Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "18" | Query method: Match substring
Total of 71 record 4 pages

Pages: 1 2 3 4
Back: 1
\data\ie\pokorny
Number: 2212
Root: u̯ōro-,
English meaning: deceit; madness
German meaning: `Schwindel, Wahnsinn'
Material: Gr. ὡρᾱκια̃ν `ohnmächtig werden, erblassen' gehört zu einem Stamm ὠρᾱκ-; unabhängig davon alts. wōrig `entkräftet, müde, matt', ags. wērig, engl. weary `müde', ahd. wuorag `berauscht'; die k-Ableitung fehlt in aisl. órar f. Pl. `Betäubtsein', ø̄rr (*u̯ōrio-) `geistesgestört, verwirrt, wütend' und ags. wōrian `wandern, wanken, zerfallen'; über gr. ὦρος, ἄωρος `Schlaf' s. oben S. 72.
References: WP. I 316;
See also: vielleicht zu u̯er-3 oben S. 1152 (Frisk, Eranos 43, 229 f.).
Pages: 1180
Number: 2213
Root: u̯ortoko-
English meaning: quail
German meaning: `Wachtel'
Material: Ai. vartaka- m., vártikā f. `Wachtel'; gr. ὄρτυξ, -υγος, bei Gramm. auch -υκος und mit -ῡ-, bei Hes. γόρτυξ, d. i. όρτυξ `Wachtel', dessen Ausgang nach ἴβυξ, βαι̃βυξ, -υκος, κόκκῡξ, -ῡγος (und πτέρυξ, -υγος?) umgestaltet ist; ion. ᾽Ορτυγίη `Delos' (`Wachtelinsel').
References: WP. I 316.
Pages: 1180
PIE database: PIE database
Number: 2214
Root: u̯rā̆ĝh-1 : u̯rǝĝh-
English meaning: thorn, spike
German meaning: `Dorn, Spitze, stechender Pflanzenstengel'
Material: Att. ῥᾱχός (ῥα̃χος), ion. ῥηχός f. `dorniges Reis, Dornstrauch, Dornenhecke' (ὀρήχου αἱμασίας Hes. mit ο- als Ausdruck von , siehe auch u. u̯er-gh- `drehen'); ῥάχις `Rückgrat, Berggrat', ῥαχίζω `(zerbreche das Rückgrat, daher allg.:) zerhaue, zerstücke';

    mir. fracc (mit gg) `Nadel'??; lit. rãžas `dürres Reis, Stoppel, Besenstumpf, Gabelzinke', ražỹs `Zinke', tri-rãžis `dreizinkig'.

References: WP. I 318.
Pages: 1180
PIE database: PIE database
Number: 2215
Root: u̯rāĝh-2 : u̯rǝĝh-
English meaning: to hit, push
German meaning: `schlagen, stoßen'??
Material: Att. ῥάττω (ᾱ: ἔρραξα, ἐρράχθην), ion. ῥήσσω `schlage, stampfe'; intr. `stürze heftig, dringe heran', att. κατα(ρ)ρά̄κτης `abschüssig', auch m. `Wassersturz, Fallgatter, ein Wasservogel'; att. ῥᾱχία, ion. ῥηχίη `Meeresbrandung, Flut; umbrandete Stelle';

    aber aksl. u-raziti `percutere', russ. raz `Mahl', čech. ráz `Schlag' usw. gehören wohl eher zu *u̯rēĝ-.

References: WP. I 318 f., Vasmer 2, 484.
Pages: 1181
PIE database: PIE database
Number: 2216
Root: u̯reg- (und u̯erg-?)
English meaning: to push, drag, drive
German meaning: `stoßen, drängen, puffen, treiben, feindselig verfolgen'
Material: Ai. vielleicht vrájati `schreitet, geht', pra-vrājáyati `läßt wandern, verbannt', parāvr̥j- `Verstoßener'; Persson Beitr. 501 sucht dagegen in ihnen ein mit *u̯er-g- `drehen' (S. 1154) nächstverwandtes *u̯re-g-, Grundbed. `sich drehend bewegen';

    lat. urgeō (daneben früh, aber unursprünglich urgueō), -ēre `drängen, bedrängen, pressen' (*u̯r̥gei̯ō oder *urgei̯ō);

    got. wrikan `verfolgen', aisl. reka `treiben, jagen, verfolgen, werfen, verwerfen', ags. wrecan `drängen, treiben, rächen' (und `vorwärts schreiten', s. oben), afries. wreka `treiben, rächen', as. wrecan `rächen, strafen', ahd. rehhan ds., wreh `exul', got. wraks `Verfolger', wrakjan `verfolgen', ags. wracu `Rache, Strafe, Elend', wræc n. `Verbannung, Elend', wrecc(e)an `aufmuntern, antreiben, wecken', wrecca `ein Verbannter, Elender, Fremder', as. wrekkio, ahd.(w)reck(e)o `landesflüchtiger Held', nhd. (neu aus dem Mhd. aufgenommen) Recke; ags. wræc `Verbannung, Elend', norw. rak `umhertreibender Gegenstand, Trümmer oder Seetang' (daher mnd.Wrak `Wrack'), mit e ebenso isl. rek `auf dem Wasser treibender Gegenstand'; dehnstufig got.wrēkei `Verfolgung', afries. wrēke, as. wrāka `Strafe, Rache', ahd. rāhha `Rache', aisl. rāc `Verfolgung', rǣkr `verwerflich', rǣkja (: ai. vrājáyati) `verwerfen, vertreiben' = afries.wrēka, ags. wrǣcan `treiben, drängen';

    bsl. *u̯erg- in vereinbarer Bed.: lit. vérgas, lett. vērgs `Sklave'; ablaut. lit. var̃gas `Not, Elend', var̃gti `Not leiden', apr. wargan Akk. Sg. m. `Übel, Leid, Gefahr', lit. vargùs `schwer, beschwerlich, elend', lett. vārgs `elend, siech', apr. wargs `schlecht'; aksl. vragъ `Feind', poln. wrog `Übel, Böses; der Böse, Teufel; Verhängnis';

    doch sind die bsl. Wörter auch mit germ. warga- (s. S. 1154 unter *u̯er-ĝh-, *u̯er- `drehen') vereinbar.

References: WP. I 319 f., WH. II 839 f., Trautmann 342, Vasmer 1, 228.
Pages: 1181
PIE database: PIE database
Number: 2217
Root: u̯rēĝ-, u̯rōĝ-, u̯rǝĝ-
English meaning: to break
German meaning: `brechen'
Material: Arm. ergic-uc̣anem (*u̯rēĝ-) `ῥήγνυμι'; gr. ῥήγνῡμι (und ῥήσσω) `'breche' (Aor. Pass. ἐρράγην, Perf. ἔρρωγα, herakl. ἐρρηγει̃α), ῥη̃ξις, lesb. ρη̃ξις f. `das Durchbrechen, Reißen', tiefstufig ion. ῥαγή `Riß, Spalte', ῥάγδην Adv. `heftig', ῥαγδαι̃ος Adj. ds.; ῥώξ, -γός f. `Riß, Spalte, Ritze', ῥωγή, ῥωγμή, ῥωγμός, ῥωχμός (*ῥωκσμός) ds., ῥωγαλέος `zerfetzt', ῥηγμί̄ν, -ι̃νος m. `Wogenbruch, Brandung';

    baltoslav. *rēži̯ō `schneide': lit. rė́žiu, rė́žti `schneiden, ritzen, reißen, kerben, furchen' (auch rė́žau, rė́žyti; dazu rė̃žis m. `Einschnitt, Ritze, Ackerstreifen'); dazu lit. ráižau, ráižyti `mehrfach ritzen, schneiden', lett. raîze f. `schneidender Schmerz, Kummer';

    aksl. rěžǫ, rězati `κόπτω', aruss. rěžu, rězati `schneiden, schlachten'; dazu slav. *rьznǫti in poln. rznąć `schneiden, schnitzen, schlachten';

    baltoslav. *rēža- m. `Schnitt' in lit. rėžàs, atrėžaĩ m. Pl. `Schnitzel', russ. rěz `Schnitt, Kerbe';

    ablaut. baltoslav. *rōža- m. `Schnitt, Strich' in lit. rúožas `Strich, Streifen, Schnitt', lett. ruôza `Streifen, Wiese, Reihe, Niederung, Schlucht';

    urslav. *razъ `Schnitt, Hieb' in čech. ráz `Schlag, Hieb, Mal', russ. raz `Mal', und aksl. obraz `εἰκών, μορφή', russ. óbraz `Bild'; russ. razítь `schlagen' usw., aksl. u-raziti `durchbohren';

    vgl. alb. rrah `schlage, zerstoße' (aus *rradh), rras `dränge zusammen, trete', Aor. rashe.

References: WP. I 319, Vasmer 2, 484, 485, 505, Trautmann 245 f.;
See also: vgl. oben u̯rāĝh-2.
Pages: 1181-1182
PIE database: PIE database
Number: 2218
Root: u̯rek-
German meaning: `reden, rufen'
References: WP. I 318, II 343, 362, Trautmann 243, Vasmer 2, 508 f.
See also: s. ober unter u̯er-6.
Pages: 1182
Number: 2219
Root: u̯reik-, u̯ereik-
German meaning: `Heidekraut'
See also: s. oben S. 1155 unter u̯erĝh-.
Pages: 1182
Number: 2220
Root: u̯ren-
English meaning: to sprinkle
German meaning: `bespritzen, besprengen'?
Material: Gr. ῥαίνω (*u̯r̥ni̯ō) `bespritze, besprenge (mit Wasser oder Staub)', ῥανίς, -ίδος f. `Tropfen'; mit-dh-Erweiterung ῥαθάμιγξ f. `Tropfen, Staubkörnchen' (*u̯rn̥-dh-), ῥαθαίνω `besprenge, streue aus'; sekundäres -δ- in ἐρράδαται, ἐρράδατο, ῥάσσατε Perf. Pass. und Aor. zu ῥαίνω; ῥαίνω könnte allerdings auch zu aksl. izroniti (oben S. 329) gehören;

    über as. ahd. wrennio, as. wrēnio, ahd. reineo, rein(n)o `Hengst' (zu ags. wrǣne, as. wrēnisc `geil', norw. vrīna `schreien, wiehern') s. oben S. 81 und unter u̯er-3 bzw. u̯rei-;

    nach Szemerényi (KZ. 73, 74) hierher hitt. hurnai- `besprengen' (*u̯r̥n-), weiter vielleicht zu idg. au̯er- oben S. 80 f.

References: WP. I 277, 320, Specht Idg. Dekl. 156.
Pages: 1182
Number: 2221
Root: (u̯reth- :) u̯roth- oder u̯rath-
English meaning: to support
German meaning: `stützen'?
Material: Ags. wraðu f. `Stütze', wreðian `stützen', as. wreðian `stützen', giwreðian `eine Stütze bilden' werden von Trautmann KZ. 42, 331 mit av. urvaɵa- `befreundet; Freund' verbunden; doch ist dafür eine Grundbed. `auf den man sich stützen, verlassen kann' nicht zu sichern.
References: WP. I 320.
Pages: 1183
Number: 2222
Root: u̯rughi̯o-
English meaning: rye
German meaning: `Roggen'
Material: Thrak. βρίζα (*u̯rughi̯ā) `Emmerkorn, Roggen';

    aisl. rugr m. `Roggen', aschwed. rogher, ags. ryge m. (*rugi-), neben afr. rogga, as. roggo, ahd. rocko (mit Geminierung); dazu der germ. VN lat. Rugii, aisl. Rygir (in Roga-land), ags. Pl. Ryge, Rugas, vielleicht auch Rügen; ags. rygen `aus Roggen', mhd. ruggin, rückin;

    lit. rugỹs, lett. rudzis `Roggenkorn', Pl. lit. rugiaĩ, lett. rudzi `Roggen'; lit. rugienà `Roggenacker', rugìnis `aus Roggen';

    aruss. rъžь, serb. râž, russ. rožь f. `Roggen'; serb. rȁžan, čech. režný (aus slav. *rъžьnъ) neben russ.-ksl. rъžanъ, russ. ržanój `aus Roggen'; bulg. brica `eine Art Sommergetreide' stammt aus dem Thrak.

References: WP. II 374 f., Trautmann 246, Vasmer 2, 529, Jacobsohn Arier 133 ff., wo auch über uralische Entsprechungen (wohl idg. Lw.).
Pages: 1183
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 71 record 4 pages

Pages: 1 2 3 4
Back: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
21323715472167
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov