Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "724" | Query method: Match substring
Total of 6 records
\data\ie\pokorny
Number: 391
Root: dhem-, dhemǝ-
English meaning: to smoke; to blow
German meaning: `stieben, rauchen (Rauch, Dunst, Nebel; nebelgrau, rauchfarben = düster, dunkel), wehen, blasen (hauchen = riechen)'
Derivatives: dhengu̯o-, dhengu̯ī- `neblig'
Material: Ai. dhámati `bläst' (dhami-ṣyati, -tá- und dhmātá-, Pass. dhamyatē und dhmāyátē), av. dāδmainya- `sich aufblasend, blähend, vоn Fröschen', npers. damīdan `blasen, wehen', dam `Atem, Atemzug', osset. dumun, dịmịn `rauchen; wehen, blasen';

    gr. θέμερος, σεμνός, θεμερω̃πις `ernst, finsterblickend' (: ahd. timber `finster');

    mir. dem `schwarz, dunkel';

    norw. daam (*dhēmo-) `dunkel', daame m. `Wolkenschleier', daam m. `Geschmack, Geruch' = anord. dāmr `Geschmack';

    mit Gutt.-Erw.: dhengu̯o-, dhengu̯i- `neblig' in anord. dǫkk f. `Vertiefung in der Landschaft' = lett. danga (*dhongu̯ā) `kotige Pfütze, morastiges Land, Meeresschlamm', ferner anord. døkkr, afries. diunk `dunkel' (germ. *denkva-); tiefstufig as. dunkar, ahd. tunkal, nhd. dunkel (ursprüngl. und mit der Bed. `neblig - feucht' norw. und schwed. mdartl. dunken `feucht, dumpfig, schwül', engl. dank, mdartl. dunk `feucht'); dazu cymr. dew m. (*dhengu̯os) `Nebel, Rauch, Schwüle' usw., deweint `Dunkelheit' (irrig Loth RC 42, 85; 43, 398 f), hitt. da-an-ku-i-iš(dankuiš) `finster, schwarz' (Benveniste BSL. 33, 142);

    anord. dȳ `Schlamm, Kot, Morast' aus *dhm̥kio-, vgl. mit gramm. Wechsel dän. dyng `naß, feucht', schwed. mdartl. dungen `feucht';

    mit germ. -p-: mhd. dimpfen, dampf `dampfen, rauchen', ahd. mhd. dampf m. `Dampf, Rauch', mnd. engl. damp `Dampf, feuchter Nebel', ndd. dumpig `dumpf, feucht, moderig', nhd. dumpfig, dumpf (auch = verwirrt, gestoben); kaus. ahd. dempfen, tempfen, mhd. dempfen `durch Dampf ersticken, dämpfen';

    mit germ. -b-: schwed. dial. dimba st. V. `dampfen, rauchen, stieben', dimba `Dampf', norw.damb n. `Staub', anord. dumba `Staub, Staubwolke' (daneben mit -mm- anord. dimmr `dunkel', afries. ags. dimm ds., norw. mdartl. dimma, dumma `Unklarheit in der Luft, Nebeldecke', schwed. dimma `dünner Nebel'), ahd. timber, mhd. timber, timmer `dunkel, finster, schwarz';

    inwieweit die s-Formen schwed. mdartl. stimma, stimba `dampfen', norw mdartl. stamma, stamba `stinken' einen idg. Hintergrund haben oder nur nach dem Nebeneinander von ahd. toum : ags. stēam, dt. toben : stieben (s. unter dheu-, dheu-bh- `stieben') neugeschaffen sind, ist fraglich;

    lit. dumiù, dùmti `blasen, wehen', apdùmti `mit Sand oder Schnee betragen (vom Wind)', dùmplės `Blasebalg', dùmpiu, dùmpti `blase' (wohl mit p-Erw.), apr. dumsle `Harnblase';

    aksl. dъmǫ, dǫti `blasen' (zum bsl. Vokalismus s. Berneker 244 f. m. Lit., Meillet Slave comm.2 63 f., 164, Trautmann 63).

References: WP. I 851 f.
Pages: 247-248
PIE database: PIE database
Number: 714
Root: gʷel-3, el-, gʷlā-
English meaning: acorn; oak?
German meaning: wohl ursprünglich `Eiche'
General comments: nur in Ableitungen mit der Bedeutung `Eichel' erhalten (nach Specht Idg. Dekl. 60 f. altes Nomen gʷel-s, sekundär gʷl̥̄-s, Gen. el-ós)
Material: Arm. kaɫin, Gen. kaɫnoi `Eichel' (*gʷеl(ǝ)-eno-, das ɫ aus dem Gen.); kaɫni `Eiche';

    gr. βάλανος m. `Eichel' (el-ǝno-);

    urbalt. *gīls (*gʷl̥̄-s), Gen. *gīlés, woraus *gīlii̯ā in lett. (d)zīle, lit. gylė̃, und *gĭlii̯a in lit. gìlė `Eichel', apr. gile `Eichel, Eiche';

    Erweiterung -n-d- in:

    lat. glāns, glandis f. `Eichel';

    lit. giléndra, giléndrė `reiche Ernte an Früchten (ursprüngl. Eicheln');

    russ.-ksl. želudь (slav. *želǫdъ) m. `Eichel', skr. žȅlûd m., russ. žóludь m. ds.

References: WP. I 692, WH. I 604 f., Trautmann 82, Specht KZ. 66, 56, Indog. Dekl. 60 f., 173, 230.
Pages: 472-473
PIE database: PIE database
Number: 1269
Root: meli-t
English meaning: honey
German meaning: `Honig'
Grammatical comments: n., Gen. mel-nés
Material: Arm. meɫr `Honig', Gen. melu (zum u-St. wohl nach *medhu geworden), meɫu, Gen. meɫui `Biene'; skyth. μελίτιον πόμα τι Σκυθικόν Hes.; gr. μέλι, -τος `Honig', μέλισσα, att. -ττα `Biene' (*μελιτι̯α oder *μελι-λιχι̯α `Honig-leckerin'), βλίττω `zeidle' (*mlit-i̯ō); vgl. μείλιχος, att. μῑλίχιος `sanft';

    alb. mjal, mjaltë (*melitom) `Honig'; lat. mel, mellis (*melnés) `Honig', mulsus `mit Honig angemacht oder gekocht' (*melsos; alte Nachahmung von *saldtos, salsus); air. mil `Honig' (*melit zu *meli, wonach Gen. mela), cymr. corn. bret. mel ds.; ir. milis, cymr. melys `süß', gall. PN Meliððus, Melissus; auch cymr. usw. melyn `gelblich' ist wahrscheinlich `honigfarben' (s. unter mel- Farbenbezeichnung); got. miliþ (*melitom) `Honig', ags. mildēaw `Nektar', ags.milisc `honigsüß';

    hitt. mi-li-t `Honig'.

References: WP. II 296, WH. II 61 f., Schwyzer Gr. Gr. 1, 283, 518, 838.
Pages: 723-724
PIE database: PIE database
Number: 1270
Root: melk-1
English meaning: to rub (?)
German meaning: `worüber streichen'
General comments: Parallelwurzel zu melĝ-.
Material: Lat. mulceō, -ēre, mulsī, -sum `streichen, streicheln, liebkosen, besänftigen', mulcetra `Hēliotropium' (Pflanze mit giftlindernder Wirkung), mulcēdo `Anmut', Mulciber (WH. II 120); `Streiche versetzen' in mulcō, -āre `übel zurichten, mißhandeln'.
References: WP. II 297.
Pages: 724
PIE database: PIE database
Number: 1271
Root: melk-2, melg-
English meaning: wet
German meaning: `naß, Nässe'
Material: Gr. μέλκιον κρήνη Hes.; got. milhma m. `Wolke'; mhd. milgen `Getreide zu Viehfutter einweichen'; slav. *melko- in abg. mlěko, russ. molokó usw. `Milch'; ablaut. slav. *malka- in aruss. molokita wohl `Sumpf, Gewässer', serb. mlȁka `wässeriger Boden', mlâkva `Lache', poln. pa-mɫoka `Nebel', usw.; čech. mlklý `feucht', lit. malkas m., màlka f. `Schluck, Zug beim Trinken', lett. màlks, màlka ds.

    melg- in slav. *molžiti, russ. dial. molžítь, za-molaživatь `trübe werden' (vom Wetter).

References: WP. II 297, Trautmann 177.
Pages: 724
PIE database: PIE database
Number: 1272
Root: mēlo-, smēlo-
English meaning: small animal
German meaning: `kleineres Tier'
Material: Gr. μη̃λον n. `Kleinvieh, Schaf'; air. mīl n. `(kleines) Tier', cymr. mil, acorn. bret. mil `Tier'; germ. in māla (Lex Salica), ndl. maal `junge Kuh', agerm. Μηλί-βοκον ὄρος `der Harz'; ablautend arm. mal `Schaf, Widder'.

    Da `Kleinvieh' eine alte Substantivierung eines Adj. der Bed. `klein' sein kann, vergleicht man weiter abg. malъ (*mōlo-) `klein, gering' (wovon klr. mal' f. Kollektiv `junge Schafe', usw.), lat. malus `schlecht' (als gering'), osk. mallom, mallud `malum' (mit expressivem ll?); mit anl.s- got. smals (*smǝ-lo-), ahd. as. smal, ags. smæl `klein, gering, schmal', aisl. smale n. `kleines Tier', ahd. smala-nōz, smalaz fihu, mhd. smal-nōz, smal-vihe `ds., Schmaltier', mhd.smal-hirte `Hirt für Kleinvieh'.

References: WP. II 296, WH. II 20.
Pages: 724
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 6 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
131622014021346
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov