Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Словарь Покорного :

Новый запрос
Страницы: "649" | Метод запроса: Подстрока
Всего 5 записей
\data\ie\pokorny
Номер: 1101
Корень: kʷr̥mi-
Английское значение: worm, grub
Немецкое значение: `Wurm, Made'
Материал: Ai. kŕ̥mi- `Wurm, Made'; np. kirm `Wurm';

    alb. krimp (krim-bi), geg. krüm ds.;

    air. cruim `Wurm', urir. kʷrimi-, cymr. pryf, corn. ds. `Wurm', bret. préñv ds.; gall. FlN *Primia > nhd. Pfrimm, Primantia > nhd. Prims;

    apr. girmis (leg. kirmis) `Made'; lit. kirmìs m. f. usw. ds., lett. cirmins m. ds., lett. cḕrme f. `Spulwurm' Mühlenbach-Endzelin I 378 u. 386;

    sloven. čr̂m `Karbunkel, Fingerwurm', poln. czerń (für *czerḿ? vgl. skr. cr̂n `robigo' für *cr̂m?) `Würmer im faulenden Fleisch', czermień `Schlangenkraut', czermiówka `Natternkraut';

    dazu Adj.-Bildung sl. *čьrmьnъ `rot', abg. črъmьnъ `rot', črъmьnovati sę `feuerrot werden' usw.;

    die e-Hochstufe scheint in lett. cèrme f. `Regenwurm', cer̂me `Wurm' vorzuliegen; neben sl.*čьrmь findet sich *čьrvь mit eigenartigem vi-Suffix: abg. črъvь `Wurm', russ. červь usw.; vgl. lit. *skirvis `Ameise'?

Ссылки: WP. I 523, Trautmann 134, Specht KZ. 65, 212 f., Idg. Dekl. 45, 181.
Страницы: 649
PIET: PIET
Номер: 1102
Корень: kʷsep- (?)
Английское значение: dark
Немецкое значение: und einigermaßen anklingende Worte für `Dunkel'
Материал: Ai. kṣáp, kṣapā́ `Nacht', av. xšap- `Dunkelheit'; gr. ψέφας, ψέφος n. `Dunkel', ψεφαρός, ψεφηνός `dunkel'; κνέφας `Dunkel'; δνόφος `Finsternis', später γνόφος ds., hom. δνοφερός `dunkel', ἰοδνεφής `dunkelviolett'; ζόφος `Dunkel', ζοφερός `dunkel'.

    Der wechselnde gr. Anlaut beruht auf Tabu-Vorstellungen.

Ссылки: WP. I 524 f., WH. I 289, Specht Idg. Dekl. 11.
Страницы: 649
PIET: PIET
Номер: 1103
Корень: kʷþei-
См. также: s. richtiger oben S. 487 unter gʷhðei(ǝ)-.
Страницы: 649
Номер: 1104
Корень: kʷās- : kʷǝs-
Английское значение: to cough
Немецкое значение: `husten'
Общий комментарий: [Nachtrag zu S. 635]
Производные: Nominalbildung mit -t- erweitert
Материал: Ai. kā́s-, kāsá- `Husten', davon kāsate `hustet'; alb. kollë `Husten' (*kʷās-lā); mir. cassacht(ach) m. `Husten', cymr. pas ds. (*kʷǝs-t-), pesychu `husten' (*kʷǝs-t-isk-), bret. pas `Husten', corn. paz ds.; aisl. hosti m. `Husten', ags. hwosta, mnd. hoste, ahd. huosto, alem. wuǝšte ds.; lit. kósiu (alt kosmi), kósèti `husten', lett. kāsẽju, kãsêt ds., lit.kosulỹs, lett. kãsulis `Husten'; slav. *kašъlь in russ.-ksl. kašelь `Husten', usw.
Ссылки: WP. I 506, Trautmann 119.
Страницы: 649
PIET: PIET
Номер: 1780
Корень: (s)leup-, (s)leub(h)-
Английское значение: to hang loose
Немецкое значение: `schlaff herabhängen(d)'
Общий комментарий: nur german. und baltisch
Материал: Ags. lyft `schwach' = mndl. luft, lucht `link', ofries. luf `schlaff, müde', aisl. lūfa `dichtes Нааг' (wohl `*dicht und lang niederhängendes'), mnd. lobbe `hängende Lippe, Manschette', ndl. lobbig `schlotterig, schlaff', isl. lubba f. `großer Dorsch'; nd. sluf, ndl. slof `matt, schlaff', sluffen `schleppend gehen', engl. sloven `nachlässiger, unreinlicher Mensch'; ndl. slobbe `Schlamm', engl. slobber, slubber `geifern, besudeln', nd. slubberen `schlürfen', nisl. slupra `schlürfen' (Vorstellung des Herabhängenlassens beim Essen, des hängenden Schleimes und Schlammigen);

    lit. lū́pa f. `Lippe' (: mndd. lobbe) und slùbnas `schlaff, matt'.

Ссылки: WP. II 710.
Страницы: 964-965
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Всего 5 записей

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
214515304676
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов