über ne- im Arm. (nuaɫ `languissant' aus *ne-val-, usw.) s. Dumézil BSL. 40, 48 f.;
gr. νε- nur (als Ersatz von n̥-) vor verbalen, dann auch andern Adj. mit dem Anlaut ā̆, ē̆, ō̆, mit denen es kontrahiert ist, z. B. νήκεστος, νηλεής, νώνυμ(ν)ος (danach sekundäres νη- in νήποινος `ungerächt', dor. νά̄ποινος, usw.);
lat. nĕ- in ne-fās, ne-sciō (ne-sciens, ne-scius), ne-cesse, ne-uter, n'unquam, nusquam, nūllus, nōn (*n'oin[om], vgl. ahd. nhd. nein), ne-que `und nicht, jedenfalls nicht' (= osk. nep, got. nih, air. na[ch] `nicht', ai. na-ca), osk ne `non, nē'; vgl. auch lat. neg[āre, -ōtium] oben S. 418; lat. neu, nē-ve, alt neive, nīve `oder nicht';
air. ne-ch `aliquis', cymr. nep `quispiam' (= ai. nakis `niemand', aber mit Abstreifung des negativen Sinnes in Sätzen mit wiederholter, aber einander nicht aufhebender Negation; derselbe Vorgang in lit. nė̃kas `irgend etwas', nekurìs `quidam', usw.; ähnlich gelangte ne-u̯e `oder nicht' zur positiven Bed. `oder' in:) air. nō̆, nū̆, cymr. neu, abret. nou `oder', auch verbale Stützpartikeln (für Pronomina infixa und das relative -n-) air. no-, nu-, mcymr. neu- als ursprüngl. formelhaft vorgesetztes `oder nicht?': proklitisches *ne ergab *na (wie z. B. ir. ass- `ex') im Vorton in der Verbindung air. na[ch], mcymr. nac (usw.) `nicht' aus ne-kʷe mit urkelt. Apokope (?) des ausl. -e;
got. ni, ahd. as. ni, ne, ags. ne `nicht'; aisl. nē̆ in der nur poet. Bed. `non', während nē in der Bed. `neque' = got. nih (gleichbed. mit ni geworden) aus *ne-kʷe = ahd. nih-ein, as. (mit gramm. Wechsel) nig-ēn `kein' (aber as. nec `und nicht' = lat. neg-, s. oben S. 418); ahd. Konjunktion noh `noch' aus *neh (*ne-kʷe) oder aus ne + ahd. ouch `auch'; ahd. nein, as. nēn `nein' aus *ne + oinom `nicht einer' (s. oben lat. nōn, nūllus); ags. nā `nie, nicht, nein', engl. nō `nein' (auch aisl. nei `nein' aus *ni + aiw = as. ahd. nio `nie');
apr. ni, lit. ne `nicht', nė̃kas, nekurìs (s. oben); aksl. ne `nicht';
hitt. natta nicht', nāwi `noch nicht'.
nē: ai. (ved.) nā `nicht'; lat. nē `nicht' in nē-quidem, nēquāquam, nēquīquam, nēquam, gekürzt wahrscheinlich in nĕutiquam (aber né-uter mit altem *nĕ, s. oben), nē Konj. `daß nicht', osk. ni `ne' (ni-p `nēve'), marruc. ni `nē'; air. nī̆, mcymr. ny, ncymr. ni, corn. ny, bret. ne `nicht' (z. T. mit sekundärer Kürzung); air. nī `ist nicht' ist das gewöhnliche nī mit ausgelassener Kopula;
got. nē `nein'.
nei betontes `nicht': av. naē-čiš `keiner', adv. naēčiš verstärkte Negation; lat. nī, altlat.nei Adv. und Konj. 1. älter `nicht, daß nicht', 2. `si non', quid-nī; osk. nei `nicht' (nei-p `neque'); got. nei (ἅπ.λεγ.) `nicht', aisl. nī `nein', ahd. nī emphatisches `nicht'; lit. niẽ-kas `niemand', neĩ `auch nicht, nicht einmal'; aksl. ni `neque', ni-kъto `niemand'; die germ. Formen vielleicht aber = ai. nēd `durchaus nicht, damit nicht', av. nōit, ap. nay aus idg. *ne id `das nicht'; vielleicht ist idg. nei aus *ne + ī (vgl. οὑτοσ-ί:) zu deuten.
n̥- Verneinungspartikel als erstes Glied: ai. av. ap. a-, vor Vokalen (auch i̯, u̯) an-; gr.ἀ-, vor Vokal ἀν-; lat. in-, ältest en- (die vorkonsonantische Form); osk. umbr. an-; air. in- (vor Med.), ē- (vor Tenuis), an- (vor Vokal), cymr. corn. bret. an-; got. ahd. as. un-, aisl. ō-, ū-; im Bsl. durchaus durch ne- verdrängt; über ksl. ne-ję-věrъ `ungläubig', ne-ję-sytь `unersättlich = Pelikan' s. Berneker 429; toch. AB a(n)-, am-, e(n)-, em-, on-; durch mehrereSprachen durchgehende Entsprechungen sind z. B.: ai. amŕ̥ta-, ἄμβροτος, immortālis; ai. ájñāta-, ἄγνωτος, arm. ancanaut`, ignōtus, air. ingnad, got. unkunþs; ai. anudrá-, ἄνυδρος, usw.
| Help | ||||||
|