Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "545" | Query method: Match substring
Total of 3 records
\data\ie\pokorny
Number: 690
Root: ghrebh-2
English meaning: to scratch, dig
German meaning: `kratzen, scharren, graben'
General comments: (Nicht immer sicher von ghrebh- `ergreifen, rechen' zu scheiden; mit ihm identisch?; siehe Persson Beitr. 728 A. 1).
Material: Got. graban `graben', aisl. grafa `Ornamente einkerben, graben, stechen' (Plur. Prät. aisl. grǫfum auf ein Präsens grefa weisend, das altnorw. und aschwed. (græva) tatsächlich belegtist), ags. grafan ds., as. bigraƀan `begraben', ahd. graban `graben, eingraben, gravieren'; afries. grēva schw. v. in ders. Bedeutg., ndl. groeven `rieseln, auskehlen'; Iterativ zu graban-: ahd. grubilōn `bohrend graben, durchwühlen, nachforschen', mhd. grübeln ds.; got. grōba f. `Graben', ags. grafu, aisl. grǫf f. `Grube, Grab' (germ. *grabō); got. grōba f. `Grube, Höhle', aisl. grōf ds., ahd. gruoba `Grube, Höhle, Schlund' (germ. *grōbō); ags. græf n. `Graben, Grab', afries. gref, as. graf, ahd. grab `Grab'; aisl. grǫptr m. `Gravierung, Grab, Begräbnis', ags. græft m. `sculptura, caelatura' (germ. *graftu), afries. greft f. `Gracht, Graben' (germ.*grafti), nld. gracht ds., ahd. graft f. `monumentum, sculptura, caelatura' (aber ahd. gruft ist volksetymologische Umbildung von gr.-lat. crypta);

    lett. grebju, grebt `aushöhlen, mit dem Grabstichel eingraben', greblis m. `Hohleisen, Schrapmesser' (auch Rechen, s. unter ghrebh- `ergreifen');

    aksl. pogrebǫ, pogreti `begraben', skr. grèbêm, grèbsti `krallen, kratzen', mit po- `begraben', čech. (alt) hřebu, hřébsti `graben, begraben', poln. grzebę, grzésć `kratzen, graben, begraben'; schwundstufig slav. *grьběti in ačech. hřbieti `begraben liegen', heute pohřbiti `begraben'; Iterativ aksl. pogrěbati, gribati `begraben', russ. pogrebátь ds., skr. (alt) zagribati `verscharren', čech. hrěbati `Vorwürfe machen, tadeln', poln. grzebię, grzebać `scharren, striegeln, kratzen', mit po- `begraben'; ksl. grebenь `Kamm', russ. grébenь ds., skr. grȅbên `Stachel, Krämpel, Bergrücken', čech. hřeben `Kamm, Hechel', poln. grzebień ds.; aksl. grobъ `Grab', skr. grȍb (Gen. grôba), čech. hrob, russ. grob (Gen. gróba).

References: WP. I 653 f., Trautmann 96.
Pages: 455-456
Number: 879
Root: kel-2
English meaning: to stick; sting
German meaning: `stechen'
Derivatives: kol-so- `Stachel', kol-no-s `durchstochen, einäugig'
Material: Ai. kaṭambá- m. `Pfeil' (*kol-to-);

    mir. cuilenn, cymr. celyn, corn. kelin, m. bret. quelenn `Stechpalme, Mäusedorn, Walddistel' (kelt. *kolino-);

    ahd. hulis, huls ds., nhd. Hulst, mndl. mnd. huls ds. (ndl. hulst), ags. hole(g)n, engl. holly und holm-oak, mengl. auch hulvir, anord. hulfr ds.;

    aksl. klasъ `Ähre' (`die Stechende'), russ. kólos = alb. kall ds., kashtë (*kallshtë), Jokl IF. 36, 124, `Stroh, Spreu' (-s-Formans dann wie in huls);

    alb. (Jokl IF. 37, 95) rë-kuall `Distel' (*për-kēl `Durchstich, Stachel').

    g(h)-Erw. in mir. colg `Schwert, Granne der Gerste, Stachel', acymr. colginn `aristam', ncymr. cola `Granne', col `Spitze, Granne', colyn `Stachel', cal, cala, caly `penis', bret. kalc'h ds. Auf Grund keltischer Formen nehmen Meillet MSL. 14, 374, Kretschmer KZ. 38, 100f. auch eine gleichbed. Wurzel kʷel- `stecken, graben' an: cymr. palu `graben', pal, corn. bret. pal `Spaten' (aus lat. pāla? freilich fraglich wegen ligur. pala `Grab', cymr. paladr `hastile', auch `Balken, Strahl').

    kol-no-s in ai. kāṇá-ḥ `durchstochen, durchlöchert, einäugig' (*kolno-; zum ā vgl. Wackernagel Ai. Gr. I 168) = air. (acymr.?) coll `luscum, einäugig', mir. (mit sekundärer Media) goll `blind'; ablautend gr. κελλάς μονόφθαλμος Hes.

References: WP. I 435.
See also: s. kel-3 und skel- `schneiden'
Pages: 545
PIE database: PIE database
Number: 880
Root: kel-3, kelǝ-, klā- erweitert klād-
English meaning: to hit, cut down
German meaning: `schlagen, hauen'
General comments: Trennung von kel- `stechen' und von skel- `schneiden' ist kaum durchführbar; beachte bes. slav. *kólti `stechen' = balt. kalti `schlagen'.
Derivatives: klāro- m. `Holzstück, Brett', klādo- `Abgehauenes, Ausgestochenes', kolo- `geschlagen', koldo- `gebrochen', kl̥do- `Gespaltenes'
Material: Gr. κελεός (*κελεός) `Grünspecht' (wie δρυκολάπτης); κελέις ἀξίνη Hes.; κελοί `ξύλα' nach Hes. unter κελέοντας; δίκελλα `zweizinkige Hacke'; vgl. σκαλίς `Hacke' unter skel- `schneiden';κόλος `verstümmelt, ungehörnt', κόλ-ουρος `mit gestutztem Schwanze', κολάζω `verstümmle, hindere; züchtige', κολούω `verstümmle; hemme'; κολετρα̃ν `treten';

    mit Formans -bo-: κολοβός `verstümmelt' (vgl. auch die Wurzelf. *k(e)lemb-);

    mit Formans -bho-: κόλαφος `Ohrfeige, Backenstreich', davon abgeleitet κολάπτω `behaue, behacke',

    von der schweren Basis κλά̆ω `breche' (κλά̆σω, ἔκλᾰσα, ἀποκλάς, κλαστός), κλάσις `das Brechen, Beschneiden der Zweige', κλάσμα `Bruchstück', κλη̃μα n. `Zweig; Weinranke, -rebe', Demin. κληματίς bes. Pl. `Reisig'; κλη̃ρος, dor. κλα̃ρος m. `Holzstückchen als Los, Los, Anteil' (= air. clār, cymr. clawr `Brett, Tafel', bret. kleur `Gabelbaum am Wagen');

    κλών, κλωνός m. `Schößling, Trieb, Reis', κλώνακα ῥάβδον Hes., κλω̃ναξ κλάδος Hes. (nähere Verwandtschaft mit: aisl. hlunnr `Rollwalzen für Fahrzeuge', hlu(m)mr `der obere dicke Teil des Ruders' aus *hlunma-?) - κλω̃μαξ, -ακος m. `Steinhaufen, Felsen';

    lat. calamitas `Schaden' (von *calamo- aus *calimo-, idg. *kele-mo- `geschlagen'), dazu incolumis `unversehrt'; ferner aus *kel-nō : percellō, -culi `schlage zu Boden, zerschmettere', se procellere `sich hinwerfen', procella f. `heftiger Sturm', recellō `schnelle zurück'; nicht *kel-dō wegen des gall. GN Su-cellus `guter Schläger';

    air. clār usw. s. oben S. 545;

    lit. kalù, kálti, lett. kal'u, kalu, kal̃t `schlagen, schmieden', lit. pãkalas `Sensenkeil', príe-, prei-kãlas `Ambos', apr. kalo-peilis `Hackmesser', lit. káltas `Meißel', apr. calte `Mark (Münze)', d. i. `geschlagenes = geprägtes Geld', lit. kálvis `Schmied', Kausativ lit. káldinti `schmieden (lassen)', lett. kal̃dît ds.; lit. kuliù, kùlti `dreschen', lett. kul'u, kũlu, kul̃t `schlagen, prügeln, dreschen'; lit. kélmas `Baumstumpf', kann auch `geschnitten, gespalten' sein;

    abg. usw. koljǫ klati `stechen, schlachten' (abg. auch `opfern'), russ. kolótь `stechen, schlachten; spalten, hacken'; abg. kolъ `Pflock', russ. koɫ, Gen. koɫá `Stange, Pfahl', ablaut.*kъlъ in klr. koɫ (Gen. kɫa) `Eckzahn, Hauzahn', sloven. kɛ̀l (Gen. klà); čech. klanice `Stange', poln. kɫonica `Seitenholz am Wagen' (auf Partiz. *kolno- zu klati beruhend); serb. kláto `Art Halsjoch für Schweine', čech. klát `Baumstumpf, Klotz, Knüppel' (= lit. káltas s. oben); ksl. pro-klė́ju, -klěti `keimen', russ. (usw.) klin `Keil' (Bildung wie mlinъ zu meljǫ); unsicher slav.*kolt-jǫ, -iti in abg. klaštǫ, klatiti `bewegen, schütteln, stoßen', russ. koločú, kolotít `schlagen, klopfen; plappern' usw.; ob dazu tiefstufig r. koltátьsja `sich bewegen, wackeln'?

    d-Erweiterung kelǝd-, klād-:

    Gr. κλαδαρός (*klǝderos) `zerbrechlich; abgelebt', κλαδάσαι σει̃σαι Hes., ablaut. καλαδία ῥυκάνη Hes., κλάδος m. `Zweig', kons. d-St. *κλάς, κλάδεσι usw. ds., κλαδών, -ονος Hes. ds., κλαστάζω `beschneide den Weinstock';

    lat. clādēs f. `Verletzung; Schaden, Unheil, Niederlage';

    mir. claidim `grabe' (mit ad- `verfolgen, jagen, fischen' usw.), cymr. claddu, bret. claza `graben', mir. clad, cymr. cladd `Graben'; dehnstufig cymr. clawdd, corn. claud `Graben', bret. kleuz `Graben, Hecke' (*klādo-); cymr. cleddyf `Schwert', bret. klézé `Schwert, Klinge' (cleddyf diss. aus *cleðyð, kelt. *kladi̯os), ir. claideb ist Lw. aus dem Cymr., lat. gladius aus dem Kelt.;

    mir. caill (Gen. caille) `Wald', cymr. celli `Wald', corn. kelli `nemus' (kelt. *kaldī);

    air. cymr. coll, bret. koll `Verderben, Schaden'; mir. cellach `Krieg' und die damit verwandten aisl. hildr f. `Kampf, Kampfgöttin', as. ags. hild `Kampf, Krieg', ahd. hiltia, hilta `Kampf' haben idg. -dh- und wohl `schlagen, dreinhauen' als Grundbed.;

    got. halts, aisl. haltr, ags. healt, ahd. halz `lahm' (= air. coll; Grundbed. `gebrochen'), etwa zunächst von gebrochenen Gliedmaßen;

    aisl. ags. holt, ahd. holz `Holz, Wald' (= κλάδος), dazu aisl. hjalt n. `Schwertgriff', ags. hilt f. ds., ahd. helza `Schwertgriff, Heft', as. helta `Handgriff am Ruder';

    abg. klada `Balken, Block', russ. kolóda `HoIzblock, Klotz, Baumstamm, von einem Stamme abgehauenes Stück' usw.; ksl. kladivo `Hammer' (ursl. *klād-: lat. clādēs).

    Labialerweiterung:

    klomb(h)o- in: gr. κλαμβός `verstümmelt', ags. laempi-halt, lamp-healt `hinkend' (Specht Idg. Dekl. 262); vgl. lit. klumbas `lahm'.

References: WP. I 436 ff., WH. I 135 f., 225 f., 691, Specht Idg. Dekl. 130 f., 262, 322, Trautmann 114 f.
Pages: 545-547
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-material,pokorny-pages,
Total of 3 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
135088414050259
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov