Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *od-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 awake 2 to wake up (intr.) 3 to wake up (trans.)
Значение: 1 бодрствующий 2 просыпаться 3 будить
Древнетюркский: oduɣ 1, odun- 2, odɣur- 3 (OUygh.)
Караханидский: oδuɣ 1, oδun- 2, oδɣur- 3 (MK)
Турецкий: ujan- 2, (dial.) ujar- 3
Татарский: ujan- 2
Среднетюркский: ujan- 2, ujat- 3 (Ettuhf.)
Узбекский: ujɣɔn- 2
Уйгурский: o(j)ɣan- 2
Сарыюгурский: ozɣan- 2
Азербайджанский: ojan- 2
Туркменский: ojan- 2, ojar- 3
Хакасский: usxun- 2, usxur- 3
Ойратский: ojɣon-, ujɣun- 2, ujɣus 3
Чувашский: vъʷran- 2, vъʷrat- 3
Тувинский: odun- 2
Киргизский: ojɣon- 2
Казахский: ojan- 2, ojat- 3
Ногайский: ujan- 2, ujat- 3
Башкирский: ujan- 2
Балкарский: ujan- 2, ujat- 3
Гагаузский: ujan- 2
Караимский: ojan-, ujan- 2, ojat- 3
Каракалпакский: ojan- 2, ojat- 3
Кумыкский: ujan- 2, ujat- 3
Комментарии: EDT 47, 48, 62, VEWT 357, ЭСТЯ 1, 430-432.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-alt,turcet-chv,turcet-tuv,turcet-krg,turcet-kaz,turcet-nogx,turcet-bas,turcet-blkx,turcet-gagx,turcet-krmx,turcet-klpx,turcet-qum,turcet-reference,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *p`i̯udo ( ~ p`i̯odo)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to wake, cause
Значение: будить, заставлять
Тюркский: *od-
Монгольский: *(h)uda-
Тунгусо-маньчжурский: *pidu- ( ~ -ü-)
Комментарии: A Western isogloss.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *(h)uda-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: to conceive, design, instigate
Значение: затеять, задумать
Письменный монгольский: uda- (L 861: udu-)
Халха: uda-
Ордосский: udu-
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-hal,monget-ord,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *pidu- ( ~ -ü-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to instigate, cause
Значение: заставлять, обязывать
Эвенский: hidu-
Комментарии: ТМС 2, 323. Attested only in Evn., with possible parallels in Turkic and Mongolian.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evn,tunget-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ṗuKdV
Значение: wake
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *bheudh-
Алтайский: *p`i̯udo ( ~ p`i̯odo)
Уральский: *pukta
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *bheudh-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to perceive adequately, to be awake
Др.-индийский: bódhati, búdhyate, aor. budhánta, pf. bubodha, ptc. buddhá- `to wake, observe, perceive'; buddhi- f. `intelligence, reason'; boddhar- m. `one who perceives or comprehends'
Авестийский: baoδaite `nimmt wahr, wird gewahr, wird inne', paiti-busti- f. `das Bemerken', buiδyeiti `wird gewahr', baoδah- n. `Wahrnehmung, Wahrnehmungsvermögen', adj. `wahrnehmend'; zaēna-budra- `eifrig wachend'; baoiδi- `Wohlgeruch'
Др.-греческий: pünthánomai̯, péu̯thomai̯, ft. péu̯somai̯, aor. epüthómǟn, opt. hom. pepǘthoi̯to, pf. p. pépüsmai̯, va. püstó- `erfahren, vernehmen, sich erkundigen, erfragen, erforschen', act. péu̯thō, aor. pêu̯sai̯ `kundtun, von Gericht laden'; pǘsti-s f. `das Fragen, Nachforschu ng, Kunde', pǘsma n. `Frage, Ausfragung', peu̯thṓ `Kunde, Nachricht', pêu̯si-s f. `Erkundigung', peu̯thḗn, -ē̂nos m. `Späher'
Славянские: *bljūstī, *bljūdǭ; *būdī́dī; *bъdrъ; *bъdētī, *bъdjǭ
Балтийские: *baũd- vb. tr., *baũd-ā̂ f., *bud-ē̂- (*buñd-a-) vb. intr., *bud- vb. intr., *baũd-ī̂- vb.
Германские: *biud-a- vb.; *bud-a- n., *bud-an- m.; *bū-s-n-i- c., *bud-il-a- m.
Кельтские: *bud- etc. > OIr ro-bud `Verwandung'; buide `Zufriedenheit, Dank'; Cymr bodd `freier Wille, Zustimmung'; rhy-budd `Warnung', Corn both `Wille'
Значение: воспринимать адекватно, бодрствовать
Ссылки: WP II 147 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: блюду́,
Ближайшая этимология: блюсти́, наблюда́ть, блр. блюсць, ст.-слав. блюдѫ, блюсти "хранить, соблюдать", др.-сербохорв. бљудем, бљусти. Другие ступени вокализма представлены в бдеть, буди́ть, бо́дрый.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. baudžiù, baudžiaũ, baũsti "принуждать, пугать, наказывать" (Остен-Сакен, IF 33, 200), авест. baoδaitē "наблюдает, замечает", др.-инд. bṓdhati "просыпается, замечает", греч. πεύθομαι "узнаю, бодрствую", гот. anabiudan "приказывать, распоряжаться"; см. Бернекер 1, 64; Траутман, BSW 32 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 192; Мейе, BSL 25, 174.
Страницы: 1,178
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *baũd- vb. tr., *baũd-ā̂ f., *bud-ē̂- (*buñd-a-) vb. intr., *bud- vb. intr., *baũd-ī̂- vb.
Значение: be awake, wake
PRNUM: PRNUM
Литовский: budḗti (buñda) `wachen', caus. bùdinti 'wecken', bùsti (buñda, bùdō) 'wach werden, erwachen', budrù- 'wachsam, feinhörig', baudà 'Strafe, Busse', baũsti (-džia, -dē) 'strafen, züchtigen'
Латышский: budît (-u, -īju) 'wecken, anfeuern, anstacheln, antreiben'; bust (bùdu/? būstu, budu) 'wach werden', bàudît/baũdît (-u, -ī̃ju) 'prüfen, versuchen, wagen; kosten, essen, geniessen, schmecken'
Древнепрусский: budē 'sie wachten', etbaudints 'auferweckt', ptc. prt. act. etbaudinnons 'auferweckend'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *biudan-; *buda-n, *budēn; *būsni-z, *budēn; *budila-z
Значение: beg, ask
PRNUM: PRNUM
Готский: *ana-biudan st. `order, command', fɔr-biudan `forbid'; ana-busn-s f. (i) `command'
Древнеисландский: bjōδa st. `bieten'; boδ n. `Gebot; Einladung; Gastmahl; Botschaft'; boδi m. `Bote, Verkünder'; bǖsn f. `Wunder', bǖsna wk. `vorbedeuten, sich als Wunder ereignen'
Норвежский: bjoda vb.; bod; bisn
Древнешведский: OGutn biauɵa vb.
Шведский: bjuda vb.; bud
Датский: büde vb.; bud
Древнеанглийский: bēodan `bieten, darbieten'; gebod n. `Gebot'; boda m.; (ge)bod n. (/m.) `bevel, boodschap, opdracht'; bydel `bode, heraut'; bǖsenian
Древнефризский: biāda `gebieden, aanbieden'; boda
Древнесаксонский: biodan `bieten, darbieten'; bodo; budil `gerechtsbode'; gibod
Среднеголландский: bieden `gebieden, aanbieden, beloven; ontbieden'; bōde m.; bot n. `bekendmaking, bevel, bod, dagvaarding, inzet'; bōdel, boele `gerechtsbode, beul'
Голландский: bieden; bode m.; bod n.; beul m.
Древнефранкский: bodo
Средне-нижненемецкий: bot n. `gebod, bekendmaking'; bȫdel, { boddel } `gerechtsbode, beul'; bōde m.; gebod
Древневерхненемецкий: biotan (8./9.Jh.)`bieten, darbieten'; boto (8.Jh.); { pot n. `auctoritatem' }; butil `Diener des Königs, Gerichtsdiener' (9.Jh.); gibot 'Befehl, Erlass' (um 800)
Средне-верхненемецкий: bieten st. '(an)bieten, darreichen; gebieten'; bot st. n. `Gebot'; bote wk. m. 'bote'; büdel st. m. 'büttel; bote, diener'
Немецкий: bieten; Gebot n., Büttel m., Bote m.
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 250
Корень: bheudh-, nasal. bhu-n-dh-
Английское значение: to be awake, aware
Немецкое значение: `wach sein, wecken, beobachten; geweckt, geistig rege, aufmerksam sein, erkennen, oder andere dazu veranlassen (aufpassen machen, kundtun, gebieten; darbieten)'
Материал: Themat. Präs. in ai. bṓdhati, bṓdhate `erwacht, erweckt, ist wach, merkt, wird gewahr', av. baoδaiti `nimmt wahr', mit paitī- `sein Augenmerk worauf richten' (= gr. πεύθομαι, germ. *biuðan, abg. bljudǫ); Aor. ai. bhudánta (= ἐπύθοντο), Perf. bubṓdha, bubudhimá (: germ. *bauð, *buðum), Partiz. buddhá- `erwacht, verstandig; erkannt' (== gr. ἀ-πυστος `unkundig; unbekannt'), buddhí- f. `Einsicht, Verstand, Meinung, Absicht' (= av. paiti-busti- f. `das Bemerken', gr. πύστις `das Nachforschen, Fragen; Kunde, Nachricht'); Kausativ in ai. bōdháyati `erweckt; belehrt, teilt mit', av. baoδayeiti `bemerkt, fühlt' (= abg. buždǫ, buditi, lit. pasibaudyti); Zustandsverb in ai. budhyátē `erwacht, wird gewahr; erkennt', av. buiδyeiti `wird gewahr', frabuidyamnō `erwachend'; ai. boddhár- m. `Kenner' ( : gr. πευστήρ-ιος `fragend'); av. baoδah- n. `Wahrnehmung, Wahrnehmungsvermögen', Adj. `wahrnehmend' (: hom. ἀ-πευθής `unerforscht, unbekannt; unkundig'); av. zaēni-buδra- `eifrig wachend' (:abg. bъdrъ, lit. budrùs); av. baoiδi- `Wohlgeruch' (= ai. bṓdhi- `vollkommene Erkenntnis');

    gr. πεύθομαι und πυνθάνομαι (: lit. bundù, air. ad-bond-) `erfahre, nehme wahr, wache' (πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι), πευθώ `Kunde, Nachricht'; πύστις, πευ̃σις f. `Frage';

    cymr. bodd (*bhudhā) `freier Wille, Zustimmung', corn. both `Wille' (: aisl. boð), air. buide `Zufriedenheit, Dank'; hierher auch air. ad-bond- `ansagen, verkündigen', uss-bond- `absagen, verweigern' (z. B. Verbaln. obbad); hochstufig air. robud `Verwarnung', cymr. rhybudd `Warnung', rhybuddio `warnen' (: russ. probudítь `aufwecken');

    got. anabiudan `befehlen, anordnen', faúrbiudan `verbieten', aisl. bjōða `bieten, anbieten, zu erkennen geben', ags. bēodan, as. biodan, ahd. biotan `bieten, darbieten', nhd. bieten `gebieten, verbieten, Gebiet', eigentl. `Befehlsbereich'; aisl. boð n., ags. gebod n., mhd. bot n. `Gebot', ahd. usw. boto `Bote', ahd. butil (nhd. Büttel), ags. bydel `Bote, Gerichtsdiener'; got. biuþs, -dis `Tisch', aisl. bjōðr, ags. bēod, ahd. beot, piot `Tisch; Schüssel', eig. `worauf angeboten wird, Servierbrett' (dazu auch ahd. biutta, nhd. Beute `Backtrog, Bienenkorb').

    Mit ū (vgl. Hirt Idg. Gr. II 96): got. anabūsns f. `Gebot' (*-bhudh-sni-), as. ambūsan f. ds., ags. bȳsen f. `Beispiel, Vorbild', aisl. bȳsn n. `Wunder' (aus `*Warnung'), bȳsna `vorbedeuten, warnen';

    lit. bundù, bùsti `erwachen' und (ohne Nasalinfix) budù, budė́ti `wachen', bùdinu, -inti `wecken', budrùs `wachsam'; Kausativ baudžiù, baũsti `strafen, züchtigen'; refl. `beabsichtigen' (*bhoudh-i̯ō), baũdžiava `Scharwerk, Frondienst', lit. bauslỹs `Befehl', lett. baũslis `Gebot', lett. bauma, baũme `Gerücht, Nachrede' (*bhoudh-m-), lit. pasibaudyti `sich erheben, aufbrechen', baudìnti `aufmuntern, Lust zu etwas erwecken', apr. etbaudints `auferweckt'.

    Themat. Präs. in abg. bljudǫ, bljusti `wahren, hüten, achtgeben', russ. bljudú, bljustí `beobachten, wahrnehrnen' (über slav. -ju aus idg. eu s. Meillet Slave commun2 58).

    Kausativ in abg. buždǫ, buditi `wecken', russ. bužú, budítь ds. (usw.; auch in russ.búdenь `Werktag', wohl eig. `Wecktag' oder `Tag für Frondienst'); Zustandsverb mit ē-Suffix in abg. bъždǫ, bъděti `wachen', perfektiv (mit ne-/no-Suffix wie in gr. πυνθ-άνο-μαι, wo -ανο- aus -n̥no-, Schwyzer Gr. Gr. I 700) vъz-bъnǫ `erwache' (*bhud-no-, aus einem Aor. des Typus gr. ἐπύθετο gebildet, usw., s. Berneker 106 f., auch über skr. bȁdnjī dân `Christabend', bȁdnjāk `Holzscheit, das man am Weihnachtsabend ins Feuer legt' usw.), abg. sъ-na-bъděti `φυλάττειν'; abg. bъdrъ `πρόθυμος; willig, bereit', bъždrь ds., russ. bódryj `munter, stark, frisch', skr. bàdar `lebhaft'.

    Toch. В paut-, A pot `ehren'? (Van Windekens Lexique 87).

Ссылки: WP. II 147 f., Feist 41, 97, Meillet Slave commun2 202 f.
Страницы: 150-152
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1528
PROTO: *pukta
PRNUM: PRNUM
MEANING: to wake
GERMMEAN: wecken, aufwecken
FIN: puhde 'Tageszeit, wo künstliches Licht nötig ist; Abendstunde, Morgenstunde' ( > Kar. puhe, gen. puhtien 'dunkel, dämmerig')
EST: puhte 'erste Morgenröte'
SAA: bǫk'te- -vt- (N) 'wake, awaken; get to rise; disturb (sleep at night)', påktē- (L) 'wecken', pokte- (T) 'id.'
MRD: puvta-, pufta- (E) 'erwecken, aufwecken'
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): PVKTV
Значение: morning
Евразийский: *ṗuKdV (?)
Сино-кавказский: *bǝgǝ́ (~-o)
Австрический: PAN *pagi 'tomorrow, morning'
Африка (разн.): Bantu *-búúk- 'rise up, wake up'.
globet-meaning,globet-nostr,globet-scc,globet-austr,globet-afr,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *bǝkǝ́
Значение: morning
PRNUM: PRNUM
Севернокавказский: *bǝgǝ (~-o)
Енисейский: *pV(ʔ)k-
BASQ: *biha-r
Комментарии и ссылки: BDC 6.
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-yen,sccet-basq,sccet-notes,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *bǝgǝ (~-o)
PRNUM: PRNUM
MEANING: morning; evening
AAND: *bVgV
LEZG: *p:ak:a(j)
KHIN: p:aga
COMMENT: Reconstructed for the PEC level. Basically an Avar-Lezgh. isogloss (the Khin. form is possibly a loan from Shakh-Dagh languages).
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-aand,caucet-lezg,caucet-khin,caucet-comment,

Новый запрос


Аваро-андийская этимология :

Новый запрос
Праформа: *bVgV
СК этимология: СК этимология
Значение: supper, evening meal; evening
Аварский: bog
Комментарии: Av. paradigm B or C (gen. bogó-l). Several And. forms (Kar. bogoƛ: "in the evening', Cham. bug 'supper time') are probably borrowed from Av.
aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-comment,

Новый запрос


Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *p:ak:a(j)
СК этимология: СК этимология
Значение: 1 morning,dawn 2 tomorrow 3 evening, dusk
Лезгинский: p:ak:a 2
Агульский: baga 2
Рутульский: bɨga 2
Крызский: baga-škar 1 (Al.)
Будухский: paga 2
Удинский: begä 3
Комментарий: Cf. also Lezgh. p:ak:a-ma, Ag. bagajmi 'morning, dawn'. The semantic correlation 'morning/evening' ('dawn/dusk') is rather usual. The Rut. form bɨga may reflect the old oblique stem *p:ok:a-.
lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-lzg,lezget-agu,lezget-rut,lezget-krz,lezget-bud,lezget-udi,lezget-comment,

Новый запрос


Хиналугская этимология :

Новый запрос
Хиналугский корень: p:aga
СК этимология: 885
Значение: tomorrow
Хиналугская форма: p:aga, p:ogo-ču
khinet-prnum,khinet-meaning,khinet-khi,

Новый запрос


Енисейская этимология :

Новый запрос
Праенисейский: *pVk-
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: morning
Кетский: hɨ́gem (М., Сл.) 'morning', -ɔk-ś in an-ɔkś 'tomorrow' (see *ʔen), qɔ́n-ɔkś 'morning' (М., Кл., Сл.) xonno-hokse
Югский: pɨg-anes (M.) 'morning', an-bɔksɨ5 'tomorrow'
Пумпокольский: cɨ́l-paga (Сл.)
Примечания: ССЕ 254. Werner 1, 343 *phǝk.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-pum,yenet-notes,

Новый запрос


Баскская этимология :

Новый запрос
PROTO: *biha-r
PRNUM: PRNUM
MEANING: 1 tomorrow 2 the next day, following day 3 day after tomorrow 4 the second day after (any day)
BZK: biar 1, biaramon 2
GIP: biar, bigar 1, biaramon 2
ANV: biar 1
BNV: bihar 1, biharamon, biharamun 2, biharamunago 4
SAL: biar 1
LAB: bihar 1, biharamon, biharamun 2
BZT: biar 1, biardamu 3
ZBR: bihar 1, biha(r)men 2, biharamena, bihamenago 4
RNC: biar 1
COMMENTS: See also *eci and *[lamu] for other expressions of days to come.
basqet-prnum,basqet-meaning,basqet-bzk,basqet-gip,basqet-anv,basqet-bnv,basqet-sal,basqet-lab,basqet-bzt,basqet-zbr,basqet-rnc,basqet-comments,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
5748221410732
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов