Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "671" | Query method: Match substring
Total of 5 records
\data\ie\pokorny
Number: 294
Root: bhrendh-
English meaning: to swell, sprout
German meaning: `aufschwellen; schwanger, Fruchtkern ansetzend'
General comments: Nur fürs Kelt., Toch. und Balt.-Slav. zu belegen
Material: Air. wahrscheinlich in brenn- (*bhrendh-uā-) `hervorquellen, sprudeln', z. B. bebarnatar 3 Pl. Prät., mit to-ess- : do-n-eprinn `quillt hervor', mir. to-oss- : toiprinnit `influunt', Kaus. mir. bruinnid `läßt hervorquellen, quillt hervor' usw.; vgl. auch Thurneysen Grammar 461;

    lit. brę́stu, bréndau, brę́sti `aufquellen, reifen', Partiz. bréndęs `reifend', brįstu, brìndau, brį́sti `quellen (z. B. von Erbsen)', brandà `Reife, Erntesegen', brandùs `körnig'; lett. briêstu, briêžu, briêst `quellen, schwellen, reifen', bruôžs `dick, stark'; apr. pobrendints `beschwert', sen brendekermnen `schwanger', d. i. `mit Fruchtleib';

    slav. *brędъ in ačech. ja-břadek, apoln. ja-brząd `Zweig des Weinstocks' (daneben ein verschied. slav. *brědъ in kašub. břod `Obstbaum');

    Beziehung zu bher- (bhren-) `hervorstehen' ist durchaus annehmhar;

    toch. A pratsak, B pratsāk- `Brust'.

References: WP. II 205, Trautmann 35 f., Van Windekens Lexique 99.
Pages: 167-168
Number: 1150
Root: leip-1
English meaning: to smear, stick
German meaning: `mit Fett beschmieren, kleben' (daraus auch `sich anheftend hinaufklettern, klettern')
General comments: wohl Erweiterung zu lei- `schleimig'.
Material: Ai. lip- (limpáti-, lipyátē) `beschmieren', liptá- `klebend, an etwas haftend', lēpayati `beschmiert' (= slav. lěpiti), rip- `schmieren, kleben, betrügen'; ríp- f. `Betrug; Verunreinigung'(= gr. λίπα Akk.), lēpa- m. `das Bestreichen, das Aufgestrichene, Schmutz', rḗpas- n. `Fleck, Schmutz', riprá- n. `Schmutz' (ähnlich gr. λιπαρός, alb. laparós), ripú `tückisch, Betrüger';

    npers. fi-rēftan `betrügen', rēw `Betrug', osset. fä-lēwun, -līwyn `betrügen';

    gr. λίπος n. `Fett', λιπαρός `fett, gesalbt', mit Auslautentgleisung ἀλείφω `salbe', ἄλειφαρ, ἀλοιφή `Salbe'; mit der Bed. `klettern' (wie lit. lipù, lìpti) gr. αἰγίλιψ `nur von Ziegen erkletterbar', ἄλιψ πέτρα Hes., eig. `unersteiglich', λίψ πέτρα, ἀφ' ἧς ὕδωρ στάζει Hes.;

    alb. laparós `beschmutze, stinke', lapërdhī́ `schmutzige Rede', gëlepë, shklepë f., glep `Augenbutter' (Präfix kë- + *loipos oder *loipā);

    lat. lippus `triefäugig, triefend' (mit expressiver Konsonantenschärfung);

    got. bileiban, ahd. bilīban `bleiben', ags. belīfan `bleiben, übrigbleiben' (zum ī s. Meillet MSL. 14, 351), Kaus. got. bilaibjan; aisl. leifa, ahd. leiben, ags. lǣfan `übriglassen'; got. laiba f., aisl. leif, ahd. leipa, ags. lāf `Überbleibsel'; got. aflifnan, aisl. lifna `übrigbleiben', aisl. lifa `übrig sein';

    germ. līƀ- `(kleben)bleiben' hat auch die Bed. `übrigbleiben' von līƕ (leikʷ- `verlassen') aufgesaugt, das dadurch nunmehr in der Bed. `überlassen, leihen' lebendig blieb;

    [eine verschiedene, auch in lat. cae-lebs aus *caivi-lib- (s. kai- `allein') vorliegende Wz. *leibh- `leben' enthalten got. liban (3. Sg. libaiþ), ahd. lebēn, as. libbian, leƀōn, ags. libban, aisl. lifa `leben', lifna `lebendig werden'; aisl. līf n., ags. līf, as. līf, līƀ n. `Leben', ahd. līb, līp, mhd. līp, lībes m. n. `Leben; Leib, Person'];

    lit. limpù, lìpti `klebenbleiben' (und lipù, lìpti `klettern', s. oben), lipnùs `klebrig', lipùs `ds., anhänglich', lett. lípu, lipt `anhangen', lipigs `klebrig', lipns, laipns `mild, leutselig, freundlich';

    slav. *lьnǫ, *lьnoti in aksl. pri-lьnǫti `ankleben' und slav. *lьpěti in aksl. pri-lьpljǫ, pri-lьpěti `ankleben', dazu Kaus. aksl. pri-lěpiti sę ds., usw. und aksl. *lěръ m. `Leim' (= ai. lēpa-), auch abg. lěpъ `passend, schön' (ursprüngl. `anklebend');

    toch. A lip- `übrigbleiben'; lyipär `Rest';

    hitt. lip- `schmieren'.

References: WP. II 403 f., WH. I 811 f., Trautmann 161 f., Jokl L-k. U. 314, Specht KZ. 64, 67.
Pages: 670-671
PIE database: PIE database
Number: 1151
Root: leip-2
English meaning: to wish for, request
German meaning: `begehren, etwas von jemandem verlangen'
Material: Gr. λίπτομαι, jünger λίπτω, Partiz. Perf. Med. (in akt. Bed.) λελιμμένος `begehren', λίψ ἐπιθυμίαHes., λιψουρία `Verlangen zu pissen';

    lit. liepiù, liẽpti, pa-liẽpti `befehlen', apr. pallaips, Akk. -san `Gebot' (-so-St.), pallaipsī twei `begehren', laipinna `gebot'.

References: WP. II 404, Trautmann 155.
Pages: 671
PIE database: PIE database
Number: 1152
Root: leis-
English meaning: furrow, to furrow; to pursue, learn
German meaning: `am Boden gezogene Spur, Geleise, Furche', im Germ. daraus auch verbale Bildungen für `nachspüren, auch im geistigen Sinne'
Derivatives: loisā `Furche'
Material: Lat. līra (*leisā) `Furche im Ackerbeet', dēlīrus `geistig aus dem Geleise gekommen, verrückt', dēlīrō, -āre `aus dem Geleise kommen, verrückt sein' (auch dialekt. dēlērus, dēlērāre); umbr. disleralinsust `inritum fecerit' (*dis-leisa-li);

    ahd. wagan-leisa `Wagenspur' (= abg. lěcha), mhd. leis(e) `Spur, Geleise'; schwundstufig mndl. lese (*līs-) f. `Spur, Furche, Furche im Gesicht, Runzel', ahd. lesa `Runzel'; got. laists m. `Spur' (i-St. f. älteren o-St.), aisl. leistr m. `Fuß; Socke', ags. lāst, lǣst `Fußspur, Spur'; ahd. mhd. leist `Spur, Leisten' (*lois-to-), wovon got. laistjan `(auf der Spur nachfolgen, nachstreben', ahd. leisten `einem Gebote oder Versprechen nachkommen, leisten', ags. lǣstan `folgen, helfen, ausführen, aushalten' (engl. last `dauern'); got. lists f. `List', aisl. list f. `Kunstfertigkeit, Scharfsinn', ahd. as. ags. list `Kunstfertigkeit, Klugheit, List' (abg. lьstъ `List, Betrug' aus got. lists); got. lais Prät.-Präs. `ich weiß, d. i. verstehe etwas zu tun' (Vorbild wait), Kaus. laisjan `lehren' (galaisjan sik `lernen'); ahd. lērran, lēren, as. lērian, ags. lǣran `lehren' (eig. `jmdn. eine Spur führen'); ahd. lirnēn, lërnēn, lërnōn (*liznōn), afries. lirna, lerna, ags. leornian `lernen', as. līnōn ds.; got. lubja-leis `giftkundig' (Vorbild weis);

    abg. lěcha `Ackerbeet', russ. lechá, skr. lijèha, čech. lícha (*loisā);

    lit. lýsė `Gartenbeet', apr. lyso `Ackerbeet'.

References: WP. II 404 f., WH. I 812 f.
Pages: 671
PIE database: PIE database
Number: 1257
Root: mel-1 (auch smel-), melǝ- : mlē-, mel-d- : ml-ed-, mel-dh-, ml-ēi- : mlī̆-, melǝ-k- : mlā-k-, mlēu- : mlū̆-
English meaning: to grind, hit; fine, ground
German meaning: `zermalmen, schlagen, mahlen', speziell Korn; aus `zerrieben' auch `fein, zart, weich' und `aufgerieben, schwach'
Derivatives: melu̯o- `Mehl'; mol-to-, ml̥-to-, ml̥̄-to- `Zermalmung', mlī-no- `zermalmt'
Material: A. Ai. mr̥ṇāti, mr̥ṇati `zermalmt, mahlt', mūrṇá- `verwelkt, schlaff' und `zermalmt' (auch z. T. mit 3. mer- vermischt), mlā- `weich, welk, schlaff werden', mlātá- `weich gegerbt', av. mrāta- ds., vielleicht ai. malvá- `töricht, läppisch' (`*schwach' in geistigem Sinne); vgl. got. ga-malwjan, ahd. molawēn, lit. mal̃vinti; von der i-Basis ai. mrityati `zerfällt, löst sich auf';

    arm. malem `zerstoße' (*mel-), ml-ml-em `reibe', meɫm `weich, schlaff', ma-mul `drückt';

    gr. μύλη f., spät μύλος m. `Mühle', μύλλω `mahle, zerreibe, zermalme' (auch wie lat. molō `beschlafe': sizil. μυλλός `pudendum muliebre'); μαλερός `zermalmend'; μάλευρον `Mehl' ist Kreuzung von ἄλευρον und μύλη; ἀμαλός `schwach, zart', ἀμβλύς `kraftlos, schwach'; von der i-Basis gr. βλίτον `Melde' (vgl. zur Bed. nhd. Melde unter mel-dh-), βλιτο-μάμμας `Dummkopf', βλιτάς `wertlose Frau';

    alb. mjel `Mehl' (*melu̯o- = nhd. Mehl);

    lat. molō, -ere `mahlen' (= air. melid), molīna `Mühle', mola `Mühlstein'; umbr. kumaltu, kumultu, comultu `commolitō', kumates, comatir `commolitīs', maletu `molito' (idg. *melṓ); lat. mulier `Weib' (aus *muli̯ési, idg. *ml̥-i̯ésī `die zartere', Kompar. zu mollis [S. 718]); marcus `Hammer', Rückbildung zu marculus, martellus (*mal-tl-os), das a wie in lat. palma : gr. παλάμη; lat. malleus `Hammer, Schlägel' aus *mal-ni- `Zermalmung';

    air. melim `molō' (mit com- `zerreiben', mit to- `verzehren'); cymr. malu (*mel-), bret. malaf `mahlen', meil `Mühle' (*meli̯ā); air. mlith Dat. `zu mahlen, (*ml̥-t-), mol `Mühlstange'; *malǝu̯o- `weich' in bret. divalo `(nicht zart =) roh, häßlich', cymr. malwoden `Schlamm'; von schwerer Basis gall. *blāto- (frz. blé), mcymr. blawt, ncymr. blawd, acorn. blot, bret. bleud `Mehl' (ml̥̄-tó- = lit. mìltai) air. mlāith, mir. blāith `sanft, glatt', mbret. blot `weich, zart' (*ml̥̄-ti-; cymr.mwlwg `Kehricht' (*molu-ko-); kelt. *molto- in cymr. mollt, corn. mols, bret. maout, mir. molt, gall.-rom. multo, -ōne `(verschnittener) Widder';

    got. ahd. malan, aisl. mala `mahlen' (germ. a-Präsens); ahd. muljan `zermalmen', aisl. mylia ds., ahd. gimulli `Gemüll' (aber ahd. mulī, -īn, ags. myln, aisl. mylna `Mühle' aus spätlat. molīna); got. mulda, ags. molda, aisl. mold, ahd. molta f. `Staub, Erde' (*ml̥-tā); got. malma m. `Sand', aisl. malmr `Erz', ablaut. ags. mealm-stān `Sandstein', mhd. malmen `zermalmen', as. ahd. melm `Staub, Sand' (: lit. melmuõ `Nierenstein, Steinkrankheit'); nhd. dial. mulm `zerfallene Erde, Staub, vermodertes Holz'; ahd. as. mëlo, Gen. -wes, ags. melu-, Gen. -wes, aisl. mjǫl `Mehl' (*melu̯o- = alb. miel);

    ahd. mil(i)wa `Milbe' (*melwjō); got. malō n., aisl. mǫlr (*molu-) `Motte (mehlmachendes Tierchen'); abg. molь (*moli-) ds., arm. dial. mǝɣmóɣ (aus *moɫmoɫ) `Motte'; sehr fraglich ist Zugehörigkeit von ai. malūka- m. `Art Wurm', arm. mlukn `Wanze', und die von as. mnd. mol m., mhd. n. `Eidechse', ahd. mol, molm, molt `Eidechse', nhd. Molch, das an arm. moɫēz `Eidechse' erinnert; eher zu 6. mel- S. 721;

    got. ga-malwjan `zermalmen, zerstoßen', aisl. mølva `in Stücke brechen', ahd. molawēn `tabere'; aisl. mjǫll `feiner Schnee', schw. dial. mjäl(l)a `Art feiner Sanderde' (*melnā); got. mulda, ags. molde, ahd. molta `Staub, Erde' (Partiz. *ml̥-tā́ `die zerriebene');

    lit. malù, málti (Akzent der schweren Basis) `mahlen', malũnas, apr. malunis `Mühle', mìltai, lett. mil̃ti `Mehl' (= cymr. blawd), apr. meltan `Mehl'; lit. malinỹs, milinỹs, lett. mìlna `Quirlstange'; lit. mal̃vinti, mulvinti `plagen'; mit Formans -to-: lett. màltît, miltît `schlagen'; lit. melmuõ s. oben;

    aksl. meljǫ, mlětь, russ. molótь, skr. mljȅti (schwere Basis) `mahlen'; poln. mlon `Griff an der Handmühle' (*melnъ), russ. mélenъ (*mel-eno), skr. čak. mlán (*molnъ) ds.; skr. mlêvo, mlijevo `Mahlgut, Korn' (= ahd. melo, alb. mjeɫ; daneben serb. ml-î-vo, russ. mél-i-vo `Mahlgut'); klr. móɫot m. `Treber, Hülsen von Malz', sloven. mláto n., mláta f. `Malztreber', čech. mláto ds., apr. piva-maltan `Biermalz' (germ.? s. mel-d-) usw.; wohl auch (leichte Basis) aksl. mlatъ, russ. mólotъ usw. `Hammer' als *mol-to- `Zermalm-ung, -er'; ksl. mlatiti (*moltiti) `schlagen'; dehnstufig mělъkъ `klein' und aksl. mělъ `Kalk' usw.;

    toch. A malywët `du drückst, zertrittst', В melye `sie zertreten';

    hitt. ma-al-la-i `zermalmt';

    mit anl. s-: norw. smola `zermalmen'; mhd. smoln `Brotkrümchen ablösen', aschw. smola, smula, smule `Brocken' (neben aisl. moli ds., mǫl f. `Haufe von Steinen'); lett. smelis, smēlis `Wassersand im Felde', lit. smėlỹs, Gen. smė̃lio `Sand', smiltìs ds.

    B. Basis m(e)lēi- : mlī- in: cymr. blin `müde' (*mlī-no-), abr. Pl. blinion `inertes'; lett. blīnis `müder Mensch', blĩnêt `siechen'; serb. mlȉtām, -ati `faul werden, schlendern' (vgl. mit : ai. mrityati, gr. βλίτον), russ.-ksl. mlinъ `Kuchen', russ. blin `Pfannkuchen', serb. mlȉnac `gewalkter Teig, Matze'; klr. mlity `vergehen', Kaus. mloity `Übelkeit erregen';

    unsicher serb. mlédan `mager, schwach', dial. `fade, flau' (in Slavonien mlídan), usw.

    hierher wohl (als `Mahlfrucht') gr. μελίνη, lat. milium (*melii̯o-), lit. f. Pl. malnos `Hirse'; ursprüngl. Flexion *mél-i-, -n-és.

    C. Von einer u-Basis (vgl. gr. ἀμβλύς, ai. malvá-, nhd. Mehl usw.): av. mruta- `aufgerieben, schwach', mrūra `aufreibend, verderblich'.

    mel-d- (vielleicht zuerst in einem d-Präs.); m(e)le-d-; ml̥du-, m(e)ldu̯i- `weich'.

    Ai. márdati, mr̥dnāti `zerdrückt, reibt, reibt auf', av. marǝd- (mardaite; morǝnda-t̃ aus *mr̥nda-) `zuschanden machen', Kaus. ai. mardayati `zerdrückt, zerbricht, bedrängt, quält' (diese ar. Worte können und werden z. T. auch idg. mer-d- gleicher Bed. fortsetzen); ai. mr̥dú- (= gr. βλαδύς) `welch, zart', fem. mr̥dvī́, Kompar. mradīyān, Superl. mradiṣṭha-; vi-mradati `erweicht'; ai. mr̥t- (mr̥d-) `Erde, Lehm, Ton', mr̥tsná- m. n. `Staub, Pulver', mr̥tsnā́ `schöne Erde, guter Lehm, Lehm' (: nisl. mylsna `Staub');

    arm. meɫk `weichlich, schlaff' (*meldu̯-i-);

    gr. ἀμαλδύ̄νω `schwäche, zerstöre' (zu *[ἀ]μαλδύ-ς = ai. mr̥dú-); βλαδύς, βλαδαρός `schlaff' (*μλαδ-, *ml̥d-); μέλδω `schmelze' (tr., med. intr. = ags. meltan usw.); mit der Vokalstellung und Bed. von ai. vimradati, mradīyān auch βλέννα f., βλέννος n. `Schleim, Rotz', βλέννος `langsam von Verstand, verdummt' (*mled-sno-, vgl. ai. mr̥t-sná-);

    lat. mollis `weich, geschmeidig, biegsam' (*ml̥du̯-is, vgl. ai. fem. mr̥dvī́); blandus `schmeichelnd, liebkosend, freundlich' aus *mlǝndo-?;

    cymr. blydd `sanft, zart', bret. ble `schwach' (*ml̥do-), air. meldach `angenehm' (können auch zu mel-dh- gehören; ebenso:) schott.-gäl. moll m. `Spreu';

    mir. blind, blinn `eines toten Mannes Speichel' (wohl *ml̥d-sno-?);

    ags. meltan `schmelzen, verbrennen, verdauen', aisl. melta `(im Magen) auflösen, verdauen', norw. molten `mürbe, weich', Kaus. ags. mieltan `schmelzen, reinigen, verdauen'; got. gа-malteins f. `Auflösung', aisl. maltr `verfault, verdorben', ahd. malz `hinschmelzend, kraftlos'; ahd. malz, ags. mealt, as. aisl. malt `Malz' (slav. *molto, čech. mláto usw. ds. entlehnt aus dem Germ.);

    mit ai. mr̥d-, mr̥tsnā́- vgl. nisl. mylsna `Staub', ags. formolsnian `zu Staub werden' (s. oben);

    mit anl. s-: ahd. smē̆lzan `zerfließen, schmelzen', smalz `ausgelassenes Fett oder Butter', ags. smolt, smylte `ruhig, von der See', aschwed. smultna `ruhig werden'; hierher vielleicht ahd. milzi, ags. milte f., milt m., aisl. milti `Milz' (läßt sich leicht ausstreichen, gleichsam zerschmelzen);

    abg. mladъ, russ. mólodъ usw. `jung, zart' (*moldo-); apr. maldai Nom. Pl. m. `Jungen', maldū-ni-n Akk. Sg. `Jugend', maldian `Fohlen'; apr. maldenikis `Kind', abg. mladenьcь, mladьnǝcǝ `Jüngling' (*molden-, *moldin-);

    mel-dh- (vielleicht zuerst in einem dh-Präsens *mel-dh-ō):

    Ai. márdhati, mr̥dháti `läßt nach, vernachlässigt, vergißt' (`*wird weich, schlaff = aufgerieben');

    gr. μαλθακός `weich, zart, mild' (nach μαλακός erweitert aus:) μάλθη `Wachs', μαλθώσω μαλακώσωHes., μάλθων `Weichling', μαλθαίνω `erweiche';

    hierher (oder zu mel-d-) cymr. blydd usw.;

    got. unmildjai Nom. Pl. `lieblos', mildiþa `Milde', aisl. mildr `gnädig, barmherzig', ags. milde, ahd. milti `milde, gütig, freundlich';

    ahd. melta, ags. melde, aschwed. mæld, molda, ahd. malta, multa `Melde' (vgl. gr. βλίτον `Melde' aus *mli-to-, von der Mehlbestäubung der Blätter).

    (s)mel-k-

    aisl. melr `Sandhügel' (*melha-), schwed. dial. mjåg (*melga-) ds.

    lett. smelknes `Mehlabfall', smalknes `Feilstaub, Sägespäne', smalks `fein', smulksne `Stäubchen, Kleinigkeit';

    lit. smulkùs `fein', smùlkti `fein werden', smulkmė `Kleinigkeit';

    lit. smiltìs, lett. smìlts, smil̂kts `Sand'.

    melǝ-k-, mlāk- `weich, schwach, matt, albern'.

    Gr. μαλακός `weich', βλά̄ξ, -κός `schlaff, träge, weichlich, töricht'; βληχρός, hom. ἀβληχρός `schwach, sanft' (*μλᾱκ-σρός); μάλκη `das Erstarren vor Kälte, Erfrieren', μαλκί̄ω `habe vor Kälte steife Glieder' weicht in der Bed. zu weit ab;

    mir. malcad `Verfaulen'; vermutlich mir. blēn (air. *mlēn) `die Weichen' aus *mlaknā;

    aksl. mlьčati, russ. molčátь `schweigen' (*milkē-), aksl. u-mlьčiti `bezähmen', u-mlьknąti `verstummen' (: ir. malcaim `verfaule'); bulg. serb. mlâk `lauwarm', usw. dazu lit. mùlkis (*ml̥̄ki̯os) `Dummkopf'.

    Mit -sko-: got. un-tila-malsks `unbesonnen', as. malsc `stolz', nhd. mulsch `weich', mulschen dial. `schlafen'.

References: WP. II 284 ff., WH. I 508, II 16, 103 ff., Trautmann 167 f., 177, 184, 188.
Pages: 716-719
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 5 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
125051913968963
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov