Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "1154" | Query method: Match substring
Total of 3 records
\data\ie\pokorny
Number: 2153
Root: u̯er-3: C. u̯(e)r-ed-
English meaning: to bend down, to sway
German meaning: `sich biegen, neigen, schwanken'
Material: Gr. ῥαδινός, äol. βράδινος (d. i. ράδινος) `schwank, schlank, flink', ῥοδανός `schwank', ῥοδάνη (bei Hes. ῥαδάνη) `der gedrehte Faden, Einschlag', ῥαδαλός `schlank, aufgeschossen';

    got. wratōn `wandern, reisen', isl. rata `wandern, umherschweifen, reisen, treffen, finden', mhd. razzeln `wenden, drehen', ahd. rāzi `vagans, rapax'; lit. randù, radãu, ràsti `finden'(`in-venire'); lett. rūodu, rast ds.;

    suffixales -st- (Krahe PBB 71, 242) zeigen aisl. rǫst `Wasserwirbel', ags. wræstlian, mnd.worstelen `ringen' (über das als `gedreht, walzig' z. T. hierher oder zu *u̯ert- gestellte ahd. wurst, nhd. `Wurst' s. Kluge-Götze16 288).

References: WP. I 273 f., Trautmann 236.
Pages: 1153-1154
Number: 2154
Root: u̯er-3: D. u̯er-g-
English meaning: to turn
German meaning: `drehen'
Material: Ai. vr̥ṇákti, várjati `wendet, dreht', vr̥jiná- `krumm, ränkevoll' (eher mit g-Formans zu vr̥nṓti `wehrt', s. u̯er- `umschließen'); lat. vergō -ere `sich neigen'; vermina n. Pl. `das Bauchgrimmen' (*u̯erg-mena); holl. werken `sich werfen, krummziehen (von Holz)', schwed. vurken `windschief durch Feuchtigkeit'; lett. sa-vergt `einschrumpfen'; aksl. vrьgǫ, vrěšti `werfen' russ. ot-vérgnut' `ablehnen' usw.; vgl. unten S. 1181;

    cymr. gwraint `Würmer' usw. (s. oben S. 1152) kann g oder ĝh im Wurzelauslaut haben.

    Nasaliert *u̯reng-:

    ags. wrenc (*u̯rongi-) `(Drehung), Modulation der Stimme, Kunstgriff, Hinterlist', wrencan `drehen, winden, betrügen', wrincle `Runzel', ahd. birenkit `verrenkt', mhd. renken `drehend ziehen', mhd. ranc, Pl. renke m. `Drehung, Krümmung, schnelle Bewegung', nhd. verrenken, Rank `Ränke', nschwed. vrinka `verstauchen', nnorw. vrinke `abgeschmackt werden'; lit. reñgtis `sich schwerfällig bücken, krümmen', rangùs `geschmeidig', rangštùs `eilig', rìnga `ein krumm Dasitzender' u. dgl.; vielleicht ai. abhi-vlaṅgá- m. `Fangnetz', abhi-vlag- `fangen'; unter der Vorstellung des Nasenrümpfens kann angereiht werden lat. ringor (rictus dann mit analog. i für e) `den Mund aufsperren und die Zähne fletschen, sich ärgern', ksl. ręgnǫti `hiscere', rǫgъ `Spott, Hohn' usw.

References: WP. I 271 f., WH. II 436, 752 f., Vasmer 2, 543 f.
Pages: 1154
PIE database: PIE database
Number: 2155
Root: u̯er-3: E. u̯er-ĝh-
English meaning: to turn, press, strangle
German meaning: `drehen, einengen, würgen, pressen'
General comments: nasaliert u̯renĝh-
Material: Aisl. virgill `Strick', urga `Tau-Ende', as. wurgil `Strick', mhd. erwergen st. V. `erwürgen', ahd. wurgen `die Kehle zusammenschnüren, erwürgen', ags. wyrgan ds.; aisl. vargr (`*Würger'=) `Wolf, geächteter Verbrecher', ags. wearg, as. ahd. war(a)g `Räuber, Verbrecher', got. launawargs `undankbarer Mensch', gawargjan (`zum *warga- machen') = `verdammen' = ags. wiergan `verfluchen', as. waragean `wie einen Verbrecher strafen' usw.;

    alb. z-vjerth `entwöhne' (`binde los'; Zweifel, ob nicht zu *u̯ert-, bei Pedersen KZ. 36, 335);

    lit. veržiù, ver̃žti `einengen, schnüren, pressen', veržỹs, viržỹs `Strick', viržė́ti `binden', váržas `Fischreuse', lett. vērzt `wenden, drehen, kehren, lenken', varzi `Setzkorb', var̃za `Fischwehr; eine verwickelte Sache'; aksl. -vrьzǫ, -vrěsti `binden', russ. pá-voroz `Zugschnur (amBeutel)', poln. powróz `Strick', sloven. vrzēl f. `Zaun, Hecke', vielleicht auch russ. vérša, poln.wiersza (*u̯erĝh-si̯ā) `Reuse', klr. veréslo (*u̯erĝh-s-lo-) `Kürbisstengel', čech. povříslo `Garbenband, Strohband', serb. vrijèslo `Kesselhaken';

    lit. viržỹs, lett. vìrsis (*u̯r̥ĝhi̯o-) `Heidekraut', ablautend russ. véres, véresk `Heidekraut', poln. wrzos, serb. vrȉjes ds.; lit. vir̃kštis, lett. virksne (*virsk) `steifes, starkes Kraut von Bohnen, Kartoffeln; Ranken von Erbsen, Hopfen'; vgl. von der i-Erw. *u̯(e)rei-k- die Worte für Heidekraut gr. ()ἐρείκη, air. froech, cymr. grug (*u̯roiko-).

    Nasaliert *u̯renĝh-:

    Gr. ῥίμφα (*u̯renghu̯-, Schwyzer Gr. Gr. 1, 302) `rasch, behende' (`sich drehend');

    ahd. (ge)ringi `leicht', afries. ring, mndl. gheringhe, mnd. mhd. (ge)ringi `leicht, schnell bereit', wenn mnd. fries. r- statt des zu erwartenden wr- durch alten dissimil. Schwund des w- in der Vorstufe urgerm. *wrinʒwja- (aus *u̯renghu̯-) zu erklären ist;

    mit anderer Bedeutungsentwicklung: ags. as. wrengan `fest zusammendrehen, winden, pressen', ahd. ringan `sich windend anstrengen, luctāri', nhd. ringen zu dän. vringle `winden', mnd. mnl.wrang `bitter', mhd. rang `Umdrehung', ags. wrang n. (engl. wrong) `Unrecht' (< anorw. vrang), ags.wrang(a) m. `Schiffsbauch' (< anorw. vrǫng), alem. rang `Windung'; got. wruggō `Schlinge'; aisl.rangr (aschwed. vranger) `krumm, verdreht, unrecht', mnd. wrank, wrange `sauer, bitter', aisl.rǫng f. `Krummholz', ags. wrang, mnd. urange f. ds.

References: WP. I 272 f., II 373, Trautmann 355, 362, Vasmer 1, 186 f., E. Fraenkel KZ. 72, 193 f.
See also: vgl. u̯erĝ- unten S. 1168.
Pages: 1154-1155
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 3 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
124784013966991
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov