Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "382" | Query method: Match substring
Total of 4 records
\data\ie\pokorny
Number: 572
Root: ĝenu-2 f. und (ĝenǝdh- :) ĝonǝdh-
English meaning: chin
German meaning: `Kinnbacke, Kinn'
Material: Ai. hánu-ṣ f. `Kinnbacke', av. zānu- ds., in Kompositis (mit sekundärem ar. ĝh-, Güntert WuS. 11, 124 f.);

    phryg. α-ζήν Akk. ἀ-ζένα `Bart' (Präfix α- und *ĝen-);

    gr. γένυς, -υος f. `Kinn, Kinnbacke' (mit sekund. ū-St.; vgl. γένειον `Kinnbart' aus *γενειον, γενηΐς, att. γενῄς f. `Schneide des Beils' aus *γενείς);

    lat. gena f. `Wange' (fur *genus nach mala), genuīnus (dens) `Backenzahn';

    air. gi(u)n `Mund', cymr. gen `Wange, Kinn', Pl. geneu, acorn. genau, bret. genou (alter Pl. *geneu̯es);

    got. kinnus f. `Wange' (*genus, *genu̯es, -nn- aus -nu̯-), anord. kinn f. `Backe, Bergabhang', ags. cinn, ahd. kinni n. `Kinn';

    toch. A śanwe-m Dual f. `Kinnbacken' (e-Erweiterung von ĝenu-).

    gonǝdh- in lit. žándas `Kinnbacke', lett. zuôds `Kinn, scharfe Kante'; maked. κάναδοι σιαγόνες, γνάθοι (vgl. Specht KZ. 59, 1131);

    schwundstufig gr. γνάθος f., γναθμός m. `Kinnbacke' (*gnǝdh-);

    unklar ist arm. cnaut `Kinnbacke, Wange'.

References: WP. I 587, WH. I 589 f., Specht Dekl. 87, 253, Schwyzer Gr. Gr. 463.
Pages: 381-382
PIE database: PIE database
Number: 573
Root: ĝep(h)-, ĝebh-
English meaning: jaw, mouth
German meaning: `Kiefer, Mund; essen, fressen'
Material: Mit ph: av. zafar-, zafan- `Mund, Rachen', Partiz. Med. vī-zafāna, vgl. s-St. (neben r/n-St.) in ɵrizafah- neben ɵrizafan-;

    mit bh : gallorom. expressiv *gobbo-, air. gop, nir. gob `Schnabel, Mund';

    germ. mit ph oder teilweisem bh anord. kjaptr oder kjǫptr (*keƀuta- oder *kefuta-) `Maul, Kinnbacke, Kiefer', mhd. kivel, kiver `Kiefer' (*kefra-) nhd. dial. kiefe `Kieme', ndd. keve `Kiefer, Kieme', wozu die Verben norw. kjava `sich zanken, streiten' (`die Kiefern rühren'), mnd. nd. kibbelen, kabbelen, kevelen `laut schwatzen', mhd. kibelen, kifelen `zanken', kiven, kiffen `nagen', kifelen `nagen, kauen'; dehnstufig anord. kāfl, as. cāfl, ags. cēafl (engl. jowl, jole) `Kiefer' (*kēfala-).

    Dazu als `Nager':

    ahd. chevaro, kevar, mhd. kevere `Käfer' (*kebran-); ablautend ags. ceafor (*kaƀra- oder*kaƀru-), ndd. kavel ds.;

    lit. žėbiù, žė̃bti `langsam essen', žė́biu, žė́beti `essen, picken';

    aksl. o-zobati `λυμαίνεσθαι', serb. zòbati `essen, fressen', zôb f. `Hafer', russ. zobátь `essen, picken', zob m. `Schnabel';

    čech. žábra `Kiemen der Fische', russ. žábry ds. könnten das ž von der e-Stufe bezogen haben und eine Variante mit g- enthalten.

    Ob ĝembh- `beißen' als nasalierte Form zu unserer Wz. gehört?

References: WP. I 570 f., Trautmann 364, Benveniste Origines 10 f., Kluge11 s. v. `Käfer' und `Kiefer'.
Pages: 382
PIE database: PIE database
Number: 574
Root: ger-1, gere-
English meaning: to gather, put together
German meaning: `zusammenfassen, sammeln'
Material: Gr. ἀγείρω (ἀγερω̃, ἤγειρα) `sammle' (*-ger-i̯ō; das α- schwache Form von ἐν, also `sammle ein'?), gr. dor. ἀ-γρέ-τᾱς `Sammler', Aor. ἔγρετο `sammelte sich', Infin. ἀγρέσθαι; ἀγορά̄, ἄγυρις `Versammlung', ἀγύρτης `Sammler, Bettler', ἀγοστός `Hand, gekrümmter Arm' (wenn aus *α-γορστος, mit äol. ορ aus ; zur Bildung vgl. παλαστή `flache Hand'), γέργερα πολλά Hes., τὰ γάργαρα `Gewimmel, Haufe';

    gebrochene Reduplikation *gre-g- in:

    lat. grex, gregis m. `Herde, Schar';

    mir. graig n. (mit sekundärem a), Gen. grega `Pferdeherde', cymr. corn. bret. gre ds.; wegen air. grafann f. `Pferderennen' (*grego-su̯endnā) kaum aus dem Lat. entlehnt;

    baltoslav. gur- aus *gor- in:

    lit. gurgulỹs m. `Verdickung', gùrguolė f. `Menge, Masse';

    lett. gùrste `Flachsknocke' (*gursti- aus *gurt-sti-) =

    slav. *gъrstь in aksl. grъstь `Faust, Handvoll', aruss. gъrstь, skr. gr̂st (Pl. gr̂sti) `hohle Hand', poln. garść ds., russ. gorstь ds.; russ.-ksl. pri-gъrъšča f. `Handvoll' (*gursti̯ā); slav. *gъrtati und *gъrnǫti (aus *gъrtnǫti) in skr. gȑćêm, gȑtati `zusammenscharren', klr. pry-hortáty ds., poln. garnąć ds.;

    *gere- in lit. gretà Adv. `nebeneinander';

    fern bleibt ai. gaṇáḥ `Schar', da nichtidg. (Kuiper Proto-Munda 54 f.).

    Wurzelerweiterung grem-:

    Ai. grā́ma- m. `Haufen, Schar, Dorf, Gemeinde';

    lat. gremium `Armvoll; Schoß';

    mhd. krammen `mit den Klauen greifen', ahd. krimman (kramm) `drücken, mit den Klauen packen', ags. crammian (engl. to cram) `vollstopfen, anfüllen' (eigentlich `pressen'), aisl. kremia `drücken, klemmen', krǫm `zehrende Krankheit', ablaut. krumma, krymma `Hand';

    lit. grumiúos, grùmtis `mit jemandem ringen', grùmulas `Klumpen', grum̃(s)tas `Erdkloß', grùmdau, -yti `von oben gewaltsam stoßend stopfen'; dieselbe d(h)-Erweiterung in gr. γρόνθος `geballte Faust';

    russ.-ksl. gromada, gramada `Haufen, Masse', poln. nsorb. auch `Dorfgemeinde, Gemeindeversammlung'.

References: WP. I 590 f., WH. I 621 f., Trautmann 94, 102, Schwyzer Gr. Gr. I4335, 715, 7468.
Pages: 382-383
PIE database: PIE database
Number: 1504
Root: pē̆s-1
English meaning: to blow
German meaning: `blasen, wehen'
General comments: (s. auch pēs-2 `Staub, Sand')
Material: Aisl. fǫnn f. `Schneewehe, Schneehaufe' (*faznō), -fenni n. ds.; als `im Winde wehender Faden': ahd. faso m., fasa f. `Faser, Franse, Saum', ags. fæs(n) n. `Franse', engl. feaze `Fasern'; aisl. fǫsull m. `Band', mnd. vese(n) `Spreu, Faser, Franse', ndl. vezel `Faden', ahd. fesa `Spreu, Spelze', nhd. Fehse, dän. fjæser, älter f(j)øs `Fasern', ahd. fasōn `untersuchen' (*zerfasern);

    aksl. рěchyrь `bulla, Blase', pachati `ventilare, agitare', russ. pachnútь `wehen', páchnutь `duften, riechen', zápachъ `Geruch, Duft' usw.; russ. pásmo `Garnstränne', lett. puõsm(i)s `Abteilung zwischen zwei Endpunkten', `soviel man mit zwei Fingern aus der Kunkel Flachs zieht'; čech.-poln. pochva `Schwanz' (`wedelnd'), aksl. о-раšь ds.; nasaliert poln. pęchnąć `anblasen, anwehen', pąch, pęch `Witterung (des Hundes') usw.; vielleicht bulg. pasmina `Rasse' (vgl. ai. tántu- `Faden, Faser, Geschlechtsfaden, Reihe der Nachkommen, Nachkommenschaft').

References: WP. II 67, Trautmann 229, Vasmer 2, 320.
Pages: 823-824
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 4 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
233728314843657
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov