Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *ki̯ùp`ù
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: thought, attention
Значение: мысль, внимание
Тюркский: *Kɨpɨ-
Монгольский: *kuji-
Тунгусо-маньчжурский: *kob-ta
Японский: *kùpà-
Комментарии: KW 233.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *Kɨpɨ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 sense, invention, cleverness 2 to invent, think of
Значение: 1 смысл, изобретательность, ум 2 выдумывать
Хакасский: xɨbɨ-
Ойратский: qɨbɨ-
Чувашский: xъʷbъʷl 'dexterous'
Якутский: kɨp 'dexterously'
Киргизский: qɨbačɨ 'experienced person'
Комментарии: VEWT 260.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-hak,turcet-alt,turcet-chv,turcet-jak,turcet-krg,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *kuji-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: crafty, artful
Значение: ловкий, хитрый
Письменный монгольский: quji-ɣur, quji-qur (L 982)
Халха: xujgūr
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-hal,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *kob-ta
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: esteem
Значение: уважение, почтение
Литературный маньчжурский: qobto
Комментарии: ТМС 1, 402. Attested only in Manchu, but having probable external parallels; cf. also Man. χof́an `skilled, dexterous' (ТМС 1, 472).
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-man,tunget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *kùpà-tata-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to plan, project
Русское значение: планировать, предполагать
Среднеяпонский: kùfà-tata-
Токио: kuwa-dáte-
Кето: kùwà-dàtè-
Кагосима: kùwà-dàtè-
Комментарии: JLTT 718. Hardly unitable with OJ kupatata- 'to stand on tiptoe'.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *kVPV ?
Значение: thought, attention
Индоевропейский: ? *g'ab- (Pok. 349)
Алтайский: *ki̯ùp`ù
Картвельский: *kab-
Комментарии: Cf. also PA *gàp`á 'protection, care' (481); PD *gav- 'care, sympathy' (94). Cf. PST *q(h)uap 'care, caution'.
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-kart,nostret-notes,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *g'Ab-, *geb-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to look after
Хеттский: kappuwai- (I) '(ab)zählen, Rechnung tragen, an etwas oder jemanden denken' (Tischler 494f)
Славянские: *zobotā
Балтийские: *geb-ē̂- vb., *geb-u-, *geb-s-n-u- adj., *geb- vb. intr.
Германские: *kōp-ia- vb., *kap-ē- vb.
Значение: присматривать
Ссылки: WP I 530 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: забо́та,
Ближайшая этимология: укр. забо́та, др.-русск. забота, зобота (Срезн. I, 896), сюда же диал. зоба́ться "заботиться, хлопотать", не зобли́сь обо мне "не заботься...", владим., новгор., псковск., тверск., олон. (Кулик.), зоблеться "беспокоиться", зо́блиться "заботиться", тихвинск. (РФВ 62, 295).
Дальнейшая этимология: Возм., связано чередованием с сербохорв. зо̀бати, зо̏бљем "есть (зерно)", словен. zóbati, zóbljem "клевать, есть, пожирать", потому что забота гложет, ест человека; см. Преобр. I, 239. Относительно знач. ср. болг. гри́жа "забота" и т. д., русск. грызу́, см. гры́жа (Бернекер 1, 359). Русск. гл. нельзя отделить от сущ. Поэтому едва ли за-бота от бо́тать "бить", вопреки Мi. ЕW (90), Бернекеру (1, 78), Леру-Сплавинскому (RS 9, 38), Соболевскому (РФВ 65, 418 и сл.); ср. Преобр. I, 240. Принимая исходное заб-от-а, Цупица (GG 194 и сл.) пытается установить родство с др.-англ. cópenǽre "любовник", се́раn "стеречь, заботиться", англ. tо kеер, что сомнительно. Связь с жабота́ "забота", жебта́ться "жаловаться", жебти́ться "заботиться" сомнительна в фонетическом отношении. Производить забо́та из *забъвота (см. Горяев, ЭС 113) нет оснований. См. зоб.
Комментарии Трубачева: [См. еще Якобсон, "Word", 8, 1952, стр. 387. Маловероятно сближение с ирл. gabud "опасность" -- см. О᾽Брайен, Zeuss memorial volume, "Сеltiса", vol. 3, Дублин, 1956, стр. 168. -- Т.]
Страницы: 2,70-71
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *geb-ē̂- vb., *geb-u-, *geb-s-n-u- adj., *geb- vb. intr.
Значение: take care, be able
PRNUM: PRNUM
Литовский: gebḗti `pflegen, gewohnt sein, vermögen, imstande-, fähig sein', gebù-, gebšnù- `fleissig, begabt, fähig, tauglich', žem. sugèbti 'fähig sein, verstehen'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *kōpian- vb., *kapēn- vb.
Значение: gaze, observe
PRNUM: PRNUM
Древнеисландский: kōpa `angaffen, stieren, glotzen'
Норвежский: kopa vb.
Шведский: dial. kopa vb.
Датский: kope vb.
Древнеанглийский: cēpan `beobachten, ausschauen nach, sorgen für, schützen', capian `aufblicken'
Английский: keep
Среднеголландский: capen
Древнефранкский: up-capen `eminere'
Средне-нижненемецкий: kapēn `gaffen, schauen'
Древневерхненемецкий: kapfēn `schauen, spähen, ūfkepfen `aufschauen'
Средне-верхненемецкий: kapfen, kaffen, gaffen wk. 'schauen, bes. verwundert schauen, gaffen'
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 536
Корень: ĝā̆b-
Английское значение: to show, to watch
Немецкое значение: `schauen, ausschauen nach'?
Материал: ergäbe sich, wenn man mit Zupitza Gutt. 194 aisl. kōpa () `starren, gaffen', ags. cǣpan `beobachten, ausschauen nach, sorgen für, schützen', ablautend ags. capian up `aufblicken', asächs. upcapen `eminere', mnd. kapen `gaffen, schauen', mhd. kaffen ds., ahd. (mit Intensivgemination) kapfēn `schauen, spähen' (daraus rückgebildet ahd. kapf `Ort, von dem manausschaut, Gipfel') und ahd. ūfkepfen `aufschauen' zu russ. zabota `Sorge', zabotitь śa `sich sorgen machen, sich bekümmern' stellen dürfte.

    Alles ganz unsicher. Der Ansatz einer Wurzel, die mit unaspirierter Media an- und auslautet, hat von vornherein wenig Wahrscheinlichkeit für sich (vgl. Meillet Introduction7 173 f.).

Ссылки: WP. I 530.
Страницы: 349
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Картвельская этимология :

Новый запрос
PROTO: *kab-
PRNUM: PRNUM
RUSMEAN: знать
MEANING: to know
GRU: ceb-, cb-
GRMEAN: лукавить, беситься; u-cb-ad 'не зная', cb-un- 'соблазнять'
EGRMEAN: to trick, to get mad; u-cb-ad 'without knowing', cb-un- 'to tempt'
SVA: kab-, kb-
SVMEAN: знать; kb-un- 'соблазнять'
ESVMEAN: to know; kb-un- 'to tempt'
NOTES: ЭСКЯ 195. ?Ср. алт. *kiop`e 'слава, слово'; ПИЕ *ǵā̆b- 'наблюдать, заботиться' (?) (IEW 349).
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-grmean,kartet-egrmean,kartet-sva,kartet-svmean,kartet-esvmean,kartet-notes,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
5433871563798
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов