Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *vaẓ-
Значение: to scrape; to wipe
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *vaẓ-i-
Прателугу: *vṛ-acc-
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *vaẓ-i-
Значение: to scrape; to sweep
PRNUM: PRNUM
Тамильский: vaẓi (-pp-, -tt-)
Тамильское значение: to wipe, scrape, gather together as a pulpy mass, rub in with the hand as an ointment, smear as sandal-paste, roll up as one's clothes, shave
Тамильские производные: vaẓiyal that which is gathered together by wiping, scraping, etc.
Малаялам: vaṭikka
Малаяльское значение: to wipe off, scrape, polish, shave
Каннада: baẓi, boẓi
Каннада значение: to sweep together as dust, wipe off or aside with the hand, scrape together with the hand, put on or apply to as lime, mud, etc. to a wall, cowdung to a floor, ointment to the body, besmear
Каннада производные: caus. baẓacu, baẓicu, baẓisu, boẓisu; baẓu putting on or applying to; baẓugāre mortar that is applied to a wall; boẓiyuvike smearing; (Hav.) baḷugu to clean floor with cowdung
Тулу: baḷi
Тулу значение: (B-K) to smear as lime
Пранильгирийский: *vaḍ-ĭ-
Комментарии: Unclear -ṭ- in Malayalam.
Номер по DED: 5295
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-kt,sdret-notes,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *vaḍ-ĭ-
Значение: to scrape with finger
PRNUM: PRNUM
Тода: poḍy- (poḍc-)
Дополнительные формы: Also Toda poṛt ud- to smear profusely (ud- to smear)
Номер по DED: 5295
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-toda,ktet-addition,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *vṛ-acc-
Значение: to efface (the writing in inscriptions), destroy (a grant)
PRNUM: PRNUM
Телугу (Кришнамурти): vraccu
Телугу (эпиграф.): vṛaccu
Дополнительные формы: Also (K) baḍiyu to sweep away the influence of evil spirits on a person
Номер по DED: 5295
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_kr,telet-tel_inscr,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ʔVrHwV
Значение: to break, scatter, tear
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *rAw-
Алтайский: *ŏrV
Уральский: *jire (*jüre) ?; Sam. *wъrɔ- 'scrape, plane'; Ug. *jOrV '(to) plane'
Картвельский: *reɣw- / *rɣw-
Дравидийский: *vaṛ-
Ссылки: ND 1976 *rAwG[U] 'destroy, tear' (IE + Kartv. + dub. Alt. + Arab.); for Drav. see 2533 *waŕĉV and for Ur. - 2532 *`wuŕ[ü]. A lot of confusion.
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *rAwǝ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to tear apart, to break in pieces
Тохарский: A, B ruwā- 'pull out (from under a surface)' (Adams 537)
Др.-индийский: ravate, aor. rāviṣam, intens. roruvat, ptc. rutá- `to break or dash to pieces'
Славянские: *rъvātī, *rūjǭ; *rūtī, *rovǭ
Балтийские: *raû- (-ja-) vb. tr. (2), *raw-ē̂- vb., *rāw-ā̂ f., *raû-tl-ia- c. (2)
Латинский: ē-ruo, -rutus `to tear out', dī-ruo, -rutus `to destroy'
Кельтские: *raumā > MIr ruam `Spaten, Grabscheit', ruamor `effosio'
Значение: разрывать, разбивать
Ссылки: WP II 351 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: рвать,
Ближайшая этимология: рву, народн. ирва́ть ирву́, севск., укр. (i)рва́ти, (i)рву, блр. iрва́ць, др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-цслав. ръвати, ръвѫ, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се "бороться", р̀вати "напрягаться", словен. rváti, rújem "вырывать, дергать", чеш. rváti "рвать", слвц. rvаt᾽, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. ravė́ti, raviù "полоть", лтш. ravêt, др.-инд. rávati "разбивает, дробит", прич. rutás, лат. ruō, -еrе "разрывать, раскапывать", rutrum "лопата", греч. ἐρυσίχθων "разгребающий землю", ирл. ruam "заступ" (*roumā) (Траутман, ВSW 247 и сл.; Germ. Lautg. 46; М.--Э. 3, 491; Перссон 287 и сл.; В. Шульце, Qu. ер. 318; Уленбек, Aind. Wb. 245; Вальде--Гофм. 2, 453 и сл.). Ср. руно́, рыть, ров.
Страницы: 3,452
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *raû- (-ja-) vb. tr. (2), *raw-ē̂- vb., *rāw-ā̂ f., *raû-tl-ia- c. (2)
Значение: pull, tear out
PRNUM: PRNUM
Литовский: ráuti (ráuja/ráuna, rṓvē) `raufen, mit der Wurzel ausreissen, rupfen, abreissen, aushacken, hinwegraffen', ravà 'Ausreissen, Raufen, Zeit des Flachsraufens', ravḗti `jäten, raufen, zupfen', rōvà 'Ausraufen, Rauferei'
Латышский: raût (raûju/dial. raûnu, râvu) `reissen, raufen, ziehen, raffen, stehlen', ravêt (-ẽju) 'jäten', raûklis, rauknis 'Raufeisen, beim Röden zum Wegschaffen des kleinen Gesträuchs gebraucht; Flachsriffel'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *ŏrV
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to mow, hay
Значение: косить, сено
Тюркский: *or-
Тунгусо-маньчжурский: *orā-kta
Комментарии: A Turk.-Tung. isogloss.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-tung,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *or-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to mow
Значение: косить
Караханидский: or- (MK)
Турецкий: ora-
Туркменский: or-
Чувашский: vɨr-
Комментарии: ЭСТЯ 1, 468, Лексика 469.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-krh,turcet-trk,turcet-trm,turcet-chv,turcet-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *orā-kta
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: grass (dry), hay
Значение: сухая трава, сено
Эвенкийский: orokto, orōkto
Эвенский: orāt
Негидальский: ojokto
Разговорный маньчжурский: orǝhǝ 'grass' (2130)
Литературный маньчжурский: orχo
Чжурчженьский: or-ɣo (116)
Ульчский: orχoqta
Орокский: oroqto
Нанайский: oroqta
Орочский: ōkto
Удэйский: ōkto
Солонский: orōkto
Комментарии: ТМС 2, 24.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-neg,tunget-sib,tunget-man,tunget-chu,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-sol,tunget-reference,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1262
PROTO: *jire (*jüre)
PRNUM: PRNUM
MEANING: to gnaw
GERMMEAN: nagen
FIN: jyrsi- 'nagen an etw., etw. benagen, annagen' ( > Saam. N jur'sâ- ~ jur'se- -rs- 'gnaw (at)') ?
EST: jüra-, jürä- 'nagen'
UDM: ji̮rji̮- (S), K d'ǝ̑rjǝ̑- 'nagen; (metaphorisch) jemanden fortwährend schimpfen, schelten, jemandem das Leben aufessen' ?
KOM: jir- (S P) 'nagen, beißen (Tiere Gras, Menschen z.B. an ihren Nägeln)', PO jør- 'nagen' (> Mansi T jär-, KU P jǟr-, So. jar- 'nagen') ?
REDEI: Finn. si (< *ti) und wotj. j sind Ableitungssuffixe. Das finn. und est. Wort sind möglicherweise auf onomat. Ebene Formvarianten von finn. järsi- bzw. est. järä- 'nagen' und gehören dann nicht zu den perm. Wörtern. Syrj. S P i (< urperm. *i̮) der ersten Silbe läßt sich durch den palatalisierenden Einfluß des anlautenden j erklären. Die Zusammenstellung ist wegen des onomat. Charakters der Wörter sehr unsicher. Mehrere Forscher (Lindström: Suomi 1852:29; VglWb. 377; Anderson, Wandl. 152; Liimola: Vir. 1953:126; SKES mit ? usw.) stellen finn. järsi- und est. järä- 'nagen' zu dieser Wortfamilie, was jedoch nicht akzeptabel ist. Die Zusammenstellung der perm. Wörter mit mord. E jarsa-, E M jarca- 'essen, speisen, fressen' (Lytkin, VokPerm. 179) ist falsch. Es kann nicht akzeptiert werden, daß das wog. Wort eine uralte Entsprechung der finn. (Ahlqvist: MSFOu. 2:8) bzw. der perm. Wörter (Liimola: Vir. 1952: 126) ist.
LIT: Lindström: Suomi 1852:29; VglWb. 377; Anderson, Wandl. 152; Liimola: Vir. 1953:126; SKES; Lytkin, VokPerm. 179; Redei, SLW 100; ESK.
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-udm,uralet-kom,uralet-redei,uralet-lit,

Новый запрос


Картвельская этимология :

Новый запрос
PROTO: *reɣw- / *rɣw-
PRNUM: PRNUM
RUSMEAN: разрушать, рассыпать
MEANING: to destroy, to scatter
GRU: rɣu-, rɣv-
MEG: rɣv-, ɣv-
SVA: reɣw-, riɣw-, rɣw-
NOTES: ЭСКЯ 158, EWK 283-284.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-meg,kartet-sva,kartet-notes,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVRV
Значение: to break, cut, wound
Евразийский: *ʔVrHwV
Афразийский: *ɣVwar-
Сино-кавказский: *=UrʁV
Примечания: Cf. *HVrV (with possible confusion).
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,globet-notes,

Новый запрос


Афразийская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ɣVwar-
MEANING: beat hard, kill, plunder, raid
PRNUM: PRNUM
семитский: *ɣVwVr-'raid, attack' (v.) ~ *ɣar- 'army'
египетский: ʕwꜣy 'plunder' (OK)
западночадский: *h(V)war- 'discipline (a person), break in (a horse)'
центральночадский: *hVr- 'cut the throat, kill'
южнокушитские: *ḫwar- 'beat hard' 1, 'punish' 2
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-sem,afaset-egy,afaset-wch,afaset-cch,afaset-scu,

Новый запрос


Семитская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1629
PROTO: *ɣVwVr- 1, *ɣar- 2
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'raid, attack' (v.) 1, 'army' 2
арабский: ɣwr 1, ɣar- 2
харсуси: šewɣor 1
semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-hss,

Новый запрос


Египетская этимология :

Новый запрос
PROTO: ʕwꜣy
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'plunder' OK
NOTES: *-r- > Eg -ꜣ-
egyet-prnum,egyet-meaning,egyet-notes,

Новый запрос


Западно-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *h(V)war-
PRNUM: PRNUM
MEANING: `discipline (a person). break in (a horse)';
Хауса: hòòráá
wchet-prnum,wchet-meaning,wchet-hsa,

Новый запрос


Центрально-чадская этимология :

Новый запрос
PROTO: *hVr-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'cut the throat, kill'
Мафа: -hǝr- [BMof]
cchet-prnum,cchet-meaning,cchet-mtk,

Новый запрос


Южно-кушитская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ḫwar-
PRNUM: PRNUM
MEANING: 'beat hard' 1, 'punish' 2
иракв (мбулу): ḫwar- 1
аса-араманик: har- 2
scuet-prnum,scuet-meaning,scuet-irq,scuet-asa,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *=UrʁV
Значение: to fight, wound
PRNUM: PRNUM
Севернокавказский: *=V̄rʁV fight; wound
Синотибетский: *[ʔʷ]rǝ̆H wound, cut
Бурушаски: *-jur- die (?)
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-buru,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *=V̄rʁV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to fight
NAKH: *ʔēʁ-
AAND: *=Vʁ-
CEZ: *=eχ-
LAK: aʁu
DARG: *=Vrʁ-
LEZG: *nuʁVra-j
COMMENT: Reconstructed for the PEC level. The verb is well preserved in Nakh, Av., Tsezian and Darg; however, the vocalism is impossible to reconstruct (probably due to distorted Ablaut).

    The Lezgian languages have preserved only the old derivate *ruʁV-nV (with metathesis *nuʁVrV) "wound" ( > PL "pus"), reflected also in Av. ruʁun "wound" (Chad. roʁón; Av. > And. ruʁun, Akhv. ruʁu) and PTs *muχru "birth-mark" (PGB *muʁru > Gunz. muʁru, Bezht. Tlad. muhro). Another old derivate from the same root is *rVrʁV "fight, war" reflected in Av. raʁ (gen. raʁú-l) and PD *derʁ (Ak. derʁ, Chir. derʁ, Ur. dirʁ, Kub. dīʁ etc.). A variant *d-VrʁVn is probably reflected in Akhv. dĩʁi 'wound'.

    Abdokov (1983, 188) compares WC forms: Abkh. a-ʁá, Abaz. aʁa 'enemy' (PAT *aɣa), as well as Kab. (archaic) āʁ 'angry' which we were unable to locate in existing sources. The comparison is tempting, but for WC one must reconstruct *aGV, with *G not corresponding normally to EC *ʁ - unless the AT forms are actually borrowed from Adygh (in which case a reconstruction *aʁV is also possible). Additional information is required to clear up this situation.

caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-aand,caucet-cez,caucet-lak,caucet-darg,caucet-lezg,caucet-comment,

Новый запрос


Нахская этимология :

Новый запрос
Протонахский: *ʔēʁ-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to fight, quarrel 2 to be upset
Чеченский: ēʁ- 1
Ингушский: eʁ- 1
Бацбийский: eʁ- 2
nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-che,nakhet-ing,nakhet-bcb,

Новый запрос


Аваро-андийская этимология :

Новый запрос
Праформа: *=Vʁ-
СК этимология: СК этимология
Значение: to fight
Аварский: =aʁ-
Комментарии: The Av. verb is borrowed in Tind. raʁiji-ʎa, Cham. raʁī-la 'to fight' (directly from Av. ráʁ-ize with a class prefix r-).
aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-comment,

Новый запрос


Цезская этимология :

Новый запрос
Працезский: *=eχ-
СК этимология: СК этимология
Значение: to fight, quarrel
Цезский: =iħ-ud-
Хваршинский: eh- (Radzhibov)
Инхокваринский: =eh-ej-
Бежтинский: =eʁ- (Tlad.)
Гунзибский: =eʁ-
Комментарии: PTsKh *=eχ̥1̇-; PGB *=eʁ-.
cezet-prnum,cezet-meaning,cezet-cez,cezet-khv,cezet-inh,cezet-bzt,cezet-gnz,cezet-comment,

Новый запрос


Лакская этимология :

Новый запрос
Лакский корень: aʁu
СК этимология: СК этимология
Значение: anger
Лакская форма: aʁu
laket-prnum,laket-meaning,laket-lak,

Новый запрос


Даргинская этимология :

Новый запрос
Прадаргинский: *ʔurʁ-
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 to scold 2 to shoot
Акушинский: urʁ-es 1
Чирагский: urʁ- 2
Комментарии: With a prefixed ča- cf. also Chir. čarʁʷ- 'to shoot'.
darget-prnum,darget-meaning,darget-drg,darget-chr,darget-comment,

Новый запрос


Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *nuʁVra-j
СК этимология: СК этимология
Значение: pus
Лезгинский: ʁura
Табасаранский: nuʁra
Комментарий: Cf. also Lezg. Khl. ʁura id. The Lezg. form goes back to *muʁVraj (or directly to *nuʁVraj) with a regular loss of initial *mo-.
lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-lzg,lezget-tab,lezget-comment,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *[ʔʷ]rǝ̆H
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: wound, cut
Китайский: *w_rǝʔ wound.
Тибетский: dra (p. dras) to cut, clip, lop, pare (with knife or scissors).
Бирманский: hraʔ (<*wraʔ ?) to wound by a slight cut, accidentally.
Лепча: hra to cut
Комментарии: BG: Garo ra ~ rat, Dimasa ra cut, reap. Ben. 115.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-lepcha,stibet-comments,

Новый запрос


Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: wěi
OCHN: w(h)rǝʔ
CCHN: w(h)rǝ́
WCHN: w(h)rǝ́
ECHN: w(h)rǝ́
EPCHN: w(h)ɨ́
MPCHN: w(h)íj
LPCHN: w(h)í
MCHN: wí
Перевод: wound
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 0
OSHVAL: 0
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,

Новый запрос


Бурушаски этимология :

Новый запрос
Обще-бурушаскская форма: *-jur-
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: die
Ясин: -júr-
Хунза: -ír-
Нагар: -ír-
buruet-prnum,buruet-meaning,buruet-yas,buruet-hun,buruet-ngr,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
5200531558855
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов