Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "414" | Query method: Match substring
Total of 5 records
\data\ie\pokorny
Number: 83
Root: anǝt-
English meaning: duck
German meaning: `Ente'
Material: Ai. ātí-ḥ ātī f. `Wasservogel' (oder zu aisl. ǣðr, nschwed. åda f. `Eidergans' aus germ. *ādī- ?); gr. νη̃σσα, böot. να̃σσα (*νᾱτι̯ᾱ ai. ātí-) `Ente';

    lat. anas f. (Akk. anatem und anitem: G. Pl. auch -tium) `Ente', germ. *anud- und *anid- in ahd. enit, anut, NPl. enti, as. anad, ags. æned, aisl. ǫnd, nhd. `Ente'; balto-slav. *ānt- aus *anǝt- in lit. ántis, apr. antis, ursl. *ǫty, serb. ȕtva, aruss. utovь (Akk.), klr. utjá `Ente'.

    Lat. anatīna (scil. caro) `Entenfleisch': lit. antíena ds.

References: WP. I 60, WH. I 44, Trautmann 10.
Pages: 41-42
PIE database: PIE database
Number: 618
Root: ĝhau-, ĝhau̯ǝ-
English meaning: to call
German meaning: `rufen, anrufen'
Derivatives: ĝhau̯o-s `Ruf', ĝhū̆-to- `angerufen'
Material: Ai. hávate `ruft, ruft an, ruft herbei' (andere Präsensbildungen in hváyati, huvé, hóma, juhūmási), Pass. hūyáte, Partiz. hūtá- `geladen, angerufen', hávītave Infin., hávīman- n. `Anrufung', háva- m. n., havás-, hávana- n. ds., hóman n. `Rufen des Preises', hvātar- `Anrufer';

    av. zavaiti `ruft, ruft an, verwünscht' (daneben die Präsentia zbayeiti, zaozaomi), Partiz. zūta- `angerufen', zavana- n. `Ruf, Anrufung', zavan `Ruf', zbātār- m. `Rufer, Anrufer';

    arm. jaunem `weihe', n-zovk` `Fluch';

    gr. καυχάομaι `rühme mich, prahle' (*ghaughau̯-, vgl. av. zaozaomi), woraus rückgebildet καύχη f. `Prahlerei';

    air. guth m. `Stimme' (*gutu-s); dazu gall. gutuater Name einer Klasse von Priestern, wohl aus *ĝhutu-pǝtēr `Vater (d. h. Meister) des Anrufs (an Gott)', Loth, RC 15, 224 ff., 28, 119 ff., Rev. Archéol. 1925, 221;

    lit. žavė́ti `zaubern', lett. zavēt ds., eigentlich `jemandem etwas anfluchen' (vgl. av. zavaiti `verwünscht');

    aksl. zovǫ, zъvati `rufen', skr. zòvêm, zvȁti `rufen', ačech. zovu, zvati, russ. zovú, zvatь ds.; dazu sloven. zòv m. `Ruf (falls nicht Nomen postverbale, = ai. hava-ḥ, m. `Ruf').

    Hierher wahrscheinlich (als *ghu-tó-m `angerufenes Wesen'):

    germ. *guða- n. `Gott' (vgl. ai. puru-hūtá- `viel angerufen', ved. Beiname Indras) in got. guþ m. `Gott' (die ursprüngl. neutrale Form noch im Pl. guda und in galiuga-guþ `Götze'), aisl. goð, guð n. `heidnischer Gott'; guð m. `(christlicher) Gott', ags. engl. afries. asächs. god ds., ahd. got ds.;

    davon abgeleitet ahd. gutin(na), mnl. godinne, ags. gyden `Göttin'; got. gudja m. `(ursprüngl. heidnischer) Priester', aisl. goði m. `heidnischer Priester' (urnord. guðija), gyðja f. `Priesterin'; mhd. goting `Priester';

    erst christliche Bildungen sind ahd. *gotfater, gotmuoter, ags. godfæðer, anord. guðfaðer, guðmōðer `Pate, Patin', dazu als Koseformen schwed. gubbe `Greis', gumma `Greisin', ahd. *goto, gota, mhd. göt(t)e, got(t)e `Pate, Patin'.

References: WP. I 529 f., Trautmann 367; ausführl. Lit. bei Feist 227 f.
Pages: 413-414
PIE database: PIE database
Number: 619
Root: ghau̯o-
English meaning: false
German meaning: `falsch, erlogen'??
Material: Lat. haud Begriffsnegation `nicht', vielleicht aus *hā̆uidom > *hā̆udom (> haud wie nihilum > nihil), neutr. Adjektiv `falsch (wäre es)';

    air. gāu, gāo, f. `Unrichtiges, Lüge', gū-forcell `falsches Zeugnis', mcymr. geu, ncymr. gau `falsch', Subst. `Lüge', corn. gow m. ds., bret. gaou ds.; abgeleitet mcymr. geuawc, ncymr. euog `schuldig'.

    Ganz zweifelhafte Gleichung. Wenn die kelt. Formen mit āu anzusetzen sind, könnten sie auf idg. *gōu- (zu geu- `biegen', S. 393) zurückgehen. Vgl. zum Vokalismus Pokorny ZceltPh. 11, 19, zur Bedeutung Frisk Göteborgs Högsk. Ȧrsskr. 41 (1935), 3. Abt., S. 11.

References: WP. I 530, WH. I 636 f., 869.
Pages: 414
PIE database: PIE database
Number: 620
Root: ĝhðem-, ĝhðom-, Gen.-Ablativ ĝh(ð)m-és
English meaning: earth
German meaning: `Erde, Erdboden'
General comments: aus der Schwundstufe entwickelte sich ĝhm-, von wo der einfachere Anlaut ĝh- auch auf hochstufige Formen übergriff (über die ai. Anlaute jm-, gm- neben kṣm- vgl. Johansson Xenia Lideniana 1912, S. 116-126)
Material: Vgl. zum Anlaut noch Wackernagel Ai. Gr. I 129, 241, pp. 109, 209bɣ, III 241 ff., Schwyzer Gr. Gr. I 326, 631, 10, Benveniste BSL. 38, 139 ff., Specht Dekl. 241.

    Ai. St. kṣam-, Nom. Sg. kṣā́ḥ (= av. zā̊) f. `Erde, Erdboden' (Akk. kṣām = av. ząm; Lok. kṣámi und *kṣām, wenn kṣā́man aus dieser Form mit Postposition *en `in' zu erklären ist, vgl. ai. pári-jman `rings auf der Erde'; Instr. jmā́; Gen. jmáḥ, sekundär gmáḥ, kṣmáḥ); kṣámya-ḥ `auf der Erde befindlich, irdisch';

    av. zā̊, Akk. ząm, Lok. zǝmē, Gen. zǝmō `Erde, Erdboden';

    gr. χθών f. `Erdboden' (*χθώμ; danach mit ν auch Gen. χθονός, χθόνιος `unterirdisch' usw.), χαμαί ursprüngl. `zur Erde hin', dann auch `auf der Erde' (bis auf die andere Vokalstufe = apr. semmai `nieder' und vermutlich auch = lat. humī `zu Boden'), χαμα̃ζε `zur Erde nieder', χαμηλός `niedrig', χθαμαλός `niedrig' (: lat. humilis), vielleicht νεο-χμός `neu, unerhört (auf der Erde?)';

    phryg. ζεμελω (thrak. Σεμέλη) `Mutter Erde' (?), auch phryg. ζέμελεν βάρβαρον ἀνδράποδον Hes. (vgl. russ. čelovek `Mensch' und `Diener') ; Γδαν Μα `Xθών Μα̃' kann echt phryg. sein (idg. ē > phryg. ā), gd- : z- wie ai. kṣāḥ : av. zā̊;

    alb. dhe `Erde' (= χθών) ; vgl. gr. Δημήτηρ, dor. Δᾱμά̄τηρ, thess. Δαμμάτηρ, äol. Δωμάτηρ; illyr. Δω-, Δαμ- (Pisani IF. 53, 30, 38) aus idg. *ĝðhō, bzw. Vokat. *gðhom; über Δαμία, Beiwort der Demeter, s. WH. I 321;

    lat. humus (aus *homos) `Erde, Erdboden', wahrscheinlich Umformung eines alten Kons.-St.*ĝhom-; daher auch f. wie χθών; humilis `niedrig' (: χθαμαλός); im Osk.-Umbr. *homi-teros, -temos als Kompar. Superl. vom Lok. *homi `unten' (: ai. kṣámi) : osk. hu[n]truis `īnferīs', huntrus `inferōs'; umbr. hutra, hontra `īnfrā', Abl. hondomu `īnfimō'; umbr. hondu `pessumdatō' aus *hon(d)-tōd; über lat. hūmānus s. unten;

    air. , Gen. don `Ort, Stelle' (Pedersen KG. I 89, s. auch unten zu duine; die Entw.von ĝhð zu d- stimmte zu t aus -kþ- in art `Bär' aus erkþos; n statt m wie in χθόνος aus der Vorstufe *dōn - aus *dōm - von verschleppt);

    lit. žẽmė, lett. zeme, apr. same, semme `Erde', semmai `nieder' (: χαμαί, s. oben), lett. zem `unter' (wohl Verkürzung des Lok. zemē); lit. żẽmas, lett. zẹms `niedrig';

    aksl. zemlja `Erde'; dazu auch aksl. zmьja `Schlange' (`auf der Erde kriechend, χθαμαλός'), zmьjь `Drache'.

    Dazu Worte für `Mensch' als `Irdischer':

    lat. homō, -inis `Mensch', alat. hemō (auch in nēmō `niemand' aus *ne-hemō), Akk. hemōnem; zu humus wohl hūmānus `menschlich', mit unklarem Vokalismus (*hoim- würde zum oí des air. Pl. doíni `Menschen' stimmen, falls hier alter Diphthong vorläge, aber für ein idg. *gðhoim- fehlt jede Wahrscheinlichkeit; s. auch unten); osk.-umbr. *homōn- (Ablautstufe *ĝhom- wie humus, gegenüber lat. hemōn- oder einzeldialektischer Umlaut aus *hemōn-), osk. humuns `hominēs', umbr. homonus `hominibus';

    got. guma, aisl. gumi, ags. guma, ahd. gomo `Mensch, Mann', nhd. in Bräuti-gam (idg. *ĝhemon- oder *ĝhomon-);

    lit. (alt) žmuõ (Daukša m. Akk. žmūnį) `Mensch', heute žmogùs, žmõgus (g-Formans wie in aksl. mǫ-žь) `Mensch', apr. smoy (leg. smoa?), weitergebildet apr. smunents m. `Mensch', smonenawins ds., und smūni f. `Person', lit. žmonà f. `Frau', žmónės Pl. m. `Menschen' (Akk. Pl. žmónis dial. aus idg. ĝhmōnens).

    Pedersen (KG. I 69, 89, 116, 173) stellt hierher auch air. duine, cymr. dyn, corn. bret. den `Mensch', urk. *doni̯o- aus *ĝhðomi̯o- = χθόνιος, ai. kṣamya-ḥ; das wäre allerdings der einzige Beleg für kelt. ni̯ aus mi̯; es könnte Übertragung des n aus dem Paradigma *dōn `Ort, Stelle' (s. oben) erwogen werden. Doch wäre dann der Pl. air. doíni, nir. daoine `Menschen, Leute' (echter Diphthong) von duine zu trennen; weit wahrscheinlicher wird doíni als *dheu̯eni̯o- oder *dhou̯eni̯o- und duine usw. als tiefstufiges *dhuni̯o- mit got. diwans `sterblich' verbunden (s. *dhu̯en- unter dheu- `sterben'); unwahrscheinlich Borgström NTS. 12, 83 f.;

    toch. A śom `Bursche, Jüngling', В śaumo, Pl. śāmna `Mensch' (: lat. hemōnem); s. Pedersen Tochar. 107 f.;

    hitt. te-e-kan (tegan), Gen. tagnās `Erde' und toch. A tkaṃ, Gen. tkanis, В keṃ ds. werden durch Metathese aus *ĝ(e)ðhom-, *ĝh(e)ðhom (Pedersen Group. 41 f.), dieses aus idg. *dh(e)ĝhom (Kretschmer Gl. 20, 66 f.) erklärt; dagegen mit beachtlichen Gründen Beuveniste Mél. Van Ginneken 193 ff.; eine Wurzel *dhegh- setzt auch Specht Dekl. 241 an; ich würde die hitt. und toch. Formen mit Benveniste lieber fernhalten.

References: WP. I 662 ff., WH. I 654 f., 663 ff., 869, Trautmann 369.
Pages: 414-416
PIE database: PIE database
Number: 657
Root: ĝher-3 und ĝherǝ-, ĝhrē-
English meaning: to shine, shimmer
German meaning: `strahlen, glänzen, schimmern'
Material: Aisl. grár (*ĝhrē-u̯o-s), ags. grǣg (*ĝhrē-u̯i̯o-s), engl. gray, afries. grē, as. grā, grē, ahd. grāo (Gen. grāwes) `grau';

    lit. žeriù, žerė́ti `im Glanze strahlen', žėruóti `glühen, funkeln', ablaut. žarijà f. `glühende Kohle', apr. sari f. `Glut';

    aksl. zьrjǫ, zьrěti `sehen, blicken', russ. zrětь, sloven. zrẹ́ti, čech. zřiti, poln. źrzeć ds., aksl. zorja `Schein, Glanz', zarja `Strahl', klruss. zórja `Stern, Gestirn, Morgenrote', russ. zaŕá `Röte am Himmel', skr. zòra `Morgenrot', čech. zoře `Morgenröte', záře `Schein, Glanz, Strahl', poln. zorza `Morgenröte'; aksl. pozorъ `θεωρία', russ. pozór `Anblick, Schande', nadzór `Aufsicht', čech. pozor `Aufmerksamkeit, Acht', názor `Anschauung, Ansicht'; hierher auch aksl. zrakъ `Anblick, Form, Art', russ. dial. zórok `Blick, Angesicht', skr. zrâk `Licht', čech. zrak `Sehen, Gesicht, Sehkraft', poln. wzrok `Sehkraft, Gesicht'; ablaut. aksl. zrьcalo n., skr. dial. zȑcalo, čech. zrcadlo `Spiegel';

    über lat. grāvastellus s. WH. I 620.

    Wurzelerweiterung ĝhrēi-:

    Air. grían f. `Sonne' (*ghrē̆inā);

    afries. as. ahd. mhd. grīs `grau', nhd. greis `grau, alt', wozu wohl auch aisl. grīss `Ferkel', aschwed. grīs ds., schwed. dän. gris `Ferkel, Schwein'.

    Wurzelerweiterung (*gherēu-) : ghrū-.

    In aisl. grȳiandi f. `Morgenröte', aschwed. gry `(vom Tage) grauen', dän. gry ds., gry n. `das Grauen'; hierher auch aisl. grey n. `Hündin, Feigling', greyhundr `Windhund', ags. grīeghund `Windhund'?

References: WP. I 602 f., Persson Beitr. 300 ff., Trautmann 366.
Pages: 441-442
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 5 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
121454113938083
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov