Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *lōsknu-
Значение: tender, sensitive
PRNUM: PRNUM
Литовский: { lōkšnù-s }
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *las-
Англ. значение: to long for pleasure
Др.-индийский: laṣati `begehrt', lālasa- `begierig, heftig, verlangend'
Др.-греческий: lilái̯omai̯ `heftig begehren, verlangen'; lástǟ <lástai̯> `проститутка' (Hsch.), lástau̯ro-s m. `kínaidos (развратник)', lásthǟ f. `Lästerung, Spott', pl. lǟ̂nai̯ f. `Bacchanten'; ipv. 3 sg. lásthō, ipv. aor. lasásthō `khleu̯azétō' Hsch., inf. lásthai̯ `páizein, oligōrêin, loidorêin (Hsch.), lástho- (lásthōn `kakologō̂n', lásthon `aiskhrón' Hsch., lásthas `sümphorás' Hsch.)
Славянские: *lāsъ(jь), *lāskā, *lāstītī
Балтийские: *lōs(k)-n-u-
Латинский: lascīvus, -a `üppig, mutwillig, ausgelassen; geil, zügellos; überladen, geziert'
Значение: желать плотских радостей
Ссылки: WP II 386 f
Комментарии: Cf. Hitt ilalija- (I), ilalisk- 'begehren' (Tischler 354)
piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: ла́ска
Ближайшая этимология: I., ласка́ть, -а́ю, укр. ла́ска, ласка́ти, блр. ла́ска, ст.-слав. ласкати κολακεύειν (Супр.), болг. ласка́я "льщу, ласкаю", сербохорв. ла̏ска, ла̏скати, ла̏ска̑м, словен. láskati, чеш. laskatт, чеш., слвц. láskа "любовь", польск. ɫaska "милость", ɫaskać "гладить, льстить".
Дальнейшая этимология: Родственно лит. lokšnùs "чувствительный, нежный" (*lāsknus); см. Буга, РФВ 71, 56; Траутман, ВSW 150. Далее сюда же лат. lascīvus "резвый, шаловливый; разнузданный, сладострастный", а также др.-инд. lasati "желает", lásati "сияет, блестит, играет", lālasas "алчный, яростный, жаждущий", греч. λιλαίομαι "сильно желаю, добиваюсь", λάστη ̇ πορνή (Гесихий); см. Вальде--Гофман 1, 766; Уленбек, Aind. Wb. 260; Прусик, KZ 35, 598; Мейе--Эрну 609. Напротив, др.-исл. elska "любить" следует отделить от этих слов, вопреки Микколе (Ваlt. u. Slav. 41 и сл.), Бругману (IF 17, 371), И. Шмидту (Vok. 2, 148), и связать с др.-исл. аlа "зачать, производить на свет; кормить", лат. аlеrе; см. Бернекер 1, 692; Фальк--Торп 188; Хольтхаузен, Awn. Wb. 50. Возводить слав. слова к *аl- не имеет смысла, вопреки Ляпунову (ИОРЯС 31, 32), поскольку в таком случае невозможна связь с лит. словом. Неубедительно разграничение этих слав. слов и слова ласкосе́рдый "сладострастный, жадный", вопреки И. Шмидту, Бернекеру (там же). Ср. также ла́сый.
Страницы: 2,461
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
5690771408948
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов