Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "1017" | Query method: Match substring
Total of 2 records
\data\ie\pokorny
Number: 1880
Root: (s)teig-
English meaning: to stick; sharp
German meaning: `stechen; spitz'
General comments: Erweiterung von stei- ds.
Derivatives: (s)tig-to- `gestickt'
Material: Ai. tējatē `ist scharf, schärft', tējáyati `schärft, stachelt', tiktá- `scharf, bitter', tigmá- `spitzig, scharf', tḗjas- n. `Schärfe, Schneide, Glanz', tḗjana-m `das Schärfen, Anzünden; Spitze, Pfeilspitze, Rohrstab, Pfeilschaft', wozu als Kollektiv tējanī́ f. `Geflecht oder Bund von Schilf, Stroh u. dgl.';

    av. taēɣa-, taēža- `scharf; m. Schärfe', tiɣra-, ар. tigra- `spitz'; afghan. tērǝ `scharf, spitzig' (*taigra-); av. tiži- ds., tiɣri- `Pfeil' usw., np. tēɣ `Spitze, Schwert' (arm. Lw. tēg `Lanze'), tēz `scharf', tēj `Pfeil';

    ohne anlaut. s- auch germ. *þī̆hstila- `Distel' (vgl. den s-St. ai. tḗjas-) in aisl. þistill, ags. ðistel, ahd. distil und norw. tīstel, ostfries. dīssel `Distel' und vielleicht acymr. tigom `naevi' (`*Punkt, Tupf' aus `Stich'? vgl. gr. στίγμα);

    gr. στίζω `steche, tätowiere', στίγμα `Stich, Punkt', στικτός `bunt' (`gestickt');

    lat. īnstīgō, -āre `anspornen, anstacheln, anreizen, aufreizen';

    nasaliert īnstinguō `reize an', interstinguō `besetze (bestecke) hin und wieder mit etwas', distinguō `(steche, stochere auseinander) unterscheide' (- nach unguō usw.), umbr. anstintu `distinguito'; lat. stinguō, -ere `auslöschen' (vom Auseinanderstochern der brennenden Scheite);

    mir. tiug- (*tigu-) `letzter', acymr. guotig, cymr. wedi `nach' (`*hinter dem Ende'), air. tigernae `Herr', gall. Tigernum castrum, cymr. teyrn `Herrscher' (oft beeinflußt von *tegos `Haus'); bret. stec'h `Garbe' (*stikkā); bret. stiogen `Tintenschnecke' zu *stiog aus *stigākā (vgl. Loth RC. 43, 156);

    got. stiks `Stich, Punkt', ahd. stih, as. stiki, mnd. steke, ags. stice m. `ds.'; stician `stechen'; Intr. `steckenbleiben, fest bleiben', mnd. sticken `stechen, sticken, anzünden, ersticken', ahd. sticken `stechen, sticken', ir-sticken `ersticken', ahd. steckēn `festsitzen', nhd. stecken (*stikkēn gleichsam `angenagelt sein'); aisl. steikja `braten' (eig. `an den Spieß stecken'; dazu steikr `Braten', stikna `gebraten werden'); mit Ablautentgleisung: as. stëkan `festheften, festhaften', ahd. stëhhan, nhd. stechen, Kaus. *stakjan in ahd. stecken `(durch Stiche) befestigen, einstecken', nhd. stecken tr., got. staks `Wundmal', ahd. stahhula `Stachel', aisl. stǣkr `stinkend, scharf'; diese Überführung in die e-Reihe war begünstigt durch die germ. Ableger von *steg- `Stange' (z. B. aisl. stjaki m. `Pfosten'), mit denen sich die Gruppe got. stiks, nhd. stechen zu einer neuen Einheit zusammenschloß; so beruht formell auf *stig-, aber mit der Bed. von *steg-: aisl. stika, ahd. stehho `Stecken' (letzteres aber zugleich auch = aisl.stjaki), aisl. stik n. `Pfahl'; mit kk: aisl. stikka `Stecken, Stange', ags. sticca m. `Stecken, Löffel', as. stekko `Stecken, Pfahl', ahd. stecko `Stecken';

    zu *stig- stellen sich noch: aisl. stikill `Spitze', ags. sticel(s) m. `Stachel', mnd. stekel, ahd. stihhil `Stachel', nhd. Stichel; got. stikls, ahd. stehhal `Becher' als `zum Einstecken in die Erde unten zugespitzt verlaufendes Gefäß'; as. stekal `rauh, steinig', mnd. stekel `devexus', ags. sticol `steil, hoch', ahd. stehhal, mhd. stechel, stichel, stickel `steil' als `die Fußsohlen stechend, voll spitzer Steine';

    lett. stigt `einsinken', lit. stingù stigaũ, stìgti und stýgau, -oti `an einem Orte ruhig verbleiben (steckenbleiben'); ob zu (s)teigʷh-?

References: WP. II 612 ff., Wissmann Nomina Postverb. 86 f., 191, Vasmer 3, 8;
See also: s. unter (s)teg-2.
Pages: 1016-1017
PIE database: PIE database
Number: 1881
Root: steigh-
English meaning: to march, ascend
German meaning: `schreiten, steigen'
Derivatives: st(o)igho-, stigh-tā `Weg'
Material: Ai. stighnōti `steigt' (Dhātup.), ved. pra-stighnuyāt Opt. Präs. `er möge emporkommen', ati-ṣṭigham Inf. `übersteigen, bemeistern';

    gr. στείχω `schreite, gehe', *στίξ, Gen. στιχός, Pl. στίχες, -ας `Reihe, Zeile', att. στίχος `Reihe, Zeile, Linie', στιχα̃σθαι `in dichter Reihe neben- oder hintereinander gehen oder kommen', στοι̃χος `Reihe, Linie';

    alb. shtek, shteg-u `Durchgang, Eingang, Weg, Haarscheitel' (= στοι̃χος);

    air. tīagu `ich schreite, gehe', techt f. `das Gehen, der Bote', cymr. taith `Reise' = bret. tiz `Eile' (*[s]tiktā), cymr. mor-dwy `Seefahrt' (*[s]teigho-) usw.;

    got. steigan, aisl. stīga, ags. ahd. stīgan `steigen' (= gr. στείχω); ahd. stīg `Steig, Pfad, Stufe', aisl. stīgr `Fußsteig'; got. staiga `Steig, Weg', ahd. steiga `steiler Weg';

    ahd. steg m. `Steg, kleine Brücke'; aisl. stigi m. `Stiege, Leiter', stig n. `Schritt, Stufe', ags. stige `das Hinauf- oder Herabsteigen', ahd. stega `Stufe, Treppe, Leiter' (ahd. stiega, nhd. Stiege mit ē2, also wohl aus *stēighā); ags. stǣger f. `Тreрре' (engl. stair), mnd. steiger `steil', nld. `Ladeplatz, Gerüst', aisl. steigur-ligr `steil, aufrecht'; aisl. stētt f. `Fußspur, Trittstein, Weg, Stand, Rang', stēttr m. ds. (: cymr. taith), aisl. stētta `unterstützen, helfen', ags. stihtan, stihtian (`*auf eine Basis stellen =) einrichten, ordnen', anfrk. stihtan (= ahd. stiftan?) usw.;

    lit. staigà Adv. `plötzlich', staigùs `heftig, schnell aufbrausend', staigaũs, -ýtis und steigiúos, steĩgtis `sich beeilen, sich bemühen'; lett. stèidzu(ôs), stèigt(iês) `sich beeilen', staĩgât `wandeln', stiga `Pfad'; aksl. stignǫ `ich komme', stьdza, stьza `Fußsteig, Straße', stьgna `Straße'.

References: WP. II 614 f., Trautmann 285 f.
Pages: 1017-1018
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 2 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
111148513858191
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov