Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 1242
Корень: mei-2
Английское значение: to change, exchange
Немецкое значение: `wechseln, tauschen'; daraus `gemeinsam, Tauschgabe, Leistung' und `tauschen, täuschen'
Производные: moi-ni- `Leistung', kom-moini- `gemeinsam', moi-no- `Täuschung'
Материал: Ai. máyatē `tauscht', ni-maya- m. `Tausch'; lett. míju, mît `tauschen'.

    Mit n-Formantien: lat. mūnis `dienstfertig', mūnus, -eris (arch. moenus) `Leistung; Amt; Abgabe; Geschenk, Liebesdienst', mūnia, -ium (alt moenia) `Leistungen', immunis `frei von Leistungen', commūnis (alat. comoin[em]) `gemeinsam' (= got. usw. gamains), osk. múínikad `communi', umbr. muneklu `munus, Sporteln';

    air. mōin, māin `Kostbarkeit, Schatz', dag-mōini `gute Gaben, Wohltaten'; ablaut. cymr. mwyn `Wert' (*meino-);

    got. gamains, ags. gemǣne, ahd. gimeini `gemein(sam)'; als `vertauscht = verfälscht' auch ahd. mein `falsch, trügerisch' (nhd. Meineid), ags. mān ds., aisl. meinn `schädlich', mein `Schade, Beschädigung, Unglück';

    lit. maĩnas m., lett. mains `Tausch', lit. mainaũ, -ýti, lett. maĩnît `wechseln, tauschen'; abg. měna `Wechsel, Veranderung', izměniti `διαμείβειν, διαλάττειν'. Hierher auch ai. mēní- f. `Rache', av. maēni- ` Strafe' (vgl. abg. mьstь `Rache' von der erw. Wzf. meit-).

    Erw. Wzf. s. unter mei-gʷ-, mei-k̂-, mei-t(h)-.

Ссылки: WP. II 240 f., WH. I 254 f., II 128, Berneker II 48 f., Trautmann 175 f.
Страницы: 710
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *(e)meyǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to change
Хеттский: immija- (I) 'mischen' (Tischler 356-357)
Тохарский: B mi- 'befool, deceive'; ? B mäsk- 'exchange' (Adams 459, 460)
Др.-индийский: mayate `to exchange, barter', ni-maya- m. `barter, change, exchange'; mení- f. `wrath, vengeance'
Авестийский: maēni- `Strafe, Bestrafung'
Славянские: aor. 3 sg. OCS iz-mětъ sę `veränderte sich'; *mēnā, *mēnītī
Балтийские: *maĩ-n-a- c., *mai-n-a- c., *maî-n-ā̂, *mai-n-jā̂ (1/2) f., *maî-n-ī̂- (1/2) vb., *mī̂- (2) vb. intr.
Германские: *mai-n-i- adj., *mai-n-ia- vb.
Латинский: mūnis, -e `dienstfertig', commūnis, -e (OLat comoine[m]) `gemeinsam, gemeinschaftlich, allgemein', immūnis, -e `frei von Leistungen, abgabenfrei, undienstfertig, ledigt'; pl. mūnia (OLat moenia) `Leistungen, Pflichten, Berufgeschäfte', mūniceps `Bürger einer Kleinstadt', mūnus, -eris n. (OLat moenus) `Leistung als Aufgabe, Amt, Wirkungskreis, Dienst'
Другие италийские: Osk nom. sg. f. múíníkú `communis', múínikad `communi', Umbr muneklu `munus, sportulam'
Кельтские: *moin- > OIr mōin, māin `Kostbarkeit, Schatz', dag-mōini `gute Gaben, Wohltaten'
Значение: менять, давать в замен
Ссылки: WP II 240 f
Комментарии: Cf. 2146
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: ме́на,
Ближайшая этимология: изме́на, меня́ть, укр. мíна "мена", др.-русск., ст.-слав. мѣна συνάλλαγμα, болг. мя́на /мена́ (см. Младенов 312), сербохорв. миjѐна, словен. mẹ́na, чеш. měna, слвц. mеnа, др.-польск. miana, польск. zmiana "изменение". Другая ступень чередования гласного: мите, месть.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. maĩnas, ãtmainas "мена", atmainà "смена, перемена", лтш. maîna, maĩn̨a "обмен, мена, смена, перемена", лат. commūnis "общий", др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris "свершение, дар, должность", д.-в.-н. mein "лживый, обманный", гот. ga-mains "общий", ирл. móin, máin "драгоценность", вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. "месть", авест. maēni- "кара", др.-инд. máyatē "меняет"; см. Бернекер 2, 48 и сл.; Траутман, ВSW 176; Мейе, Ét. 444; М.--Э. 2, 550; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 57; Брандт, РФВ 22, 257; Вальде--Гофм. 1, 254 и сл.; Шрадер--Неринг 1, 434.
Страницы: 2,597-598
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *maĩ-n-a- c., *mai-n-a- c., *maî-n-ā̂, *mai-n-jā̂ (1/2) f., *maî-n-ī̂- (1/2) vb., *mī̂- (2) vb. intr.
Значение: exchange
PRNUM: PRNUM
Литовский: maĩna-s, atmainà/ãtmaina 'Wechsel, Veränderung'
Латышский: maîna (Gr.-Buschhof., Kr.), maĩna (Drosth.), maĩn̨a (liter. und Wohlf.), màin̨a2 (Kl.), maîn̨a (Kr.), mains 'Tausch, Wechsel', maĩnît, dial. maînît2 (Salis), màinit2 (Kl.), maînît (Kr.) (-u -ĩju)'tauschen, wechseln', mît (miju, miju) 'tauschen'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *maini-, *mainia-
Значение: common
PRNUM: PRNUM
Готский: ga-main-s (i) `common, unclean'; *ga-mainjan wk. `share, defile'
Древнеанглийский: gemǟne `gemein(sam)'
Английский: mean
Древнефризский: mēne `gemeenschappelijk, algemeen'
Древнесаксонский: gimēni
Среднеголландский: ghemēne, ghemeen, ghemein(e) `gemeenschappelijk, algemeen, gewoon, deelachtig, vriendelijk'
Голландский: gemeen; meineed, menen
Древнефранкский: gemeini `gemeenschaap hebbend'
Древневерхненемецкий: gimeini 'zuteil geworden, bestimmt, gemeinsam, gemeinschaftlich, allgemein, übereinstimmend, zugleich' (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: gemein(e) 'zusammengehörig, gemeinschaftlich, allgemein, vertraut, bekannt, für alle eingerichtet, gewöhnlich, zue Masse gehörig, niedrig'
Немецкий: gemein
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *miHV
Значение: to change, exchange
Индоевропейский: *mei-
Уральский: *miɣe
Дравидийский: *moj- 'contribution'
Ссылки: Tyler 37 (U-D), ND 1511 *moyV 'give, give back, restore' (IE - Drav.).
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-ura,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 548
PROTO: *miɣe
PRNUM: PRNUM
MEANING: to give; sell
GERMMEAN: geben; verkaufen
FIN: myy-, myö- 'verkaufen'
EST: müü-
SAA: mīkki̊- (ie), mīkke- (Kld.), miehke- (Not.), mikkø- (A)
MRD: mije- (E M)
UDM: med (S G) 'Lohn, Bezahlung' ?
KOM: med (Lu. I) 'Lohn, Arbeitslohn' ( > Khanty mit 'Miete, Lohn', Mansi mēt id.; Khanty > Nen. ḿīt 'Mietgeld')
MAN: mä- (mäj-) (TJ), mi- (mäj-) (KU P), mi- (maj-) (So.)
NEN: ḿi- (O) 'geben, verkaufen', mirʔ 'Preis'
ENC: miʔe- 'geben'
NGA: mîjiʔé-
SLK: mi- (Ta.), me- (Ty.), mí-, mi- (Ke.), mīre̮ŋ- (Tur.) 'verkaufen', mirte (TaM) 'Preis', me̮rtä (Ty) id., märeŋ- (Ty) 'verkaufen'
KAM: mǝ̑-, me̮-, mi̮-, mш- 'geben, schenken;, mǝ̑r 'Brautschatz'
JANH: (91) *mexi-
SAMM2: *mexi-
ADD: Koib. me- 'geben'; Mot. мiямъ; 'Preis' in En, Ng, Ma ir/\my"r
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-add,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
10843971676832
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов