Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *ǝ̀mǝ̀
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: exterior, surface, face
Русское значение: внешняя сторона, поверхность, лицо
Древнеяпонский: om(w)o
Среднеяпонский: òmò-tè
Токио: omoté
Кето: ómòtè
Кагосима: omoté
Комментарии: JLTT 506.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *òŋè
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: exterior, front
Значение: внешняя сторона, перед
Тюркский: *öŋ / *oŋ
Монгольский: *öŋge
Японский: *ǝ̀mǝ̀
Комментарии: EAS 154, Poppe 107 (Turk.-Mong.). Щербак 1997, 131 treats the Mong. word as borrowed from Turk., which is hardly the case. In the Turk.-Mong. area the root could have interacted with *ā̀ŋo `right' (sometimes also acquiring the meaning 'front') q. v.; note also the common Mong. derivative eŋge-sge `rouge, red paint' ( < `face skin').
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *öŋ / *oŋ
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 front, East 2 exterior, color, face
Значение: 1 перед, восток 2 внешняя сторона, цвет, лицо
Древнетюркский: öŋ 1, 2 (OUygh.)
Караханидский: öŋ 1, 2 (MK)
Турецкий: öŋ 1
Татарский: 1
Среднетюркский: öŋ (Abush.) 1, (Pav. C.) 2
Узбекский: ọŋ 1
Уйгурский: öŋ 1, 2
Азербайджанский: öŋ 1
Туркменский: öŋ 1
Хакасский: öŋ 1, 2
Ойратский: öŋ 1, 2
Халаджский: ej
Чувашский: um 'breast' (if different from om 'front', q. v. sub *āl)
Якутский: öŋ 'inside of clothes', 2
Тувинский: 'shape', öŋ 2
Киргизский: öŋ 2
Казахский: 1, öŋ 2
Ногайский: öŋ 1
Башкирский: 1
Гагаузский: jön 1
Караимский: öŋ 1
Каракалпакский: öŋ 1, 2
Кумыкский: 1
Комментарии: EDT 167-168, VEWT 362, 372, ЭСТЯ 1, 532-535, Stachowski 199-200, Ашм. III, 232. The words for 'front' and 'colour, face' are usually treated as different roots (e.g. in EDT, ЭСТЯ), but it is hardly possible to separate them phonetically (the variants *oŋ and *öŋ do not seem to be semantically distributed); the semantic shifts (*'front' > 'face' > 'colour') are quite natural.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-alt,turcet-khal,turcet-chv,turcet-jak,turcet-tuv,turcet-krg,turcet-kaz,turcet-nogx,turcet-bas,turcet-gagx,turcet-krmx,turcet-klpx,turcet-qum,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *öŋge
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: exterior, colour
Значение: внешняя сторона, цвет
Письменный монгольский: öŋge(n) (L 637)
Среднемонгольский: uaŋgo (= oŋgo) (HY 42), ǝngin (IM), unke (MA)
Халха: öŋgö
Бурятский: üŋge
Калмыцкий: öŋgǝ
Ордосский: öngö
Дунсянский: ungie
Дагурский: ungu (Тод. Даг. 171)
Шарыюгурский: öŋgö
Монгорский: ngo (SM 293)
Комментарии: KW 297, MGCD 469, 545.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dun,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *wVŋV
Значение: cheek, face
Индоевропейский: *u̯eng'h-
Алтайский: *òŋè
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *weng'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: neck, cheek
Армянский: viz `Hals'
Славянские: *vę̄zъ `шейная мышца', pl. `затылок'
Балтийские: *winǯ-u- c.
Германские: *wang-en- m., n., *wang-ō f.
Значение: шея, щека
Ссылки: WP I 60 f, 218
piet-prnum,piet-meaning,piet-arm,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *winǯ-u- c.
Значение: neck
PRNUM: PRNUM
Древнепрусский: winsus 'Hals' V. 102
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-oprus,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *wanga-, *wangan, *wangō, *wangēn
Значение: cheek
PRNUM: PRNUM
Готский: *waŋgarī-s m. (~ *waŋgari n. (ja)) `cushion, pillow'
Древнеисландский: vangi m. `Wange, Schläfe'; vanga-bein `Schlafbein', vanga-gull `Ohrschmuck'
Норвежский: vange
Датский: vange
Древнеанглийский: wange n.
Английский: dial. wang
Древнесаксонский: wanga n.
Среднеголландский: wanghe f.
Голландский: wang f.
Древнефранкский: wanga
Средне-нижненемецкий: wange n., f.
Древневерхненемецкий: wanga n. (8.Jh.)
Средне-верхненемецкий: wange wk./st. n. (md. /f.) 'wange, backe; antlitz'
Немецкий: Wange f.
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 85
Корень: anĝh-
Английское значение: narrow
Немецкое значение: `eng, einengen, schnüren', z. T. auch von seelischer Beklemmung, Angst
Материал: Verbal: av. ązaŋhē `zu bedrängen', tiefstufig av. ny-āzata `sie schnürt sich', ny-āzayǝn `sie sollen hineinzwängen' (mit ā = ; ved. ahēma etwa `mögen wir rüsten' liegt in der Bed. ab; anāha RV. 8, 46, 5 ist unklar);

    gr. ἄγχω `schnüre zusammen, erdroßle', lat. angō `beenge, schnüre zu';

    aksl. als i-Verbum ǫžǫ, ǫziti `beengen'; dazu mit Tiefstufe sehr wahrscheinlich aksl. vęžǫ, vęzati `binden' (v- hiatusfüllender Vorschlag, siehe Meillet MSL. 14, 369, vielleicht festgeworden durch Einfluß von viti `winden', das auch die Bed.beeinflußt haben mag?).

    anĝhú-s `eng': ai. nur in aṁhu-bhēdī f. `engspaltig' und im Abl. Sg. n. aṁhōḥ `Bedrängnis' (Ableitung aṁhurá- `bedrängt, unglücklich'); gr. in ἀμφήν (s. u.); lat. in angiportus (*angu-p.) `enges Gäßchen'; got. aggwus `enge' (zunächst aus *aggus, wie manwus aus *manus; das w stammt aus den obliquen Kasus), anord. ǫngr, øngr, ags. enge, as. engi, ahd. angi, engi `eng', mhd. bange Adv. (bi + Adv. ango), nhd. bange; weitergebildet mit g: arm. anjuk `eng', mit k aksl. ǫzъ-kъ `eng'.

    Cymr. e(h)ang (*eks-angu-, idg. *n̥ĝhu-) `weit, umfangreich', mcymr. eingyaw `eingeengt sein, enthalten sein in ...', air. cumcae (*kom-ingi̯ā) gl. `angor', fairsing `weit' (*for-eks-ingi-), cumung (*kom-ingu-, idg. *n̥ĝhu-) `eng', ing f. (*n̥ĝhī) `Bedrängnis', aus *kom-angi̯o- cymr. cyfyng, danach yng (auch ing, Morris-Jones, Welsh Gr. 110) `eng', mbret. encq (*angi̯o-) `eng'.

    anĝhos-, anĝhes `Beklemmung, Bedrängnis': ai. áṁhas- n. ` Angst, Bedrängnis, Not' (wie auch aṁhatí-ḥ f.), av. ązah- `Bedrängung, Not, Gefangenschaft', ązō-jata `durch Erdrosselung getötet': lat. angor m. `das Zusammenschnüren der Kehle, Unruhe, Angst, Kummer', angus-tus `eng' (aus *anghos-to-s); angustiae `Enge, Klemme, Schwierigkeiten'; über keltisches s. о.; anord. angr m. (vielleicht ursprüngl. neutraler es-St., Fick4 III 12) `Verdruß, Schade, Betrübnis', afries. angost, ahd. angust, nhd. Angst (aus *anghos-ti- nach *anghu- umvokalisiert); aksl. ǫzostъ `Beengung'; lit. añkštas `eng' (k-Einschub, nicht Gutturalwechsel) kann für *anž[a]s-tas oder *anž-tas stehen.

    Worte für `Nacken' als `engste Stelle zwischen Kopf und Rumpf' (spielt auch die Vorstellung `wo man einen würgt' herein?): gr. äol. ἄμφην und αὔφην `Nacken' (nach Schulze GGA. 1897, 909 A. 1, als *αγχ-ήν Substantivierung des u-Adj. *anĝhú-s mittels des Formans -en-; über αὐχήν s. auch Schwyzer Gr. Gr. I 296), got. hals-agga `Nacken', klr. vjazy Pl. `Genick', čech. vaz `Genick, Nacken' (zu vęzati s. o.), apr. (als slav. Lw.) winsus `Hals' (auch arm. viz `Hals' mit Präp. v-?), s. Pedersen KZ.38, 311; 39, 402, Vondrák Sl. Gr. I 184, Adontz Mél. Boisacq I 10, sowie unten unter augh-, ugh-.

    Andere Bildungen: gr. ἀγχόνη `Strick, das Würgen, Erdrosseln' (daraus lat. angina `Halsbräune'), ἀγκτήρ m. `Spange, Verband', ἄγχι, ἀγχου̃, ἀγχόθι `nahe bei' (vgl. frz. près `bei' : lat. pressus), Komp. ἀ̃σσον `nähcr' (*ἄγχι̯ον; ἄσσον ist daraus nach μάσσων = *μακι̯ων geneuert, Osthoff MU. 6, 60 ff.); bret. concoez `Druse, étranguillon' (*kom-angeid-; vgl. auch dial. añcoe `Zäpfchen im Hals'; Ernault RC. 7, 314; 19, 314 ff.); aksl. ǫzota `Enge'.

    Gall. ON Octodurus bleibt fern, denn ein ir. ochte `angustia' existiert nicht.

    Van Windekens (Lexique 5) stellt hierher toch. A aṃc̨är `schwach' (?).

Ссылки: WP. I. 62 f., WH. I 47.
Страницы: 42-43
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
22467721875408
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов