Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *ā́rV
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: open space
Значение: открытое пространство
Тюркский: *(i)āra
Монгольский: *ar-
Тунгусо-маньчжурский: *ara-
Комментарии: KW 14 (Turk.-Mong.). A Western isogloss. Cf. also PTM *arbu- 'space between two river branches'; Mong. arba- 'растопыриваться (о пальцах)'.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *(i)āra
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 space between 2 on one's way, under way
Значение: 1 промежуток, пространство между 2 в пути, по дороге
Древнетюркский: ara 1 Orkh., OUygh.
Караханидский: ara (MK)
Турецкий: ara
Татарский: ara
Среднетюркский: ara (Abush.)
Узбекский: ɔra
Уйгурский: ara
Сарыюгурский: ara
Азербайджанский: ara
Туркменский: āra 1
Хакасский: ara
Шорский: ara
Ойратский: ara
Халаджский: hāra
Якутский: āra 2
Долганский: āra-k- 'to go away', ārā- 'not to reach'
Тувинский: ara
Киргизский: ara
Казахский: ara
Ногайский: ara
Башкирский: ara
Балкарский: ara
Гагаузский: āra
Караимский: ara
Каракалпакский: ara
Кумыкский: ara
Комментарии: EDT 196, VEWT 22, TMN 2, 24, ЭСТЯ 1, 162-164, Stachowski 41. Derived is probably *ārɨk 'island; arik, ditch; thicket' id. (VEWT 23, 25, ЭСТЯ 1, 167, 187-188, Лексика 95, 110, Stachowski 37).
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,turcet-khal,turcet-jak,turcet-dolg,turcet-tuv,turcet-krg,turcet-kaz,turcet-nogx,turcet-bas,turcet-blkx,turcet-gagx,turcet-krmx,turcet-klpx,turcet-qum,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *ar-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: 1 poorly grown, thin 2 space 3 island
Значение: 1 редкий, покрытый редкой растительностью 2 пространство, промежуток 3 остров
Письменный монгольский: aral 3 (L 48)
Среднемонгольский: aral 3 (SH), aral (MA 104)
Халха: armaG 1, aral 3
Бурятский: arma 2, armagar 1, alar 3
Калмыцкий: arū, armъG 1, arḷ 3
Ордосский: aral 3 armaq 2
Дунсянский: aran 3
Баоаньский: alǝr, arǝn (Tungren)
Дагурский: alla, aral 3 (Тод. Даг. 120)
Шарыюгурский: aral 3
Монгорский: rāl, ral (Huzu), arā(r) (SM 9, 11) 3
Комментарии: KW 14, 15, MGCD 116, TMN 1, 119-120. The original meaning of the root *ar- must have been 'space between banks (or river branches)', whence *ara-ɣu, *ara-ma(g) 'spaced, thin' and *ara-l 'island'. Mong. aral > Chag., Kirgh. etc. aral 'island; thicket, island covered with thick bushes'; Evk. aral 'wood island in a steppe'. Despite TMN ibid., "thicket" is obviously a secondary semantic development in Turkic, because only the meaning "island" is attested in Mong. Bur. alar > Yak. alar, Russ. Siber. alár (Аникин 80).
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dun,monget-bao,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *ara-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 open space 2 open ritual court
Значение: открытое пространство
Эвенкийский: araɣan 1
Эвенский: arъ̣ɣъ̣n 1
Ульчский: aračụ 2
Орочский: arāču 2
Комментарии: ТМС 1, 48.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-ulc,tunget-orc,tunget-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ʔVrHV
Значение: open space
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *ārH- (also Hitt. hari- 'valley')
Алтайский: *ā́rV
Уральский: *arV (cf. also Ug. *arV 'side, direction')
Картвельский: ? Georg. χriaṭ- 'steiniger Abhang'
Дравидийский: *ar_-ai ( + ? SD *aṛ- 'rivermouth')
Ссылки: ND 66 *ʔarV 'earth, land, place' (also adding PIE *er- 'earth' and PSH *ʔarVĉ̣- id.?); suggests that it is = 73 *(ʔV)rV 'towards' ( > SH, IE, Ur, Alt locative markers); 720 *Gari 'valley, hollow in the ground, cave' (adding Kartv. ɣar- 'gutter, furrow' which is probably erroneous and Sem. *ɣār- 'valley, cave'); 2607 *χaŕ[ü] 'valley, depression, pit' (?Georg. + Dr. *aṛ- + same FP, same IE + Arab. + ??Eg.).
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *ār- <PIH -*rH->
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: open place, space
Хеттский: arha- c. 'Grenze, Gebiet; Ufer (des Meeres), arha (Adv.) 'hinaus, fort', Lyd. aara- 'Hof, ländl. Besitz' (with doubts Tischler 55-56)
Др.-индийский: āré `far (from)', ārā́t `from a distant place'
Балтийские: *ā̂r-ā̂ (2) f., *ā̂r-a- (2) c., *ār-u- adj.
Латинский: ārea f. `freier Platz, Bauplatz; Dreschtenne, Hofraum, Rennbahn, Gartenbeet, Gottesacker, Glatze'
Значение: свободое, открытое место, просторы
Ссылки: WP I 79
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *ā̂r-ā̂ (2) f., *ā̂r-a- (2) c., *ār-u- adj.
Значение: space, air space
PRNUM: PRNUM
Литовский: ṓras `Luft', illat. sg. ōrañ, ō̃ran `ins Freie hinaus, heraus'; ōrù- `angesehen, einflussreich, erhaben, majestätisch'
Латышский: âra, âre, ârs 'das Freie, das freie Feld; das Aussen, das Äussere, die Aussenseite als das Freie, dem Auge Sichtbare; ein das Aussen bildendes Gebiet, das ausserhalb der Grenze des Redenden Gelehhene'; *abl. sg. ārā -- drückt die imperfektive Handlung aus und entspricht dem Präfix iz-; *illat. sg. āran [In den Texten des 16. und 17. Jahrh. als Präpos. im Sinne von "aus"]
Комментарии: According to Fraenkel -- to arti.
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-notes,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 53
Корень: al-1, ol-
Английское значение: besides; other
Немецкое значение: Pron.-St. `darüber hinaus'
Производные: adjektivisch al-no-s, ol-no-s
Материал: Lat. uls `jenseits', *ulter, -tra, -trum `jenseitig' (ultrō, ultra), Komp. ulterior, Sup. ultimus = osk. últiumam `ultimam'; alat. ollus `ille' (*ol-no-s, vgl. unten ir. ind-oll und slav. *olnī), jünger olle, ollī `tunc', ollīc `illic'; dehnstufig ōlim `einst' (wohl nach im, exim umgestaltetes und mit ai. par-āri `im drittletzten Jahr' [vgl. πέρ-υσι] gleichzusetzendes *ōli, Lokativadverb, auf das auch die Glossen olitana `vetusta', olitinata `veterata, antiqua' - ō oder ? - zurückweisen können), umbr. ulo, ulu `illo, illuc'; durch Einfluß von is, iste usw. wurde ollus, olle zu ille umgefärbt.

    Slav. *olnī (idg. *oln-ei) = aksl. lani, čech. loni, poln. loni `im vorigen Sommer, im vorigen Jahre' (`in jenem Jahr', vgl. lat. ollī `tunc').

    Die Bed. von ir. alltar, allaid (s. unten) läßt auch Verwandtschaft von ai. áraṇa- `fern, fremd' (= av. auruna- `wild'?), árād `aus der Ferne', ārḗ `fern' als möglich erscheinen. Hierzu auch vielleicht ai. arí `Fremder, Fremdling', ar(i)yá- `zum Fremden gehörig' (vgl. ahd. eli-lenti `fremdes Land'), dann Subst. `gastlich, Herr', dazu ā́r(i)ya- `zu den ar(i)yá- gehörig, wirtlich', daher VN `Arier', āryaka- `ehrwürdiger Mann', aryamáṇ- n. `Gastlichkeit', m. `Gastfreund'; av. airyō (= ārya), apers. āriya (= ariya), arisch', av. airyaman `Gast, Freund', npers. ērmān `Gast', dazu der sarmat. VN ᾽Αλανοί (osset. *alan), osset. ir `Ossete', iron `ossetisch' (P. Thieme*), Der Fremdling im Rigveda, Abb. f. d. Kunde d. Morgenl. XXIII 2, 1938; Specht KZ. 68, 42 ff.); air. aire (*arios) und airech `Adliger, Freier' können zur Präp. air- `vor', also `an erster Stelle stehend', gehören (Thurneysen ZCP. 20, 354); der sagenhafte ir. Stammvater Е́remón ist eine gelehrte Neubildung zu Ériu `Irland'. S. auch unter ari̯o- `Неrr, Gebieter'.

    ---------------------

    *) Wenn Thieme (aaO. 159 f.) richtig das verstarkende Präfix gr. ἐρι- (Red.-Stufe ἀρι-) hierherstellt, z. B. ἀρί-γνωτος `leicht (dem Fremdling) erkennbar', müßten ai. arí- usw. allerdings auf idg. *er- zurückgehen. Thieme stellt ferner hierher ai. sūrí- `Herr' als su-ri- `gastlich' und ri-śā́das `Sorge für den Fremdling tragend'.

    ----------------------

    Air. oll Adj. `amplus, groß, umfassend', eigentlich `über (das Gewöhnliche) hinausgehend' (formell = lat. ollus, idg. *olnos), Komp. (h)uilliu `amplius', Adv. ind-oll `ultra', woraus vielleicht auch innonn, innunn `hinüber' (mit Assimilation unter Mitwirkung von inonn `derselbe'; Thurneysen KZ. 43, 55 f.; anders Pedersen KG. II 195), ol-chen(a)e `außerdem, sonst', eigentlich `jenseits (und) diesseits davon'; ol-foirbthe `plusquamperfectum', oldāu, oldaas `als ich, als er', eigentlich `über (das) hinaus, was ich bin, was er ist', inaill `sicher', eigentlich `jenseits befindlich' (davon inoillus `Sicherheit'; inuilligud `Sicherung'; mit ol(l) `ultra' deckt sich vielleicht ol `inquit' als `ultra, weiter', ursprüngl. beim Bericht über eine fortgesetzte Rede). Die Konjunktion ol `weil' hält Thurneysen Grammar 559 dagegen für verwandt mit cymr. ol `Fußspur'.

    Daneben mit a: air. al (mit Akk.) jenseits, über - hinaus' (Vereinfachung aus *all im Vorton), Adv. tall (*to-al-nā) `jenseits, dort', anall `von jenseits, vondort, herüber', mit suffigiertem Pron. der 3. Person alle, allae, jünger alla `jenseits' (erweist ursprüngliche Zweisilbigkeit auch der nicht mit Pronominalsuffix versehenen Präpositionalform, s. Thurneysen KZ. 48, 55 f., also nicht aus endungslosem idg. *ol oder *al); Ableitungen: alltar `das Jenseits', auch von `jenseits gelegenen wilden Gegenden', alltarach `jenseitig'.

    Gall. alla `aliud', allos `zweiter' (Thurneysen ZCP. 16, 299), VN Allo-broges = mcymr. all-fro `verbannt' (zu bro `Land'), all-tud `Ausländer', acymr. allann, ncymr. allan `draußen'; air. all-slige `zweites Aushauen'.

    Got. alls, aisl. allr, ags. eall, ahd. all `all', daneben im Kompositum germ. ala- (ohne -no-Suffix) in agerm. Matronennamen Ala-teivia, Ala-gabiae usw., got. ala-mans `alle Menschen, Menschheit', ahd. ala-wāri `ganz wahr' (nhd. albern); vgl. air. oll-athair (Beiname des ir. Göttervaters Dagdae `der gute Gott') = anord. al-fǫðr (Beiname des Odin), `Allvater'.

    Lat. alers, allers `doctus, sollers' nach Landgraf ALL. 9, 362, Ernout Él. dial. lat. 104 aus *ad-ers, *allers (Gegensatz zu iners).

    Von einern Adverb *ali `dort, jeweils' (anders Debrunner REtIE. 3, 10 f.) sind abgeleitet:

    ali̯os `anderer':

    arm. ail `anderer';

    gr. ἄλλος `anderer' (kypr. αἴλος), n. ἄλλο, vgl. ἀλλοδ-απός `von anderswoher, fremd' (= lat. aliud, Formans wie in lat. longinquus), dazu ἀλλήλων usw. `einander', ἀλλάττω `mache anders, verändere', ἀλλαγή `Veränderung, Wechsel, Tausch, Verkehr': ἀλλότριος `einem andern gehörig, fremd', aus einem dem ai. anyátra `anderswo' entsprechenden Adverb;

    lat. alius = osk. allo `alia', n. aliud = gr. ἄλλο, dazu vom Adverb ali: aliēnus `fremd' (aus *ali-i̯es-nos), ali-quis, ali-cubi usw.; Komparativ alter, -era, -erum `der eine von zweien' = osk. alttram `alteram' (aus *aliteros-), bei Plautus auch altro-; in altrinsecus, altrōvorsum ist die Synkope durch die Länge des Wortganzen bedingt; hierher auch alterāre, adulter, alternus, altercāri;

    gall. alios (Loth RC. 41, 35), air. aile (*ali̯os), n. aill (aus adverbialem all aus *al-; das palat. l stammt von aile), cymr. ail, bret. eil (aus *eliüs, Komparativ *alii̯ōs), gedoppelt air. alaile, araile, n. alaill, araill, mcymr. usw. arall, Pl. ereill (das ll aus dem Adverb all);

    got. aljis `anderer', sonst nur in Zusammensetzungen, wie as. eli-lendi n. `fremdes Land', ahd. eli-lenti ds. = nhd. `Elend', got. alja-leikō `anders', aisl. elligar, ellar, ags. ellicor, elcor `sonst', ahd. elichōr `ferner', und in Adverbien, wie ags. elles, engl. else `anders', anord. alla `andernfalls' usw.; eine Komparativbildung *alira ist ags. elra `der andere';

    toch. A ālya-kǝ, В alye-kǝ `ἄλλος τις' (*ali̯e-kǝ, Pedersen Groupement 26, Tocharisch 117); unklar ist das Fehlen der Palatalisierung in A ā̆lakǝ `anderer', ālamǝ `einander', В āläm `anderswo', aletste `Fremder';

    ostiran. usw. hal-ci `quicumque'.

Ссылки: WP. I 84 ff., WH. I 30, 32 f., Feist 33 b, 39 a, Schwyzer Gr. Gr. I 614.

    Über einen allfalligen idg. Lautwandel von *ani̯os zu *ali̯os s. Debrunner REtIE. 3, 1 ff., über angebl. pejorativen Charakter des a s. Specht KZ. 68, 52, Die alten Sprachen 5, 115.

См. также: Über ani̯os s. unten S. 37 (an2).
Страницы: 24-26
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 27
PROTO: *arV
PRNUM: PRNUM
MEANING: watery, marshy place; lowland covered by grass
GERMMEAN: wässerige, sumpfige Stelle; grasbewachsene Niederung
FIN: aro 'Tal, Anger, Steppe; grasbewachsenes Tiefland, kleines Tal'
EST: aru 'fruchtbares, trocken gelegenes Land, trockene Wiese'
KHN: uri̮ (V) 'in einen See verwandeltes Flußbett, das eine Ufer gew. höher und steil, das andere niedrig, grasbewachsen', urǝ (DN) 'Wassertümpel, teichartige Flußbucht, grasbewachsener Tümpel an der Seite eines Flusses', wuri (O) 'in einen See verwandeltes Bett eines Flusses, das bei Überschwemmung mit dem Fluß kommuniziert'
MAN: orāj (TJ), orǝj (KU), wurǝj (P), ūraj (So) 'Flußbett'
LIT: FUV; SKES; DEWO 163
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-khn,uralet-man,uralet-lit,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *ar_-ai
Значение: room, apartment
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *ar_-ai
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *ar_-ai
Значение: room, apartment
PRNUM: PRNUM
Тамильский: ar_ai
Тамильское значение: room, apartment, chamber, cell, drawer, compartment, square on a chessboard
Малаялам: ar_a
Малаяльское значение: partition, room, magazine, treasury
Тулу: adè
Тулу значение: inner room, small room
Номер по DED: 0322
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-dednum,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HVRV
Значение: open space
Евразийский: *ʔVrHV
Сино-кавказский: *ʔārV
globet-meaning,globet-nostr,globet-scc,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *ʔārV
Значение: plain, field
PRNUM: PRNUM
Севернокавказский: *ʔārV
Синотибетский: *rāj (p-)
Енисейский: *ʔ[ā]r1V (~h-)
Бурушаски: *har
BASQ: *ɦaran
Комментарии и ссылки: LDC 28-29, BCD 30.
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-buru,sccet-basq,sccet-notes,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔārV
PRNUM: PRNUM
MEANING: plain
NAKH: *ʔārV
LAK: ar
LEZG: *ʔar(a)
COMMENT: Reconstructed for the PEC level. Correspondences are regular.
caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-lak,caucet-lezg,caucet-comment,

Новый запрос


Нахская этимология :

Новый запрос
Протонахский: *ʔārV
СК этимология: СК этимология
Значение: plain, steppe
Чеченский: ārē
Ингушский: ara
Комментарии: Cf. also the adverb Chech. āra, Ing. ara 'outside' (*'in the open').
nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-che,nakhet-ing,nakhet-comment,

Новый запрос


Лакская этимология :

Новый запрос
Лакский корень: ar
СК этимология: СК этимология
Значение: plain
Лакская форма: ar
laket-prnum,laket-meaning,laket-lak,

Новый запрос


Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *ʔar(a)
СК этимология: СК этимология
Значение: marsh, swamp
Табасаранский: ar
Комментарий: Attested only in Tab., but having probable external parallels.
lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-tab,lezget-comment,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *rāj (p-)
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: wide
Бирманский: prah be flat, level, not spherical.
Качинский: pye1 be flat, level.
Лушей: rai flat and wide.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,

Новый запрос


Енисейская этимология :

Новый запрос
Праенисейский: *ʔ[ā]r1V (~h-)
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: taiga, wilderness
Кетский: al 'in the wood, in the wilderness'
Югский: a:hr
Аринский: eol (М., Сл., Срсл., Кл.) "field"
Пумпокольский: ála (Сл., Срсл.) "field"
Примечания: ССЕ 185. Cf. *hǝr1- "outwards". Werner 1, 23 <*aʔǝʎǝ>.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-ari,yenet-pum,yenet-notes,

Новый запрос


Бурушаски этимология :

Новый запрос
Обще-бурушаскская форма: *har
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: small ravine, river bed
Хунза: har
Нагар: har
Комментарии: Sh. har
buruet-prnum,buruet-meaning,buruet-hun,buruet-ngr,buruet-notes,

Новый запрос


Баскская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ɦaran
PRNUM: PRNUM
MEANING: valley
BZK: aran
GIP: aran
ANV: aran
BNV: haran
LAB: haran
ZBR: aran
RNC: aran
basqet-prnum,basqet-meaning,basqet-bzk,basqet-gip,basqet-anv,basqet-bnv,basqet-lab,basqet-zbr,basqet-rnc,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
6147901422607
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов