Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "452" | Query method: Match substring
Total of 6 records
\data\ie\pokorny
Number: 385
Root: dhel-1, dholo-
English meaning: curve; hollow
German meaning: `Wölbung' und `Höhlung' (aus `Biegung')
Material: Gr. θόλος f. `Kuppel, Kuppeldach, rundes Gebäude (Schwitzbad)'; sizil. θολία, lak. (Hes.)σαλία `runder Sommerhut', θάλαμος m. `im Inneren des Hauses gelegenes Gemach, Schlafzimmer, Vorratskammer', θαλάμη `Höhle, Lager von Tieren', ὀφ-θαλμός `Auge' (*ὀπσ-θαλμός `*Augenhöhle');

    cymr. dol f. `Tal', bret. Dol in ON;

    anord. dalr `Bogen'; got. dals m. oder dal n. `Tal, Grube', as. dal, ags. dæl, ahd. tal n. `Tal', anord. dalr m. `Tal'; got. dalaþ `abwärts', dalaþa `unten', dalaþrō `von unten' (hierher als *Daliþernōz `Talbewohner' die Daliterni des Avienus, Alpengermanen im Wallis, nach R. Much, Germanist. Forschungen, Wien 1925), afries. tō dele `herab', as. tō dale, mnd. dale, nnd. dal `herab, nieder', mhd. ze tal ds.; ags. dell, mhd. telle f. `Schlucht' (*daljō); ablautend anord.dø̄ll m. `Talbewohner' (*dōlja-), norw. dial. døl `kleines Tal, längere rinnenförmige Vertiefung' (*dōljō) = ahd. tuolla, mhd. tüele `kleines Tal, Vertiefung', mnl. doel `Graben'; anord. dǣla `Rinne' (*dēljō), dǣld `kleines Tal' (*dēliðō); ndd. dole `kleine Grube', mhd. tol(e) f. `Abzugsgraben' (ahd. dola `Rinne, Graben, Röhre' wohl eigentlich ndd.), ahd. tulli, mhd. tülle, ndd. dölle `kurze Röhre' (auch ndd. dal bedeutet `Röhre');

    aksl. (usw.) dolъ `Loch, Grube, Tal', dolu `hinunter', dolě `unten'.

References: WP. I 864 f., Loth RC. 42, 86.
Pages: 245-246
PIE database: PIE database
Number: 680
Root: ĝhō
English meaning: behind, towards
German meaning: `hinter, nach, wegen'
Grammatical comments: Präposition und Partikel
Material: Arm. z Präpos. und Präverb `mit Bezug auf' usw. (Meillet Esquisse2 166);

    balt. *a-žō in lit. dial. ažúo, ažu, až `hinter, für' (vgl. ažúot `anstatt', ostlit.ažuomarša `Vergessen'); lett. az (vgl. azuots `Busen' = ostlit. ažuñtis ds., zu lett. *uots = lit. añtis `Busen'), jünger aiz (unerklärt) `hinter, nach, wegen, statt', auch Verbalpräfix `hinter, von, zu, zu-, ver-';

    slav. za `hinter; an; für, wegen, während, an', auch Verbalpräfix; auch in aksl. zadъ `das Hintere, hinterer Teil', vgl. na-dъ;

    vielleicht Instrumental eines Pronom.-St. ĝho- zu ghe, gho (oben S. 417) mit anlaut. ĝh-; s. auch unter ū̆d.

References: WP. I 533 f., Trautmann 336, Endzelin Lett. Gr. 485 f.
Pages: 451-452
Number: 681
Root: ghoilo-s
English meaning: foaming; turbulent; roaming
German meaning: `aufschäumen(d); heftig; übermütig, ausgelassen, lustig'
Material: Vielleicht mir. gāel `Verwandtschaft', nir. gaol auch `Freundschaft, Liebe';

    ahd. geil, as. gēl `übermütig, üppig, kräftig', nhd. geil (mnd. geile `Hoden', nhd. Biber-geil; mnd. geile, nhd. Geile `Dung, Dünger'), ags. gāl `lustig, lüstern, stolz', mhd. geilen `lustig machen' = got. gailjan `erfreuen'; ahd. keilī f. `Lüsternheit';

    ablautend und z. T. mit der Bedeutung `aufschäumend' aisl. gil-ker `Gärbottich', norw. gĭl, gīl n. `Bier im Gären', ndl. gijl ds., gijlen `gären', auch, wie mnd. gīlen `begehrlich';

    alit. gailas `heftig', lit. gailùs `jähzornig; scharf, beißend (von Essig, Lauge); bitter (von Tränen); kläglich, mitleidig' (in letzterer Bedeutung mit Ablautentgleisung zu gilùs `schmerzhaft', gélti `stechen, schmerzen' nach Trautmann Bsl. Wb. 75?);

    aksl. dzělo (zělo), ačech. zielo, weißruss. do zěɫa `sehr'.

References: WP. I 634, Feist 185, Trautmann 75.
Pages: 452
PIE database: PIE database
Number: 682
Root: ghom-
English meaning: stall
German meaning: `Stall'
Material: Arm. gom `Höhlenstall';

    dän. gamme `Schafstall', schwed. dial. gamme `Krippe', anord. gammi m. `Erdhütte', schweiz. gämmeli `Viehhütte', pomm. gamm `Haufe von Ziegelsteinen, die zum Trocknenaufgesetzt werden'.

References: WP. I 637, Holthausen Awn. Wb. 80.
Pages: 452
PIE database: PIE database
Number: 683
Root: ghō̆s-
English meaning: to eat
German meaning: `essen, fressen, verzehren'
Material: Ai. ghas- `essen, verzehren' in 2. 3. Sg. Aor. ághas, 3. Pl. ákṣan, Perf. jaghā́sa, jakṣuḥ, woraus nach Wackernagel KZ. 41, 309 das Präs. jakṣiti, Part. Perf. *gdha- in agdhā́d `ungegessenes essend', später jagdhá-, ságdhi- f. `gemeinschaftliches Mahl', später jagdhi- s. Wackernagel aaO., ghasmara- `gefräßig', ghasana- n. `das Verzehren', ghā̆sí- m. `Nahrung'; av. gah- `essen, fressen (von daēvischen Wesen)';

    über lat. hostia `Opfertier, Opfer', hostīre `vergelten' s. WH. I 661 f.;

    über angebl. lett. gōste `Schmaus' s. WH. I 637.

References: WP. I 640.
Pages: 452
PIE database: PIE database
Number: 831
Root: kam-er-
English meaning: to bend, curve
German meaning: `wölben, biegen'
Material: Ai. kmárati (nur Dhātup.) `ist krumm';

    av. kamarā f. `Gürtel' (und `*Gewölbe');

    gr. κμέλεθρον `Stubendecke, Dach, Haus' (wohl dissim. aus *κμερεθρον), καμάρα `Gewölbe, Himmelbett; bedeckter Wagen' (zu Solmsens BPhW. 1906, 852 f. Annahme karischer Herkunft, κάμαρα λέγεται τὰ ἀσφαλη̃, s. Boisacq 402 Anm.; lat. Lw. camera, camara `gewölbte Decke, Zimmerwölbung'); allenfalls κάμῑνος `Ofen' (freilich Kulturwort, das gewandert sein könnte);

    lat. camur(us), -a, -um `gewölbt, gekrümmt' (dial.), echt lat. camerus.

References: WP. I 349 f., WH. I 146 f., 149 f., 306, Feist 6, 256;
See also: s. auch kam-p-.
Pages: 524-525
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 6 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
126451713980956
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov