Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 973
Корень: kleik̂-
Английское значение: to press, squeeze
Немецкое значение: `(schmerzhaft) drücken, quetschen, klemmen, zwicken'
Материал: Ai. kliśṇā́ti `quält, belästigt', klíśyatē `wird gequält, leidet', klḗśa- m. `Schmerz, Leiden, Beschwerde', saṁ-kliś- `quetschen';

    lit. klìšė f. `Krebsschere' (davon wohl auch klìšas `schiefbeinig'), kleišiúoti `mit krummen Füßen laufen';

    slav. *kliša und *klěša `Zange, Schere' (aus bsl. *kleiši̯ā- und *klaiši̯ā-) steckt in poln. kliszawy und klr. *klíšavyj `krummbeinig'; daneben r.-ksl. klěšča `Zange', sloven. klẹ́šče, klr. kliščí f. Pl. ds. (aus bsl. *klaišti̯ā-);

    ksl. klěšta `Zange', klěštiti `premere', abg. sъ-klěštati sę `cruciari', russ. dial. klestítь (= klěstítь) `drücken, pressen, klemmen' usw.

Ссылки: WP. I 492, Trautmann 137.
Страницы: 602
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *kleik'-
Англ. значение: to bite, to torment
Тохарский: A kleps-, B klaiks- (PT *klaiks-) 'to languish, shrivel, wither' (Adams 228-229)
Др.-индийский: kliśnāti `to torment, to molest', pass. klíśyate; kleśa- m. `pain, affliction, distress'
Славянские: *klēščē (-ę̄), *klēščь, *klēščī́tī; *klīšāvъ
Балтийские: *klič-iā̃ f.
Значение: кусать, мучить
Ссылки: WP I 492
piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: кле́щи́
Ближайшая этимология: мн., укр. клiщí -- то же, цслав. клѣща λαβίς, болг. клещи́ (Младенов 240), сербохорв. клиjѐшта (мн. ср. р.) "щипцы", клиjѐште (мн. ж.) "щипцы (для снятия нагара со свечей)", словен. klė́ščе (мн.), чеш. kléště (мн.), польск. kleszcze, в.-луж. klěšće. Из *klěsti̯a, к клести́ть "сдавливать, сжимать" (см.). С другой ступенью чередования: польск. kliszawy "колченогий".
Дальнейшая этимология: Родственно лит. klìšė, мн. klìšės "клешни рака", klìšas "косолапый", kleišiúoti "идти, выворачивая ноги", см. Бернекер 1, 516 и сл.; Бецценбергер, ВВ 12, 78; Траутман, ВSW 137.
Страницы: 2,250
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
10851391676933
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов