Change viewing parameters
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 1886
Root: stel-3
English meaning: to put, place
German meaning: `stellen, aufstellen; stehend, unbeweglich, steif; Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel'
Derivatives: stēlo- `Standort', stl̥-no- `Gestell'
Material: Ai. sthála-m, sthalī́ `Erhebung, Anhöhe, Festland', sthálā `Erdaufschüttung', sthálati (Dhātup.) `steht'; vielleicht sthāla-m, sthālī́ `Gefäß, Topf'; unklar sthāṇú- `feststehend', Subst. `Stumpf, Stock' (*stharnú-, idg. *st(h)el-nu-?);

    arm. steɫcanem `schaffe', steɫn, Pl. steɫunk` `Stamm, Stengel, Zweig';

    gr. στέλλω `stelle auf (in Ordnung); bestelle, lasse kommen; schicke; rüste zu, kleide, stelle fertig', στόλος m. `Zurüstung, Zug, Heereszug' und `hervorstehender Balken, Pflock, Ruderstange und dgl.', στολή f. `Rüstung, Kleidung, Ausrüstung, Heereszug'; στολίζω `bestelle, mache fertig, rüste', στελεά̄ f. `Stiel der Axt', später στελεόν n., homer. στελει-ή, -όν ds., att. στελεός m. ds., στέλεχος n. `Stamm, Strunk; Tölpel'; lesb.-thess. στάλλα, dor. στά̄λᾱ, att. στήλη `Säule' (*stḷ-, vgl. ahd. stollo); vielleicht στάλιξ(ᾰ); `Pflock zum Festmachen der Jagdnetze';

    alb. shtjelj (*stel-nō) `wickle ein'?;

    lat. stolidus `tölpelhaft, dumm, ungebildet', stultus `töricht', stolō, -ōnis `Wurzelschoß' (eig. `Stecken, Stiel');

    lat. locus, altlat. stlocus `Ort' (*stlo-ko-); īlicō `auf der Stelle' (*en-stlokōd);

    aisl. stjǫlr `Steiß', norw. stjø̄l `Stengel, Stiel', ags. stela m. `Pflanzenstiel', ablaut. mengl. stall `Pflanzenstengel, Leitersprosse, Stiel', mnd. stale, stal `Pfosten; Fuß'; aisl. stāl n. `Schober, Stapel', ags. stǣl `Ort, Stelle' (*stēlā); vandal. PN Stilico = nhd. Stilka;

    aisl. stallr (*stolnos) `Gestell, Altar, Krippe, Stall', ags. steall `Stellung, Stand, Stall', ahd. mhd. stal (-ll-) `Wohnort, Stelle, Stall'; davon ahd. stellen `auf-, feststellen, einrichten', as. stellian, ags. stellan `setzen, stellen'; aisl. stallra `stehenbleiben, stocken';

    as. stollo `Fußgestell', ahd. stollo, mhd. stolle `Stütze, Gestell, Pfosten, Fuß eines Sessels', nhd. Stolle, Stollen (idg. *stl̥n-, vgl. gr. στήλη und das ablautende aisl. stallr `Gestell');

    as. ahd. stilli `still, ruhig', ags. stille ds. (*stel-ni-); aisl. stilla `stillen, ordnen, überlisten', as. gistillian `stillen', ags. stillan `stillen, beruhigen', Intr. `still werden', ahd. nhd. stillen `still machen';

    isl. stālmi, norw. stalme m. `das Angeschwollensein des Euters', schwed. stolm `Stoppeln' (: lett. stul̂ms); norw. stalma, stolma `gerinnen';

    apr. stallīt `stehen'; lett. stul̂ms `Baumstumpf; Glied, Arm, Bein';

    als s-lose Nebenformen kommt in Betracht *tel- `still sein' (s. dort).

    Erweiterte Wurzelformen:

    stelb-, stelp-; stelbo- `Pfosten':

    and. stelpōn `stagnare', ndl. stelpen `stillen, hemmen', nhd. (nd.) stelpen `sistere sanguinem', mnd. stalpen `stagnāre', stolpe `Schmalz und andere Fettarten' (`*gestockt'); aisl. stolpi, mengl. stulpe, mnd. stolpe `Balken, Pfosten'; mnd. stülpen `umstülpen, umkehren', stulpe `Stülpe, Topfdeckel'; norw. stolpa `mit steifen und langen Schritten gehen', nhd. (nd.) stolpern u. dgl.;

    lit. stalbúotis `stehen bleiben', stelbúotis `schal werden', ablaut. lett. stul̃bs `betäubt, verblüfft', stùlbs `Pfosten', ablaut. stil̃bs `Schienbein'; aksl. stlъba `Stufe', russ. stolb `Säule, Pfosten';

    danehen mit p lit. stul̃pas, lett. stùlps, aksl. stlъpъ `columna, turris', russ. stolp;

    eine nasal. Wurzelform stlemb- wohl in lat. stlembus `schwerfällig, langsam'.

    steld-:

    Ai. allenfalls in sthaḍu- m. `Buckel, Höcker';

    ahd. stëlza, mnd. stelte, schwed. stylta, mengl. stilte `Stelze', engl. stilt ds.; nd. stilte `Stange, Stengel', ags. styltan `verdutzt sein' (*erstarren'), ostfries. stoltern `stolpern', mhd. stolzen, stülzen `hinken', schwed. stulta `stolpern', mnd. stolt `stattlich, hochmütig', ahd. mhd. stolz ds. (mhd. auch `töricht');

    ein dh-Präs. zu stel- in got. and-staldan `darreichen, bieten', ga-staldan `erwerben, besitzen', ags. stealdan `besitzen', ahd. (usw.) hagustalt `(nur einen Hag besitzend =) Taglöhner, unverheirateter Mann, Hagestolz'.

    stelg- (auch stelk-?) nominal (s)tolgo-:

    mir. tolg m. f. `Stärke'; aschwed. stiælke, norw. stjelk, stelk und ablautend stalk, engl.stalk `Stengel, Stiel', ags. stealc `hoch, steil', mnd. stolkeren `stolzieren', nld. stelkeren, stolkeren `gerinnen', ferner als `steif, gehen'; norw. stalka, stulka `stapfen, schleichen', wie ags. stealcian, engl. stalk ds., aisl. stelkr `Strandkiebitz'; vgl. mir. ta(i)lc `stark', mit k;

    lit. stel̃gti `anstarren, starr hinsehen', stalgùs `starr, trotzig, stolz', stel̃gtis `prahlen', wohl auch žem. stìlguos `sich beeilen'; wegen der Bed. fraglich lit. stulgỹn `in die Höhe', alit.stulginti `verlängern'.

References: WP. II 643 ff., WH. I 817 f., II 599, Trautmann 284, 290 f., Vasmer 3, 18.
Pages: 1019-1020
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database


Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *stelǝ- (sth-); *stAlǝn-, *stAlǝm- (sth-)
Meaning: stem, trunk
Old Indian: sthalati `to stand firm, be firm'; sthū́ṇā f. `post, pillar, column'
Avestan: stū̆na-, stunā `Säule'
Armenian: steɫn, pl. steɫunkh `Stamm, Schaft, Stengel, Zweig, Sprosse'
Old Greek: stéllō, -omai̯, aor. stẹ̄̂lai̯, -asthai̯, ps. stalē̂nai̯, stalthē̂nai̯, pf. éstola (Gramm.), ps. éstalmai̯ `in Ordnung bringen, fertigstellen, mit Waffen, Kleidern usw. ausrüsten, bekleiden; (zur Fahrt) bereit machen, entsenden; die Segel raffen, hemmen, einschränken', act. intr./med. bes. `zu sich bestelen, holen, sich (zur Fahrt) anschicken, abfahren; sich anziehen'; stólo-s m. `Ausrüstung (eines Heereszuges), Feldzug zu Wasser und zu Lande, Flotte, Heer, Schar, Zug, Fahrt', stolǟ́ f. `Rüstung; Kleid, Gewand; Hemmung, Druck, Einschrankung'; stolmó-s m. `Ausrüstung, Bekleidung'; stélma = stéphos, stémma Hsch.; ? stálik-s, -ikos f. `Pflock od. Pfosten zum Festmachen des Jagdnetzes'; aeol. spólā (Sappho) = stolǟ́; aor. inf. spellámenai = steilámenai Hsch., ptc. spoleîsa = staleîsa Hsch., eú-spolo- = euéimōn, eustaléos Hsch., 3 sg. ka-spéllei `stornǘei' (Hsch.), ft. ka-spoléō `hüpostorésō' (Sappho, Hsch.); stólo-s `Schiffsschnabel; Auswuchs, Stumpf, Anhängsel', stélekhos n. (/stélekho-s m.) `das Stammende an der Wurzel eines Baumes, Strunk, Klotz, Stamm, Ast'; steleǟ́, stelei̯ǟ́ (Hom.), steleó-n n., steleó-s/-ei̯ó-s m. (att. Inschr.), stẹ̄lei̯ǟ́ f. (Hom.), steileó-s m. (Hsch.), stẹ̄leiós m. (Aesop.) `Stiel einer Axt, einer Hacke, eines Hammers etc.'; stǟ́lǟ, aeol. stállā f. `Säule'; stǖ̂lo-s `Säule, Pfeiler, Stütze'
Baltic: *stul̂-m-a- (2) c., *stal̂-t-a- (1) adj.; *stal-ī̂- vb.
Germanic: *stil-a- n., *stil-u- c., *stal-an- m., *stull-an- m., -ō(n-) f.; *stall-a- m., n.; *stall-ia- vb.; *stall-i- adj.; *stall-ō- vb.
Latin: stolō, -ōnis m. `Wurzelschoss, der von der Wurzel ausschlägt und dem Stamm Nahrung entzieht'
Russ. meaning: ставить; ствол, столб
References: WP II 643 f
Comments: Greek has a contamination of the roots, *stel- and *skʷel-.
piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *stul̂-m-a- (2) c., *stal̂-t-a- (1) adj.; *stal-ī̂- vb.
Meaning: stem; steady
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lettish: stul̂ms `Stumpf; Stamm (eines Baumes); Glied des menschlichen Körpers, Arm, Bein; Stiefelschaft usw.'; stal̃ts `stattlich, ansehnlich, stolz'
Old Prussian: stallīt `stehen'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lett,baltet-oprus,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *stila-n, *stilu-z, *stalēn, *stullēn, -ō(n); *stalla-z, -n; *stallian- vb.; *stalli-; *stallōn- vb.
Meaning: stem, pole, post; place, stall
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stjɔl-r m. `Steiss'; stall-r m. `Gerüst, Altar; Krippe; Stall'; stalla wk. `stehenbleiben, stocken'; stalli m. `Gestell'
Norwegian: dial. stjöl, stül `Unterteil einer Garbe'; stall
Swedish: stall
Danish: stald
Old English: stela, steola m. `Pflanzenstiel'; stäla m. `stengel'; steall m. `Stehn, Stellung, Stand (im Stall), Stall'; stellan `setzen, stellen'; steallian `stattfinden'; ge-stealla
Middle English: stall `Pflanzenstengel, Leitersprosse, Stiel'
English: stale, steal
Old Frisian: stal; stalle `vast'
Old Saxon: stollo m. `(Fuss)gestell'; stellian `setzen, stellen'
Middle Dutch: stele m.; stāle, stael m., f. `stengel, steel, staak in viswater'; stal m., n. `het staan, stelling, standplaats, stallejte, stal, poot van een voorwerp'; stellen; stallen
Dutch: steel m.; staal m. `ondergrond van een dijk', dial. staal `steel; tronk, wortelblok van afgezaagde boom'; stal m.; stellen; stallen
Middle Low German: stāle `poot van een kast, staal van een dijk', stal `Pfosten; Bein, Fuss (eines Stuhles etc.)'; stolle 'waagerecjter Erzgang'; stal m., n.
Old High German: stollo m. `Stütze, Pfosten' (9.Jh.); stal (gen. stalles) m. `Standort, Stelle, Gebäude zum Einstellen von Vieh' (8.Jh.); stellen, prt. stalta (8.Jh.); gi-stallo `Genosse'
Middle High German: stolle wk. m. 'Stütze, Gestell, Pfosten, Fuss, hervorragender Teil, Spitze; waagerechter Erzgang'; stal (-ll-) st. m., n. 'Steh-, Sitz-, Wohnort, Stand, Gebäude zum Einstellen von Vieh'; stɛllen (stallen nach prt. stalte) wk. 'zur stelle, an eine stelle bringen'
German: Stollen m., Stolle f.; Stall m., stellen
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
8505481633177
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov