Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "1062" | Query method: Match substring
Total of 6 records
\data\ie\pokorny
Number: 1975
Root: tel-3
English meaning: to be still
German meaning: `still sein'
Material: Air. tu(i)lid, con-tu(i)li `schläft' (Iter. *tolei̯ō), cotlud `Schlaf' (*kom-toli-tu-s);

    lit. tyliù, tylė́ti `schweigen' (balto-slav. *tilētēi mit sekundärer Dehnung des i zu ī) und (ap-, nu-, pri-) tįlù, tìlti `schweigend werden', Kausat. tìldau, tìldyti `schweigen machen', tylùs `schweigsam' (idg. *tel-); aksl. tьlějǫ, tьlěti `vermodern, vergehen', serb. zà-tljâm, zà-tljati `einschlummern wollen'; dazu das Kausativ slav. *toliti in aksl. u-toliti `beruhigen', ksl. toliti `placare'.

References: WP. I 742 f., Trautmann 321, Vasmer 3, 114 f.;
See also: vielleicht s-lose Variante zu stel- (ahd. stilli `still') oben S. 1019.
Pages: 1061-1062
PIE database: PIE database
Number: 1976
Root: tel-4
See also: s. oben S. 1018 unter (s)tel-1.
Pages: 1062
Number: 1977
Root: teleĝh-
English meaning: to hit
German meaning: `schlagen'?
Material: Ai. tarh- (tr̥ṇédhi, Perf. tatarha, Partiz. tr̥dhá-) `zerschmettern, zermalmen'; lit. su-talžti `durchprügeln', tálžyti `prügeln', télžti `prügeln, werfen'; lett. talzīt, talstīt `durchprügeln'; mit zweisilbiger Wurzelform lit. telẽži-ju, -yti `gewaltig durchprügeln', tàlažuoti `schwatzen' (Bedeutung wie nhd. Klatschen), talãžius `Schwätzer'.
References: WP. I 741, Mayrhofer 1, 522;
See also: vgl. unten telek-.
Pages: 1062
Number: 1978
Root: telek-
English meaning: to push, hit
German meaning: `stoßen, zerstoßen, schlagen'
General comments: nur keltisch und baltoslavisch
Material: Cymr. talch `Bruchstück, Mahlkorn', acorn. talch `furfures' (*telko-); urslav. *tьlkǫ, *telkti in aksl. tlъkǫ, tlěšti `κρούω' (idg. *telkō), zu lit. tìlkstu, tìlkti `zahm sein', ap-tìlkęs žmogùs `durchtriebener Mensch'; ablaut. slav. tolkъ m. `Stampfe' und slav. tolkъno n. in russ. toloknó `gestoßenes Hafermehl'; balto-slav. *talkā f. `gemeinsame Arbeit' in lit. talkà, lett.tàlka `zusammengebetene Arbeitsgemeinschaft', russ. toloká ds., auch `Tenne, Viehweide' usw.
References: WP. I 741, Trautmann 321 f., Vasmer 3, 116 f.;
See also: vgl. oben teleĝh-.
Pages: 1062
PIE database: PIE database
Number: 1979
Root: telp-
English meaning: space; spacious
German meaning: `Raum haben'
Derivatives: tolpā `Raum'
Material: Ai. tálpa- m., tálpā f. `Lager, Ruhesitz';

    air. -tella (analogisch -talla) `es ist Raum, Möglichkeit vorhanden für etwas';

    lit. telpù, til̃pti `Raum haben', talpà f. `ausreichender Raum', talpìnti, ablaut. tùlpinti `Raum schaffen'; lett. tęlpu, tìlpt `Raum haben', tilpe f. `Kramkammer'; urslav. *tilpa bzw. *tьlpa in aksl. tlъpa, russ. tolpá f. `Haufe, Schar';

    toch. A tsälp- `gehen, hinübergehen, erlöst werden'.

References: WP. I 741 f., Trautmann 317, Vasmer 3, 117, Mayrhofer 1, 489.
Pages: 1062
PIE database: PIE database
Number: 1980
Root: tem-1, tend-
English meaning: to cut
German meaning: `schneiden'
Derivatives: tomo-s `Abschnitt'
Material: Gr. τέμνω, hom. ion. dor. τάμνω (hom. τέμει) `schneide' (ἔταμον und ἔτεμον, τεμω̃, τέτμηκα, τμητός); τομός `schneidend', τόμoς `Abschnitt, Teil; Band (Buch)', τομή `Schnitt'; τέμαχος `abgeschnittenes Stück gesalzenen Fisches', τέμενος `(*abgeschnittener, abgesonderter) göttlicher oder königlicher Bezirk'; τμη̃σις `Schnitt'; τάμισος `Lab' (weil es γάλα τέμνει, id est σχίζει, daher auch γαλα-τμον λάχανον ἄγριον Hes.); ταμίας `Verwalter', als der die Portionen aufschneidende, dann auch die Arbeit verteilende; weitergebildet τμήγω (bei Balbilla τμά̄γω) `schneide' (3. Pl. Aor. Pass. τμά̆γεν); τένδω, τένθης s. unten; phryg. Τη̃μνον ὄρος (: ksl. těmę);

    lat. aestumō, -āre `abschätzen, taxieren, schätzen' auf Grund eines *ais-temos `Erz schneidend'; über lat. temnō s. unter stemb-; air. tamun `Stumpf', tamnaid `schneidet ab';

    bsl. *tĭnō, *tinti aus *temnō (gr. τάμνω), *temǝtī in lit. tinù, tìnti `dengeln', slov. tnèm tę́ti `hacken', ačech. tnu, tieti `hauen', aruss. tьnu (tьmetъ ist Druckfehler), tjǫti `schlagen', wonach auch *tonъ statt *tomъ (= τόμος) in nsorb. ton `Aushau' usw.; ksl. těmę `Scheitel';

    d-Erweiterung (ursprüngl. d-Präsens): gr. τένδω `benage, nasche', dh-Präs. att. τένθω ds., τένθης `Näscher'; lat. (Iterativ) tondeō, -ēre, totondī, tōnsum `abscheren, abschneiden' (dazu tōnsa `Ruder', tōnsilla `Uferpfahl'); mir. tond, tonn, cymr. ton f. `Haut'; mir. teinnid, tennaid `spaltet, bricht', teinm n. `spalten, zerreißen' und schott.-gäl. tèum = cymr. tam, corn. tam, bret. tamm `Bissen, Stück' (*tn̥dsmn̥-).

References: WP. I 719 f., WH. II 657, 689 f., 691, Trautmann 324, Vasmer 3, 92, 111, 133.
Pages: 1062-1063
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 6 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
222347414752576
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov