Proto-IE: *m[e]it- (-th-)
Meaning: to let, to send
Tokharian: A met-, B mit- 'go, set out' (PT *mit-) (Adams 461)
Avestan: maēɵ-: mōiɵat_ `berauben', ā-miɵnāiti `kommen lassen', paiti-maēɵ- `den Laufpass geben, absagen', hǝ̄miɵyat_ `berauben', ham+aibī-maēɵ- `zulassen, den Zutritt gestatten'
Latin: mittō, -ere, mīsī, missum `loslasen; lassen fahren, aufgeben, weglassen; werfen, schleudern; schicken, senden'
Russ. meaning: пускать, посылать
Number: 1790
Root: smeit-, smit-
English meaning: to throw
German meaning: `werfen'
Material: Av. hamista- `niedergeworfen, unterdrückt' (*ham-[h]mista-, mit im Simplex erfolgtem Anlautswandel von sm- zu [h]m-); hamaēstar- `wer niederwirft, unterdrückt'; maēɵ- `werfen', mit Ablat., *ēmittere ex' = `berauben' (mōiɵat̃), mit ā- `(an sich) kommen lassen' (āmiɵnāiti), mit paiti- `*zurückschicken' = `den Laufpaß geben, absagen', mit ham- `berauben' (hǝmiɵyāt̃); mit ham + aibī `zulassen, den Zutritt gestatten'; lat. mittō, -ere, mīsi, missum `gehen lassen, laufen lassen; schicken, senden', mit expressiver Verschärfung aus *smītō (*smeitō), vgl. cosmittere Paul. Fest.
References: WP. II 687 f., WH II 97 ff.
Pages: 968
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,