Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *āv-
Значение: steam, vapour, heat
PRNUM: PRNUM
Телугу: āvi
Дополнительные формы: Also āviri vapour, exhalation, heat of the breath; āvincu to cook by steam or vapour; āvirillu to sweat, steam, evaporate
Номер по DED: 393
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *āv-
Значение: 1 to breathe 2 steam
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *āv-i
Прателугу: *āv-
Праколами-гадаба: *āv-
Комментарии: Cf. *āv- 'to yawn'.
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-notes,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *āv-i
Значение: to sigh; steam
PRNUM: PRNUM
Тамильский: āvi (-pp-, -tt-)
Тамильское значение: to sigh, let out (as smoke); n. breath, sigh, soul, steam, vapour, smoke
Малаялам: āvi, āvati
Малаяльское значение: breath, life, vapour, steam
Малаяльские производные: āvi iṭ- to sigh
Каннада: āvi, āvari, āviri
Каннада значение: steam, vapour, heat
Пранильгирийский: *āvĭ
Номер по DED: 0393
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kt,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *āvĭ
Значение: soul; breath
PRNUM: PRNUM
Кота: āyv "soul, steam, vapour"
Тода: ofy "breath"
Дополнительные формы: Also Toda ōfoj, ōfy vapour, morning mist, visible breath
Комментарии: Toda ōfy is primary here; ofy maybe due to contamination with ofy- 'to calm down'?
Номер по DED: 393
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-notes,ktet-dednum,

Новый запрос


Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *āv-
Значение: steam
PRNUM: PRNUM
Парджи: ākub "steam, vapor"
Гадаба (салурский диалект): ākum
Гадаба (кондекорский): āvir
Дополнительные формы: Parji and Salur forms go back to *āv-kum (second component unclear), while the Kondekor form is comparable with Telugu āviri.
Номер по DED: 393
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-parji,kogaet-salur,kogaet-s_3,kogaet-addition,kogaet-dednum,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *Hewa
Значение: to blow, winnow
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *Hăwē-
Алтайский: *eba
Дравидийский: *āv- (better with Alt. *ábá 2)
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-drav,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *(a)wē-; *(a)went- <PIH *Hʷ->
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to blow (of wind); wind
Хеттский: huwant- 'wind' (Tischler 328 ff)
Тохарский: A want-, wänt- B yente 'wind' (PT *w'ente) (Adams 505)
Др.-индийский: vā́ti `to blow (of wind)', ptc. prs. vānt-; vāyú- m. `wind, air'; vā́ta- m. `wind'; vāsa- m. `perfuming, perfume'
Авестийский: vāiti `weht', vayu- m. `Wind, Luft', vātō `Wind'
Др.-греческий: áēmi, ptc. prs. acc. áenta `wehen'; áu̯rǟ f. `frische Luft, leiser Luftzeug', āḗr, -éros f. `Nebel, Gewölk', áella, aeol. áu̯ella f. `Sturmwind'; aetmón = tò pneûma Hsch., áetma = phlóks, hoi dè tò pneûma Hsch., ātmó-s m., ātmǟ́ f. `Dampf, Dunst, Rauch', aütmǟ́ f. `Atem, Hauch, Dunst'
Славянские: *vḗjātī, *vḗjǭ; *vьjātī, *vьjūgā, *vīxrъ; *vḗtrъ
Балтийские: *wē̂-j-a- (1) c., *wē-j-aw-ā̂ (1) f., *wē̂s- (-ja-) (2) vb. tr., *wē̂-s-a- (1) adj.
Германские: *wi-nd-a- m., *wē-a- vb., *wá-ɵ-il-a- m., n., *wá-ɵ-al-a- m., *wḗ-ɵl-ō f., *wē-t-a- vb., *wēt=, *wḗ-s-a- n., *wē-s-ia- vb.
Латинский: ventus, -ī m. `Wind'
Кельтские: Cymr awel f. `Wind, Hauch', OCorn auhel `aura', MCorn awel `Wetter'; Cymr gwynt `Wind'
Значение: дуть (о ветре)
Ссылки: WP I 220 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *wē̂-j-a- (1) c., *wē-j-aw-ā̂ (1) f., *wē̂s- (-ja-) (2) vb. tr., *wē̂-s-a- (1) adj.
Значение: blow; wind
PRNUM: PRNUM
Литовский: vḗja-s `Wind', vēdìndi 'lüften, kühlen, der Luft aussetzen', vē̃liava 'Flagge, Wimpel, Fahne', vḗsti (-sta, -sō) 'sich abkühlen, kühl oder lüftig werden, vēsìnti 'kühlen, lüften, sich abkühlen lassen', vēsù- 'kühl, luftig', ostaukšt. vḗsu- 'dass.'
Латышский: vẽjš 'Wind', pl. vẽjavas 'windiges Wetter; Windmühle'; vę̃luogs, vę̄rluogs, vēluoks, vāluogs 'Wind-, Wetterfahne; Segel', vêst (-šu, -su) 'schwer atmen'; vę̃ss 'kühl, frisch'
Древнепрусский: wins `lucht, weer'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *winda-z, *wēan- vb., *wáɵila-z, -n, *wáɵala-z, *wḗɵlō, *wētan- vb., *wēt=, *wḗsa-n, *wēsian- vb.
Значение: wind, breathe
PRNUM: PRNUM
Готский: wind-s m. (a) `wind', CrimGot *wintsch (mispr. wintch); *wɛ̄an st. `blow'
Древнеисландский: vēli n. `Vogelschwanz', NIsl vēl, vēli `id.'; vās n. `Beschwerde, Mühe', NIsl vās `aura refrigerans', NIsl vǟsa `spirare'; vind-r m. `Wind, Sturm'
Норвежский: vēle `Wedel'; vɔs `beschwerdliche Reise bei nassem Wetter'; vind
Шведский: väle `Wedel'; vind
Датский: vind
Древнеанглийский: wāwan `wehen', waɵol `Mond'
Древнефризский: wind; OWFris wāya vb.
Древнесаксонский: wedil `Wedel'; wind
Среднеголландский: waeyen; wint
Голландский: waaien; wind m.
Средне-нижненемецкий: wēien; wint
Древневерхненемецкий: wājan, wāen `wehen'; wadal adj. `schweifend, unstet, arm' (8.Jh.); wedil (10.Jh.), wadal (um 800) `Fächer, Wedel, Mondwechsel'; wāʒan (wiaʒ) `wehen, blasen'; wāla `Fächer, Blasebalg, das Wehen' (um 1000); wind (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: wǟjen, wǟgen, wǟn, wejen wk. 'wehen; wehen machen'; wāʒen red. v. 'duften, riechen'; wāʒ st. m., wāʒe wk. m. 'das wehen, der sturm; atem, hauch; duft, geruch'; wadel, wɛdel st. m., n. `Büschelartiges zum Hinundherbewegen'; wadel adj. 'mit langen haaren versehen, zotticht; schweifend, unstät'; wint (-d-) st. m. 'wind'
Немецкий: Wedel m.; Wind m.; wehen
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 137
Корень: au̯(e)-10, au̯ē(o)-, u̯ē-
Английское значение: to blow
Немецкое значение: `wehen, blasen, hauchen'
Грамматический комментарий: Partiz. u̯ē-nt-
Общий комментарий: in den slav. Sprachen vielfach vom `Worfeln', d. h. dem Reinigen des Getreides von der Spreu durch Werfen der Körner gegen den Wind.
Материал: I. Zur leichten Wzform au̯(e)- gehören:

    a. Gr. ἄος (falls nicht späte Neubildung), -ᾱής (s. unter II a).

    b. Mcymr. awyđ `heftiger Windstoß', acorn. awit `Luft' (*au̯eido-);

    c. u̯e-dhro- vermutlich in anord. veđr n. `Wind, Luft, Wetter', as. wedar n. `Witterung, böses Wetter', ahd. wetar `Wetter, Witterung, freie Luft' und aksl. vedro `heiteres Wetter', vedrъ `heiter (vom Wetter)';

    u̯ĕ-d- vielleicht in gr. ἑδανός `duftend'; auf u̯ĕ-dh- bezieht Persson Beitr. 664 zweifelnd noch ἐθμή ἀτμός, καπνὸς λεπτός, ἀτμή Hes.).

    d. r-, l-Ableitungen: gr. αὔρα `Lufthauch, Luftzug' (setzt eine leichte Wzf. au̯ĕ- voraus, wie ἄελλα, ἀετμόν, Wetter, s. unten); aber ἀήρ, Gen. ἠέρος `Dunst, Nebel, Luft' bleibt fern, s. unter u̯er- `binden, aufhängen'.

    Gr. ἄελλα, äol. αὔελλα `Sturm' (*ἄελ-ι̯ᾰ); cymr. awen `Inspiration', awel f. `Wind, Hauch', acorn. auhel `aura', mcorn. awel `Wetter', brit. Lw. mir. ahél (h Hiatuszeichen), aial `Wind, Hauch'. Nach Thurneysen Grammar 125 air. oal `bucca' aus *au̯elā.

    e. au̯-et- in gr. ἀετμόν τὸ πνευ̃μα Hes., ἄετμα φλόξ Et. M., ἀτμός (kontrahiert aus ἀετμός) `Dampf, Dunst, Rauch', mit Tiefstufe, aber analogischer Übernahme des ἀ-: ἀυτμή `Atem, Luftzug des Blasebalgs, des Windes, Duft, heißer Anhauch des Feuers', ἀυτμήν ds.

    II. Zur schweren Wzform gehoren:

    a. uē-, uǝ-: Ai. vāti, av. vāiti `weht', gr. ἄησι ds., kypr. ζάει (lies ζάη mitζ aus *dj-) Hes. (das α in ἄησι vielleicht prothetisch; von der leichten Wzform stammen gr. ἄος πνευ̃μα Hes.; ἀκρᾱής `scharf wehend', δυσᾱής `widrig wehend', ὑπερᾱής `übermäßig wehend' mit Dehnung im Kompos.); neben dem Partiz. *u̯ē-nt- `wehend' (ai. vānt-, gr. Akk. ἄεντα) stand *u̯ē-nto-s `Wind' in lat. ventus, got. usw. winds, ahd. wint, cymr. gwynt `Wind', wozu lat. ventilāre `(*worfeln), schwingen', ventilābrum `Wurfschaufel', got. diswinþjan `Korn auseinanderwerfen', winþiskaúrō `Wurfschaufel' (germ. þ, woneben mit gramm. Wechsel d in:) ahd. wintōn `worfeln', winta, wintscūvala `Worfschaufel', ags.windwian `dem Winde aussetzen, worfeln' (engl. winnow); toch. A want, В yente `Wind'. Über hett. hu-u-wa-an-te-eš (h(u)u̯anteš) `Winde' (?) s. Forrer bei Feist 565, der das Wort als `(eilende) Wolken' zu hu-wa-a-i `läuft, flieht' stellt, das auch hierher gehört; s. Couvreur Ḫ 119 f., Schwyzer Gr. Gr. I 6804 .

    n-Präsens: gr. αἱνω aus *ἀά-ν-ι̯ω (vgl. zur Bildung Schwyzer Gr. Gr. I 694) und ἁ̄νέω aus *ἀανέω `reinige die Körner durch Aufrütteln von der Spreu, beutle', α̃ναι περιπτίσαι Hes. (überliefert γάναι περιπτύσαι; s. auch Bechtel KZ. 46, 374); beruht auf einem solchen schwachstufigen n-Präs., aber in der Bed. `wehen', auch apr. wins `Luft', Akk. winnen `Wetter'?

    i̯o-Präs. (oder von einer Wzf. *u̯ēi- ?): ai. vāyati `weht', av. fravāyeiti `verlöscht', got. waían waíwō, ags. wāwan, ahd. wājan, wāen `wehen', aksl. vějǫ, vějetъ `wehen' und `worfeln' (davon russ. vě́jalo, sloven. vėvnica, poln. wiejaczka `Worfschaufel, Kornschwinge'); Nominal: lit. vė́jas `Wind'; ai. vāyú-, av. vāyuš `Wind, Luft'.

    Für wurzelhaften Wert des -i- führt man die Tonstufe *u̯ī̆- in folgenden Wörtern an, die aber zum Teil auch anderen Auffassungen Raum geben: aksl. vijalь, vijalica `tempestas', russ.vьjálica `Schneegestöber' (auch vějálica!), vьjuga `Schneesturm', zavьjátь `verschneien', čech. váti (*vьjati) `wehen' (erst slav. Entwicklungen aus vortonigem věj-?); r.-ksl. vichъrъ (*u̯ēisuro-) `Wirbelwind' (jedenfalls zunächst zu russ. vichatь `erschüttern, bewegen', vichljatь `schleudern', s. Brugmann Grundr. II1 1049, Pedersen IF. 5, 70, und wohl als `wirbeln, im Kreise schwingen' zu *u̯eis- `drehen'); lit. výdra, vidras `Sturmwind' (s. Leskien Bild. 438; das im Lit. sehr seltene Formans -dra - vgl. echt lit. vė́tra `Sturm' - mahnt zur Vorsicht);

    hom. ἄιον ἦτορ, θυμὸν ἄισθε, αίσθων vom Aushauchen oder Auslassen der Lebenskraft (zur Bed. zuletzt Bechtel Lexil 21 f.), gr. Wz. ἀισ-; mcymr. awyđ s. 82 oben.

    b. au̯ē-d-: ahd. wāzan, wiaz, mhd. wāzen `wehen, blasen', wāz `Windstoß', lit. vėdìnti `lüften, kühlen'; allenfalls gr. ἀάζω `hauche' aus *ἀάδ-ι̯ω (eher aber gr. Neuschöpfung nach anderen Verben auf -άζω); vermutlich auch (aus *au̯ǝ-d-ro-) lit. áudra m. `Sturm', n. `Gewitter', apr. wydra `Wind'. Über ai. ūdhar n. `Kälte', av. аоδarǝ, aota ds. vgl. Persson Beitr. 11.

    c. u̯ē-lo- vielleicht in lat. ēvēlātus `eventilatus, unde vēlābra, quibus frumenta eventilantur' (Paul. Fest. 68, 3) und in ahd. wāla m. n. `Fächer' (wenn nicht aus *-þla, s. unten)?

    d. u̯ē-s-: ai. vāsa-ḥ, vāsaka-ḥ `Wohlgeruch', vāsayati `füllt mit Wohlgeruch', saṃvāsita-ḥ `stinkend gemacht'; isl. vās `aura refrigerans', væsa `spirare', ndl. waas `Reif, Duft', lit. vė́stu, vė́sti `sich abkühlen, kühl oder luftig werden', vėsà `kühle Luft, Kühle', vė́sus `kühl, luftig'.

    e. t-Weiterbildungen: ai. vāta-ḥ, av. vātō `Wind', ai. vātula-ḥ (s. unten), gr. ἀήτης `Weher', ἀήσυρος `windig, luftig' = ai. vātula `windig' (auch `verrückt'; dazu auch vielleicht gr. ἀήσυλος `freventlich' nach Brugmann BSGW. 1901, 94; trotz αἴσυλος ds. nicht nach Bechtel Lexil. 15 zu ai. yātu-ḥ `Spuk'); lat. vannus `Futterschwinge' (aus *u̯at-nó-s, vgl. das Demin. vatillum ursprüngl. `eine kleine Worfschaufel'; aus dem Lat. stammt ahd. wanna, ags. fann `Futterschwinge', auch nhd. Wanne); anord. vēl, vēli `Wedel, Schweif' (über synkopiertes *veþla- aus *vaþila-), ahd. wedil ds.; ahd. wadal `Wedel', Adj. `schweifend, unstet, Bettler', wadalōn `schweifen' (urgermanisch *waþla-, idg. *u̯ǝ-tlo-), ags. waþol `wandernd', wǣdla `Bettler, arm', wǣdl `Armut', wǣdlian `betteln, arm sein' (urgermanisch *wēþla-), woneben ahd. wallōn `wandern, umherziehen, wallfahrten', ags. weallian `wandern' (aus *wāđlṓ-ja-n); ahd. wāla `Fächer' (aus *wē-þla- oder *wē-la-, s. oben); lit.vė́tra `Sturm, Unwetter', aksl. větrъ `Luft, Wind', apr. wetro `Wind'; lit. vė́tyti `worfeln'.

    Über ai. úpа-vājayati `facht das Feuer an' (von Pāṇini als Kaus. zu - gefaßt) s. Wackernagel KZ. 43, 292.

    Vielleicht hierher gr. ἄεθλος (s. au̯ē-11 `sich mühen') als `Keuchen'?

Ссылки: WP. I 220 f., Feist 565 a, Trautmann 345, Schwyzer Gr. Gr. I 680.
Страницы: 81-84
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-grammar,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *ĕbà
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to winnow, fan
Значение: веять, провеивать
Тюркский: *ebis-
Тунгусо-маньчжурский: *ebiri-
Японский: *apu-
Комментарии: The root is not widely represented, but seems quite reliable. A derivative *ĕbà-rV is reflected in Nan. ebiri- = OJ apu-t-, apu-r-. Cf. *ap`i.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *ebi-s-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to winnow, blow
Значение: веять
Караханидский: evüs- (MK)
Турецкий: evis-
Азербайджанский: äs-
Туркменский: övüs-, ös-
Халаджский: häp(i)s-, häs-
Чувашский: avъs-
Комментарии: EDT 15, VEWT 49, ЭСТЯ 1, 553-554. The form es-, attested already in MK (see EDT 240, ЭСТЯ ibid.) is possibly a contraction of *ebs-.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-krh,turcet-trk,turcet-azb,turcet-trm,turcet-khal,turcet-chv,turcet-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *ebiri-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to shuffle, hoard
Значение: сгребать, смахивать
Эвенский: ewerge 'two-paddled oar'
Нанайский: ebiri-
Комментарии: ТМС 2, 433, 436.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evn,tunget-nan,tunget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *apu-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to blow, fan
Русское значение: раздувать, обвевать
Среднеяпонский: afu-r-, afu-t-
Токио: aór-
Кето: áór-
Кагосима: aór-
Комментарии: JLTT 676. Accent not quite clear: Kyoto and Tokyo point to *àpùr-, but Kagoshima - to *ápúr-.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVWV
Значение: to blow, winnow
Евразийский: *Hewa
Афразийский: *haway-
Африка (разн.): Cf. Ijo ɛwU 'air'; (??) Bantu *-pèèpè 'wind'.
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-afr,

Новый запрос


Афразийская этимология :

Новый запрос
PROTO: *haway-
MEANING: blow; wind
PRNUM: PRNUM
семитский: *hVwVy- 'blow'
центральночадский: *Haway- 'wind'
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-sem,afaset-cch,

Новый запрос


Семитская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1069
PROTO: *hVwVy-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'blow'
арабский: hwy [-i-]
semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,

Новый запрос


Центрально-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *Haway-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'wind'
Мвульен: hòwó [Kr]
Бачама: hawɛy [Kr: 112]
cchet-prnum,cchet-meaning,cchet-mwu,cchet-bch,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
6331471585560
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов