Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *wărǯV́ ( ~ b-)
Значение: enclosure, shed
PRNUM: PRNUM
Севернокавказский: *wărǯV ( ~ b-)
Бурушаски: *bac̣
BASQ: *barace
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-buru,sccet-basq,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *wărǯV ( ~ b-)
PRNUM: PRNUM
MEANING: enclosure; corn-bin, shed
NAKH: *baǯV-l (~-o-,-č̣-)
AAND: *bVžV-nV
CEZ: *bež B ( ~ -ž:)
COMMENT: Reconstructed for the PEC level. The medial resonant is reconstructed to account for spirantization in PTs; without it one would expect a reflex *beč. The loss of *-r- in a cluster in Chech. and Av. is normal.
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-aand,caucet-cez,caucet-comment,

Новый запрос


Нахская этимология :

Новый запрос
Протонахский: *baǯV-l (~-o-,-č̣-)
СК этимология: СК этимология
Значение: stall, horse-stall
Чеченский: božal
Комментарии: Attested only in Chech., but having probable external parallels.
nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-che,nakhet-comment,

Новый запрос


Аваро-андийская этимология :

Новый запрос
Праформа: *bVžV-nV
СК этимология: СК этимология
Значение: corn-bin, granary
Аварский: bežén
aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,

Новый запрос


Цезская этимология :

Новый запрос
Працезский: *bež B ( ~ -ž:)
СК этимология: СК этимология
Значение: enclosure (for sheep)
Гинухский: bež
Бежтинский: bež
Гунзибский: bež (Gunz.)
Комментарии: PGB *bež.
cezet-prnum,cezet-meaning,cezet-gin,cezet-bzt,cezet-gnz,cezet-comment,

Новый запрос


Бурушаски этимология :

Новый запрос
Обще-бурушаскская форма: *bac̣
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: shed for goats and sheep
Ясин: bac̣
buruet-prnum,buruet-meaning,buruet-yas,

Новый запрос


Баскская этимология :

Новый запрос
PROTO: *barace
PRNUM: PRNUM
MEANING: garden, orchard
BZK: (arc) baraze
GIP: baratz, baratza
ANV: baratze, baratz
BNV: baratze
LAB: baratz
ZBR: baratze
RNC: baratze, (Uztárroz) bartze
basqet-prnum,basqet-meaning,basqet-bzk,basqet-gip,basqet-anv,basqet-bnv,basqet-lab,basqet-zbr,basqet-rnc,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): WVCV
Значение: enclosure
Евразийский: *wVč`V ( ~ -ǯ-)
Сино-кавказский: *wărǯV́ ( ~ b-)
Примечания: [-r- in SC should be reconsidered]
globet-meaning,globet-nostr,globet-scc,globet-notes,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *wVč`V ( ~ -ǯ-)
Значение: fence, enclosure
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *wastu-
Уральский: *woča
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-ura,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *wastu- (Gr w-)
Англ. значение: king's palace, capital
Тохарский: A waṣt, B ost (PT *wost) 'house' (Adams 128)
Др.-индийский: vā́stu n. `site, ground, building, dwelling place'
Др.-греческий: ástü, -eōs n. `Stadt'; astó-s m. `Städter'
Кельтские: *wasto-: Gaul Dago-vassus; *vassus > MLat vasus `Diener, Vasall'; MIr foss `Diener'; OCymr guas `Jüngling, Diener', NCymr gwas `Jüngling, Diener', Corn duas `Jüngling, Diener', Bret gwaz `Mann'
Значение: царский дворец, резиденция, столица
Ссылки: WP I 306 f
piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-greek,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 2184
Корень: u̯es-1
Английское значение: to stay, live, spend the night
Немецкое значение: `verweilen, wohnen, übernachten'
Производные: u̯es-ti-s `Aufenthalt'
Материал: Ai. vásati (Partiz. sekundär uṣita-) `verweilt, wohnt, übernachtet' (mit ā: `schläft mit einer Frau', mit upa: `fastet') = av. vaŋhaiti `wohnt, verweilt', ai. Kaus. vāsayati `beherbergt'; vástu-, vasatí- m. f., vāsá- m. `Aufenthalt, Übernachten', apers. ā-vahanam `Wohnplatz, Flecken', ai. dehnstufig vā́stu- n. `Stätte, Haus', jünger vástu- n. `Ding, Sache' (vastuka- m. `eine Pflanze', eigentlich `Hofunkraut'); vāsa-veśman n. `Schlafzimmer';

    arm. goy `ist, existiert, ist vorhanden', goy (i-St.) `seiend, Sein, Gut, Habe';

    gr. ἄεσα ep. Aor. (stets mit νύκτα verbunden) `zubringen', dazu Präs. ἀέσκω, ἀέσκοντο; vielleicht ἑστία f. `Herd, Altar', übertragen `Haus, Familie usw.', mit sekundärem ι ion. ἱστίη, äol. böot. lokr. dor. ark. ἱστία durch Assimil. an das betonte ι der zweiten Silbe, das Fehlen des vielleicht durch Einfluß von ἵστημι; Ableitung von *u̯es-ti- `Bleiben, Wohnung', also `zum Heim gehörig'; mit unerklärtem a-Vokalismus ()ἄστυ n. `Stadt' (ἀστός `Städter', ἀστει̃ος `städtisch');

    messap. vastei (Dat.);

    lat. Vesta `Göttin des häuslichen Hordes';

    mir. (a)id `nächtigt (auch `mit einer Frau'), bleibt, verweilt, wacht in der Nacht' (*u̯oseti), 3. Sg. Prät. fīu (*u̯i-u̯ōs-t), 3. Pl. fēotar (*u̯i-u̯os-ont-r̥), Verbalnomen fess, feiss f. `Schlafen, coitus, Aufenthalt', ablaut. foss m. `Bleiben, Ruhe', i foss `zu Hause', fossad `fest, standhaft; Wohnung, Aufenthalt'; cymr. gwas `Heimstätte', mcymr. gwest, kywest `Ruheplatz', gwest, cywestach `coitus', gwesti `Wohnung', dirwest (*-ro-u̯es-t-) und darwest (*to-are-u̯es-t-) `Fasten';

    got. wisan (1. Sg. Prät. was) `sein, bleiben', aisl. vesa (später vera), ags. as. ahd. wesan (engl. Prät. was), afries. wesa `sein, bleiben', nhd. war, gewesen, substantivierter Infin. `Wesen'; got. wists f. `Wesen', aisl. vist, ags. ahd. wist `Wesen, Aufenthalt, Dasein'; aisl. vǣrr `ruhig, friedlich' (oder identisch mit dem 2. Glied von ǫl-vǣrr, s. oben S. 1165; sicher hierher gehört herað-vǣrr `berechtigt, im Bezirk zu sein'); as. werōn, ahd. weren `dauern, währen' (dazu ahd. wirig `dauernd, dauerhaft', nhd. lang-wierig) und as. warōn, mnd. waren `dauern'; vielleicht got. wis `Meeresstille', wenn eigentlich `Ruhe');

    toch. A wṣeńńe `Lager', waṣt, В ost `Haus', waṣamo `Freund', Pl. waṣmoń, wsaṣṣäṃ `wohnt'; hitt. ḫu̯iš- `leben, am Leben bleiben', ḫu̯iša- `Spiegel'.

Ссылки: WP. I 306 f., WH. II 773, Frisk 25, 173 f., 576 f., VendryJs RC. 35, 89 f., Loth RC. 38, 297, Ifor Williams BBCS. 2, 41 ff., R. A. Fowkes JC. St. 2, 1 f.
Страницы: 1170-1171
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1170
PROTO: *woča
PRNUM: PRNUM
MEANING: fence, fish fence; catch fish with a trap
GERMMEAN: Zaun, Fischzaun; mit einem Wehr Fische fangen
FIN: otava 'Lachsnetz; der Große Bär', dial. otama 'der Große Bär'; ? ota 'Stachel, Spitze', oti- 'mit spitzigen Waffen kämpfen', otele- id., oto- 'abwehren'
EST: rootsi oda 'Orionsgürtel, die drei hellen Sterne im Adler', suur odav, odamus (gen. odamuse) 'der Große Bär', rootsi odamus 'Orionsgürtel, der kleine Bär'; ? oda 'Speer, Lanze, Spieß', odav 'spitz zulaufend', oda- 'stechen, anstechen'
SAA: oacce -ʒ- (N) 'a barrier, esp. a barrier which hinders reindeer or other animals from going too far or getting lost', oac'cai (N) 'who/which easily settles or quiets down, steady', oaʒes -ccas- (N) 'barrier (of netting or small birch trees) across a river, used when fishng with drift-nets', ā̊htsē (L) 'Schutz; Überwachung, Oberaufsicht'
MRD: oš (E M) 'Stadt'
KOM: voǯ (Pr. V) 'Wehr zum Fangen von Fischen; durch den Fluß gemachte Pfahlreihe, an der die Netze befestigt werden'
KHN: wač (V), woš (DN), was (O) 'Stadt, Dorf', wåč- (Trj.), woč- (DN), was- (O) 'Fische mit dem wočǝm fangen', wučǝm (Trj.), wočǝm (DN), wusǝm (O) 'eine Art Fischgerät (sackähnlich, aus Garn)'
MAN: ōš (TJ), ūs (KU), wūš (P), ūš (LU), ūs (So.) 'Stadt; Umzäunung; (Bärenspr.) Kinnbacken des Bären (So.); Zaun' ( > Khanty Šerk. us (Bärenspr.) 'рот медведя'); ūs- (N) 'mit der Reuse fischen', ūsmä 'Reuse', ūsem 'Fischwehr aus einem Pfahlzaun'
NEN: wāʔ (O) 'Zaun, Umzäunung, Hürde'
ENC: bǝʔ
NGA: baʔ
SLK: qē̮tte (TaU), ke̮tte (TaM), ke̮čče (KeO), ke̮č (Ty.) 'Stadt; Mündung des Ob-Flusses', qē̮tti̮ (Tur.) 'Stadt, großes Dorf'
JANH: (14) woča
SAMM2: *woča
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-janh,uralet-samm2,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
20044871832500
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов