Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "136" | Query method: Match substring
Total of 6 records
\data\ie\pokorny
Number: 232
Root: bher-4
English meaning: to roar, buzz
German meaning: in Schallworten `brummen, summen' u. dgl.
General comments: Eine Erw. allenfalls in *bherem- `brummen' und in den unter bherg- `brummen' behandelten Schallsippen.
Material: Arm. boṙ, -oy `Hummel, Hornis', zum redupl. ai. bambhara-ḥ (unbel.) `Biene', bambharāliḥ (unbel.) `Fliege', bambhā-rava-ḥ `das Brüllen der Kühe', gr. πεμφρηδών `Art Wespe' (Bildung wie ἀνθρηδών, τενθρηδών); ähnlich auch skr. bȕmbar `Hummel', klr. bombàr `Maikäfer'.

    Hierher wenigstens z. T. (mit gebrochener Red.) auch die bsl. Grnppe von lit. barbė́ti `klirren', birbiù, -iaũ, bir̃bti `summen', burbiù, burbė́ti `brummen, brodeln' u. dgl.; klr. borborósy Pl. `mürrische Reden', skr. br̀blati `schwatzen' u. dgl., in denen freilich die Bedeutungen `undeutlich reden, stammeln' auf die Gruppe von ai. barbarāḥ usw. (s. *baba) zurückgehen werden.

   

References: WP. II 161 f., Trautmann 39 f.
Pages: 135-136
PIE database: PIE database
Number: 233
Root: bher-5
English meaning: shining; brown
German meaning: `glänzend, hellbraun'
General comments: Erweiterungen unseres bher- scheinen bhereĝ-, bherek̂- `glänzen'.
Derivatives: bhē̆ro-s, bheru-s, vielfach von braunen Tieren; redupl. bhe-bhru-s, bhe-bhro-s `braun; Biber'; no-Bildungen: bhre-no-, bhro-no- und (*bheru-s:) bhrou-no-, bhrū-no- `braun'
Material: Ai. bhalla-, bhallaka-ḥ bhallū̆ka-ḥ `Bär' (-ll- aus -rl-); ahd. bero, ags. bera `Bär' (*bheron-), aisl. biǫrn ds. (*bhernu-, dessen u wie das ū̆ von ai. bhallū̆ka-ḥ aus dem St. *bheru- stammen mag) = ags. beorn `Krieger, Häuptling'; aisl. bersi `Bär' (s wie in Fuchs: got. fauhō, Luchs: schwed. lo); ablaut. lit. bė́ras, lett. bę̃rs `braun (von Pferden)';

    gr. φάρη νεφέλαι Hes.? (*φαρε[σ]a oder *φάρεα? Letzternfalls genau zu:) φαρύνει λαμπρύνει Hes., φρύ̄νη, φρυ̃νος `Kröte, Frosch' (* `die braune' = ahd. brūn); ob φάρη als `Wolkendecke' zu 7.bher-?

    nep. bhuro `braun' (*bhrūro-); ahd. mhd. brūn `glänzend, braun', ags. brūn, aisl. brūnn ds.; russ. mdartl. bryně́tъ `weiß, grau schimmern', ablautend bruně́tъ ds. (*bhrou-no-?) und (aus *bhr-ono-, -eno-) russ.-ksl. bronъ `weiß; bunt (von Pferden)', russ. bronь (und mdartl. brynь), klr. breńíty `falb werden, reifen', aksl. brьnije (brenije) `Kot', slov. br̂n `Flußschlamm';

    ai. babhrú-ḥ `rotbraun; große Ichneumonart', av. bawra-, bawri- `Biber'; lat. fiber, fibrī `Biber' (auch feber s. WH. I 491; wohl i geneuert für e, wie auch) kelt. (nur in Namen): *bibros, *bibrus in gall. ON und FlN Bibracte, abrit. VN Bibroci, mir. VN Bibraige (*bibru-rīgion), PN Bibar (*Bibrus) neben *bebros in gall. FlN *Bebrā, frz. Bièvre; Bebronnā, frz. Beuvronne, Brevenne usw.; ahd. bibar, ags. beofor (ältest bebr), mnd. bever, aisl. biōrr ds. (urg. *ƀeƀru-); vgl.auch nhd. FlN Bever, alt Biverna;

    lit. bẽbras, bãbras, bẽbrus ds. (dissimil. debrùs u. dgl.), apr. bebrus ds.; über lit. bruĩšis usw. `leuciscus rutilus', apr. brun-se ds. s. Specht Dekl. 120;

    slav. *bebrъ in poln. FlN Biebrza, russ. usw. bobr (zur o-Red. s. Berneker 47; daneben vielleicht*bъbrъ in skr. dȁbar `Biber' und aruss. bebrjanъ `aus Biberpelz'). Vgl. noch lat. fibrīnus `vom Biber', volsk. Fibrēnus Bachname, av. bawraini- `vom Biber'; ahd. bibarīn, gall. bebrinus (Schol. Iuv.), lit. bẽbrinis ds.;

    toch. B perne, A parno `leuchtend', davon B perne, A paräṃ `Würde'.

References: WP. II 166 f., WH. I 490 f., Van Windekens Lexique 93.
See also: Vgl. ferner bhel-1 mit ähnlicher Bedeutung.
Pages: 136-137
PIE database: PIE database
Number: 1000
Root: konǝmo-, knāmo- oder kenǝmo-
English meaning: shin; bone
German meaning: `Schienbein, Knochen'
Material: Gr. κνήμη f. `Schienbein, Radspeiche', κνημί̄ς, -ι̃δος f. (äol. κνα̃μῐν Akk. κνά̄μιδες Nom. Pl.) `Beinschiene';

    air. cnāim `Bein, Knochen' (ob gr. kelt. -nā- = idg. n̥̄, d. i. -enǝ-, oder = idg. -nā-, d. i. Vollstufe der 2. Silbe sei, ist unentschieden);

    mit Vollstufe der 1. Silbe (kon[ǝ]mā) und Assim. von -nm- zu -mm- (daraus z. T. -m-):

    ahd. hamma `Hinterschenkel, Kniekehle', ags. hamm `Kniekehle', aisl. hǫm f. `Schenkel (an Tieren)'.

    Unsicher ist, ob die Bed. von hom. κνημός `Bergwald, bewachsener Berghang' (`*Wade des Berges'?) durch ndd. hamm `Bergwald' als alt erwiesen wird, da letzteres vielleicht als umzäuntesWaldstück mit mnd. ham `eingefriedetes Stück Land', ndd. hamme `umzäuntes Feld' (s. kem- `zusammendrücken') zu verbinden ist.

References: WP. I 460 f.
Pages: 613-614
PIE database: PIE database
Number: 2124
Root: u̯ekʷ-
English meaning: to speak
German meaning: `sprechen'
Derivatives: u̯ekʷos- n. `Wort', u̯ōkʷ-s, u̯okʷ-tlo-m ds.
Material: Ai. vákti, vívakti `sagt, redet, spricht', Aor. ávōcam (= εἶπον, s. u.), Partiz. uktá-, Kaus. vācayati, av. vak- `sprechen', ū̆xta-, ai. vacas- n. = av. vačah (= gr. ἔπος) `Rede, Wort', ai.vacaná- `redend, sagend', vāc-, Nom. Sg. vāk = av. vāxš (= lat. vōx) `Stimme, Rede, Wort', ai.vācālá- `geschwätzig', vākyam `Ausspruch, Rede'; vaktram `Mund';

    arm. gočem `schreie, rufe, rufe zu mir, lade ein, nenne' (?);

    gr. ἔπος, el. kypr. έπος n. `Wort', Aor. εἶπον `sprach', lesb. είπην usw. (= ai. ávōcam, idg. *e-u̯e-u̯kʷ-om mit Diss. von -ε- zu -ει-), ὄπα Akk. `Stimme' (auch wohl εὐρύοπα als `den weithin schallenden'), ὄσσα f. `Stimme', ἐνοπή `Ruf, Larm';

    lat. vox, vōcis `Stimme', vocō, -āre `rufen', umbr. sub-ocau, -ocanu, -oco `anrufen, anbeten';

    air. foccul `Wort' (= ai. vaktram `Mund') < *u̯okʷ-tlo-m = cymr. gwaethl `Streit'; fūaimm `Lärm' (*u̯okʷ-smn̥); gall. Vepo-litanos `breitgesichtig', cymr. gweb `Gesicht';

    ahd. giwahanen, -inen `erwähnen, gedenken' (*gawahnjan, Denom. eines *u̯okʷ-no-, vgl. ai. vacaná-; dazu trat in paradigmatische Verbindung das alte ō-stufige Pf.:) giwuog, mhd. wüegen `gedenken machen, in Erinnerung bringen', aisl. vāttr `Zeugnis' (*wahtaz, vgl. ahd. giwaht m. `Erwähnung, Ruhm'), vātta `bezeugen'; aisl. ōmun f. `Stimme', nisl. ōmur `Laut', ags. wōm(a) `Lärm' (*wōhm-);

    apr. wackītwei `locken', enwackēmai `wir rufen an';

    hitt. ḫuek-, ḫuk- `beschwören', toch. A wak f., В wek `Stimme'.

References: WP. I 245 f., WH. II 823 ff., Trautmann 339 f., Vasmer 1, 196, Bergin Ériu 12, 136 f.
Pages: 1135-1136
PIE database: PIE database
Number: 2125
Root: u̯ek-ti-
English meaning: thing
German meaning: `Sache, Ding'
General comments: (u̯ekʷ-ti-?)
Material: Got. waíhts f. `Sache', aisl. véttr, vǣ(t)r, vitr f. `Lebewesen, übermenschliches Wesen, Ding', ags. wiht f. `Ding, Wesen, Dämon', as. wikt, mnd. wicht `Wesen, Geschöpf', ahd. wiht `Lebewesen, Dämon, Ding', nhd. Wicht; got. ni-waíht `nichts', ags. ná-wiht (engl. naught, not) ahd. niwiht und neowiht `nicht, nichts';

    aksl. veštь f. `Sache, Ding'; vgl. wruss. rečь `Sache': russ. réčь `Rede, Wort'.

References: WP. I 246, Vasmer 1, 196;
See also: vielleicht zu u̯ekʷ- `sprechen'.
Pages: 1136
Number: 2126
Root: u̯el-1
English meaning: to see
German meaning: `sehen'
Derivatives: u̯l̥-tu- `Aussehen'
Material: Lat. voltus, vultus, -ūs m. `Gesichtsausdruck, Miene, Aussehen, Gestalt' (*vl̥-tu-) stellt sich zu ir. fil `es gibt', alter Imper. *u̯ele (vgl. frz. voici!), cymr. gweled `sehen', bret. guelet `la vue', air. fili (Gen. filed, vorir. Ogam VELITAS) `Seher, Dichter' (*u̯elēts); der Name der germ. Seherin Veleda; im Germ. erscheint eine wohl von *u̯el- abgeleitete Wz. *u̯leid- (*u̯l-ei-d-): got. anda-wleizn n. (?) `Angesicht', aisl. līta, ags. wlītan `sehen, schauen'; schwundstufig got.wlits `Angesicht, Gestalt', aisl. litr (Akk. Pl. litu) `Aussehen, Farbe', as. wliti `Glanz, Aussehen, Gestalt', afries. wlite `Angesicht, Aussehen', ags. wlite ds., auch `Glanz', wlitu f. `Form, Art'; o-stufig das Kausativ got. wlaiton, aisl. leita (*wlaitōn) `sich umsehen nach, suchen' (wozu als Postverbale leit f. `das Suchen', Wissmann Nom. Postverb. 1, 11), ags. wlatian ds.;

    auch germ. *wulþu- m. `Herrlichkeit' (`*Ansehen'): got. wulþus `Herrlichkeit', aisl. Ullr (*wulþuz) `Göttername', ags. wuldor `gloria', vgl. got. wulþrs `Wert', wulþriza `herrlicher'; weiter wulþags `ἔνδοξος'.

References: WP. I 293, WH. II 831.
Pages: 1136-1137
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 6 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
118246013912807
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov