), raška (M) 'развилина, разветвление; die innere Seite eines Winkels, der Raum zwischen den Schenkeln usw.'
ADD: Kar. rahko 'eiserner Kienspanhalter'
NUMBER: 1538
PROTO: *räppä
MEANING: smoke hole
GERMMEAN: Rauchloch (im Dach, in der Wand)
FIN: räppänä 'Rauchfang', reppänä, räppänä 'Rauchloch im Dach'
EST: räpen (gen. räpna), (veralt.) räpp, (dial.) repe (gen. repna), reppän, reppan 'Loch in der Wand zum Hinauslassen des Rauches'
SAA: ræppen ~ ræppĕn (N) 'smoke hole; very deep place in the middle of a lake, where ice never forms', riehpēn ~ rǟhpēn (L) 'Rauchloch des Zeltes', riehpen (T Kld.), riahpen (Not.) 'Rauchfang'
UDM: ǯopi̮ (S) 'Luftloch, Dampfloch', ǯopi̮ (M MU), žopị̑ (U) 'Rauchloch in der Wand der Dampfbadestube'
KOM: re̮pe̮d (VL) 'Rauchfang, Rauchloch (in der Waldhütte)'
SAMM2: *räppä
NUMBER: 1539
PROTO: *reć(k)V
PRNUM: PRNUM
MEANING: beautiful, good
GERMMEAN: schön, gut
MAR: rǝž, ǝrǝž (KB) 'Zierlichkeit, Schmuckheit; Nettheit, Zierde', rǝžlǝ (KB) 'schön, gut, vortrefflich'
UDM: ǯ́eč́ (S), d́žeč (K), ʒ́eć (G), (ǯ́eśk- J) 'gut, schön, glücklich; Glück'
NUMBER: 1540
PROTO: *rekV (*reɣV)
MEANING: moss
GERMMEAN: Moos
MAR: reɣeńǝ (KB), reɣeńćǝ̑ (U), reɣeńće (B) 'Moos, Moosflechte (an Bäumen)'
UDM: ǯuji̮ (S), žujǝ̑, žu̇jǝ̑ (K), ǯuj (G) 'Moos'
KOM: roj (S) 'Baumflechte', ro̯j (SO) 'древесный мох, бородач, лишайник'
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-kom,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mar,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-mrd,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-mrd,uralet-udm,uralet-kom,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-mrd,uralet-add,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,
Всего 1898 записей 95 страниц

Страницы: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Назад: 1 20 50
Вперед: 1

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
19722215090891
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов