Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Конда этимология :

Новый запрос
Конда: vānr_u (obl. vani-)
MEANING: that man
Дополнительные формы: Also Konda vār/u/ (obl. vari-), adi (obl. dani-), avi (obl. vanka-) those men, that woman or thing, those women or things; akan, akar, akad, akeŋ id.; atal (obl. ataR-) that side; ataR/i/ of that side; ataRaṇḍ from that side; abe/bān (obl. abeṇ-/bāṇ-) there; abeṇi/bāṇi of that place, belonging to that place; abekan man belonging there; āR/u/ in that way, so, thus; aya adj. that; ayakan that man, etc.; (Sova dialect) aniga there; ako distant; distance; (Sova dialect) akoṇḍ distant; nani that sort of; nanikan such a man, etc.; nanu one (woman or thing) like that; naso that much, that big; nasoṇḍar that many men; nasoṛ/nasoṇḍ that many women or things; nasok id., such big ones
Номер по DED: 1

Новый запрос

Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *a-
Значение: that (over there)
Прагонди: *ō-nR (pl. *ō-ṛ)
Конда: vānr_u (obl. vani-)
Прапенго-манда: *a-
Пракуи-куви: *a/*ā
Комментарии: This deictic base had the following declineable forms in PGn: *aw-ant_[-u] (whence Gondi *ōn-R, Konda vānr_u with a metathese, etc.) 'that man', plural *aw-ar[-u] 'those men'; fem. *a-d-i (PK *ādi by analogy with masculine forms), plural *a-v-i. Also reconstructed for the PGn level is *a-c- 'that many, that much' (PG, PPM, PK); *a-tal 'that side' (Konda, PK, possibly Gondi); *a-mb-/*a-b- 'there' (Konda, PPM, PK). An enormous number of derivatives has been formed independently in different languages (which is characteristic of all deictic bases).

Новый запрос

Гонди этимология :

Новый запрос
Прагонди: *ō-nR (pl. *ō-ṛ)
Значение: he, that man
Бетульский: ōr/ōl (obl. ōn-), pl. ōṛ/ōṛk "he, that man, those men"
Мандла (Уильямсон): ōr (pl. -k) "he, that man, those men"
Мандла (Файбус): ōr (pl. -k) "he, that man, those men"
Мария: ōr̨ (pl. ōr) "he, that man, those men"
Койя: ōnḍu
Чхиндвара: ōl
Номер по DED: 1
Номер по CVOTGD: 441

Новый запрос

Пенго-манда этимология :

Новый запрос
Прапенго-манда: *a-
Значение: that man, those men, that woman, those women, that thing, those things
Пенго: avan/aven/havan, avar, adel/hadel, avek, adi/adaŋ, avaŋ
Дополнительные формы: Also Pengo adj. ā, āy, anda; andel that woman; andaŋ that thing; andaliŋ for that, for that reason; acaka, ace, acek that big, so big; anṭaŋ, anṭiŋ in that direction; anṭiŋtan, anṭiŋdan from that direction; ani over there; aneŋ thus, in that way; abe, habe, ambe there; aleŋ thus, in that way; ? anay much (? that much)
Номер по DED: 1

Новый запрос

Куи-куви этимология :

Новый запрос
Пракуи-куви: *a/*ā
Значение: that (remote)
Куи: a- "that over there"
Куви (Фитцджеральд): ā "that most remote"
Комментарии: There are four main deictic stems in PK: *a-, *i-, *e-, *u-. Of these, *i- is the simplest of all: it is preserved in all the main sources of data (that is, Kui, Kuwi_F and Kuwi_S) and always means 'this'. As for the other ones, all three were preserved in Kui where they seem to retain their original functions: e- as 'that nearer', a- as 'that further' and o- (from *u-) as 'that at the greatest distance'. In Kuwi_F *e- was lost, and the other two shifted meanings: u- 'that intermediate', a- 'that farthest'. In Kuwi_S, instead, *a- was lost, but the other two forms were left intact.
Номер по DED: 1

Новый запрос

Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *a-/*ā
Значение: that (over there)
Праюжнодравидийский: *a
Праколами-гадаба: *a-
Прагонди-куи: *a-
Брахуи: d-ā
Комментарии: In the North Dravidian database cf. also *ā-r, *ā-s, *ā-d, etc. (Additional derivative entries are also available in Telugu and other databases). For Brahui see DEDR 1. // Present in 6/6 branches.

Новый запрос

Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *a
Значение: that
Тамильский: a
Тамильское значение: demonstr. base expr. the remoter person or thing; pref. to nouns, expr. remoteness [a before consonant, avv before vowel]
Малаялам: a, ā
Малаяльское значение: that, yonder
Каннада: a-
Каннада значение: remote demonstrative base
Кодагу: avën, ava, avu/aeŋga, adɨ
Кодагу значение: that man, that woman, those persons, that thing/those things
Тулу: āye, āḷụ, ārụ/ākulụ, avu (obl. ay-), aykuḷu
Тулу значение: that man, that woman, those persons, that thing, those things
Пранильгирийский: *a
Номер по DED: 0001

Новый запрос

Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *a
Значение: demonstrative adjective
Кота: a (before consonant), ay (before vowel)
Тода: a (before consonant), ay (before vowel)
Дополнительные формы: Also Kota ay that place, there; ayk to that place; aytr from that place; ayōn, ayōl, ayōr, ayd that man, woman, etc.; ajn thence; at_ that direction; at_āk a little in that direction; at_ltr from that direction; at_ē go! (pl. at_ēm); atervī in that neighbourhood; adejn from that time on; al that time; alk at that time; alōn, alōḷ, alōr, ald that previous man, woman, etc.; alīk to that previous place; alā lo there!; anm (obl. ant-) like that, that fashion, that amount; antk to that extent; anān/anōn, anōḷ, anōr, and such an important man, woman, etc. as that; anā, ananā adj. such and such (as that); antā adj. so great; āpāṭy so big as that; antal so many as that; anmūṛ like that; sexual organs; anmūṛōn man like that, etc.; aŋ gey- to have intercourse with; and_ that day; amnēr two days before yesterday; Toda aɵɨd because of that, therefore; at_ in that direction; at_ɨk a little in that direction; al in that place, there; at_s_n, as_n from that direction; ad_ on that day; atfok then; at that many; that much; atton just/only that much, in that same way; atk that much; atks_ at that distance; atatk only so much as that; atōf such as that; a/g/ gɨs in that manner; as_ ɨn- to say like that; ānk to that place; ānār_ towards there, by that road; ātoṭ that bank; a mun that side, the other side; a mun nōṛ the world of the dead
Комментарии: In many Toda forms we should expect o, but the preservation of a throughout is either due to analogy with those stems where it should have been preserved (e.g. l-stems) or due to the frequency of this pronominal stem in general.
Номер по DED: 1

Новый запрос

Телугу этимология :

Новый запрос
Значение: adj. that
Телугу: ā
Номер по DED: 1

Новый запрос

Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *a-
Значение: that
Колами: am/amd, avr, ad, adav "that man, those men, that woman or thing, those women or things"
Найкри: avnd, avr, ad, adav "that man, those men, that woman or thing, those women or things"
Найки: ōn, ōr, ad, anda "that man, those men, that woman or thing, those women or things"
Парджи: ōd (obl. ōn-), ōr, ad, av "that man, those men, that woman or thing, those women or things"
Гадаба (диал. оллари): ōnḍ, ōr, ad, av "that man, those men, that woman or thing, those women or things"
Гадаба (салурский диалект): ōnḍ, ōr "he, they"
Дополнительные формы: Also Kolami adj. (rarely used) ā; Naikri adj. ā; Parji adj. ā; Ollari adj. ā, āy
Комментарии: The inflected forms are as follows: *avnd_ (masc. sg.), *avr (masc. pl.), *ad (fem. sg.). As for the fem./neut. pl. form, external data shows *av to be most archaic. The form adav has obviously developed by analogy with ad; as for Naiki anda, it is unclear.
Номер по DED: 1

Новый запрос

Севернодравидийская этимология :

Новый запрос
Значение: that
Курух: ā
Малто: ā
Номер по DED: 1

Новый запрос

Брахуи этимология :

Новый запрос
Брахуи: d-ā
Значение: this
Номер по DED: 1

Новый запрос

Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ʔa (*ʔe)
Значение: that, this (prob. *Ha that, *He this)
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *e-n-, *o-n- (also *e- in Hitt. and IIr.)
Алтайский: *é (perhaps *a / *e mixed)
Уральский: *a- (in UEW together with *o ~ *u), *e-
Картвельский: *ha- (also *e-)
Дравидийский: *a-/*ā
Эскимосско-алеутский: *aɣǝ-
Ссылки: ND 751 *ha, 752 *h[e].

Новый запрос

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *en-, *on-
Англ. значение: pron. dem.: that; (an)other
Хеттский: anni- 'jener' (Tischler 29-30), eni- 'das betreffende' (Tischler 106-107)
Тохарский: anni- 'jener' (Tischler 29-30), eni- 'das betreffende' (Tischler 106-107)
Др.-индийский: instr. anéna, anáyā, du. gen., loc. anayoḥ
Авестийский: gen. du. anayɔ̄, pl. instr. anāiš
Другие иранские: OPers instr. anā
Армянский: -n Artikel, na 'jener, der dort', no-in 'derselbe dort', a-n-d 'dort', ai-n 'jener'
Др.-греческий: kẹ̄̂no-, ekẹ̄̂no- 'jener', dor. tē̂no- 'jener', pl. énioi̯ 'einige'
Славянские: *onъ
Балтийские: *an-a- adj.
Германские: *ina-, *jina-, *jaina-
Другие италийские: Umbr enom 'tum'
Ссылки: WP II 336 f

Новый запрос

Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: он,
Ближайшая этимология: она́, оно́, во вре́мя о́но, укр. вiн, вона́, воно́, блр. ён, яна́, яно́ (начало слова подверглось влиянию его́, ему́), др.-русск., ст.-слав. онъ, она, оно αὑτός, ου῏τος, ὁ, ἡ, τό, ἐκεῖνος, др.-русск. оно "ессе", болг. он, она́, оно́, сербохорв. о̏н (о̑н), о̀на, о̀но, словен. òn, óna, оnо̑ (óno), чеш., слвц., польск. оn, оnа, оnо, в.-луж. wón, wоnа, wоnо, н.-луж. wón, wóna, wóno. Ср. также о́ный.
Дальнейшая этимология: Родственно др.-лит. anàs, лит. аñs "тот, он", вост.-лит. ãnas "он", anà "она", др.-инд., авест. аnа- "этот", арм. -n "тот", греч. ἔνη "последний день месяца; послеß завтрашний день", возм., "тот (день)", ион.-атт. ἐκεῖνος "тот" (из *ἐκεῖ-ενος), д.-в.-н., в.-н. ёnеr "тот", далее др.-инд. аnуás "другой", греч. ἔνιοι "некоторые"; см. Мейе, МSL 8, 237; Мейе--Эрну 551; Траутман, ВSW 7 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 335 и сл.; 339; МU 6, 357; IF 28, 356 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 82 и сл.; Сольмсен, KZ 31, 472 и сл.; Перссон, IF 2, 199; Кречмер, Konj. 25. Сюда же такие табуистические употребления, как он "черт", она́ "болезнь, лнхорадка"; см. Зеленин, Табу 2, 64, 91 и сл.; Хаверс, 90 и сл., 111.
Страницы: 3,140-141

Новый запрос

Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *an-a- adj.
Значение: that
Литовский: anà-, añ- 'jener'
Древнепрусский: tāns 'er', f. tennā 'sie'

Новый запрос

Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *ina-, *jina-, *jaina-
Значение: pron. dem.
Готский: jains
Древнеисландский: inn, -inn
Древнеанглийский: geon
Английский: dial., arch. yon
Среднеголландский: gēne, gōne, guene, geune
Голландский: gene
Средне-нижненемецкий: jēne
Древневерхненемецкий: jenēr, genēr (9.Jh.), enēr (um 1000)
Средне-верхненемецкий: jener, ener
Немецкий: jener

Новый запрос

Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 486
Корень: eno- (wohl e-no-): ono- : no- : -ne-
Английское значение: that
Немецкое значение: Pronominalstamm `jener'
Материал: Ai. Instr. anḗna, anáyā `diesem, dieser', Gen. Lok. Du. anáyōḥ; anā `denu, gewiß'; av. Gen. Du. anayā̊, Instr. ana (apers. anā), Pl. anāiš; über ai. anyá- `anderer', ántara- ds., das manche hierher stellen, vgl. oben S. 37;

    arm. so-in `derselbe', wenn aus *k̂o-eno-s, Junker KZ. 43, 343; gr. ἔνη (sc. ἡμέρα) `der übermorgige Tag', (ἐ-)κει̃νος `jener', dor. τη̃νος ds. (*κε-, *τε-ενος), ὁ δει̃να `der und der, ein gewisser' (nach ταδει̃να = *τάδε ἔνα `dieses und jenes'); über ἔνιοι `einige' (aus *en-io-?) vgl. Schwyzer Gr. Gr. I 6144;

    lat. enim altlat. `fürwahr', später `denn, nämlich' = osk. íním, inim `et' (das - in Proklise aus e), umbr. ene, enem `tum' neben eno(m), ennom usw. ds.;

    idg. *oni̯o-, mit - (wohl vom Rel. *i̯o-) in ahd. ienēr, obd. ener, mhd. geiner (= jeiner), ags. geon, got. jains `jener' statt *janjis durch Einfluß von ains; anord. enn, inn `der', mit k̂о-: hinn `jener', hānn, hann `er' (*kēnos);

    lit. añs, anàs `jener', žem. `er'; apr. tāns `er' (*t-anas: *to);

    aksl. usw. onъ (ona, ono) `jener, er', serb.-ksl. onakъ `von jener Art' (= lit. anõks ds.);

    über hitt. an-ni-iš (annis) `jener', Adverb an-na-az (annaz), an-ni-ša-an `einst', vgl.Pedersen Hitt. 63, Couvreur H̯ 91 f.

    no-, in:

    ai. nā-nā `so oder so';

    arm. -n Artikel, na `dann' (*no-ai, Meillet Esquisse2 88), a-n-d `dort' (d aus idg. t; also nicht gleich air. and `hier', oben S. 37, wozu noch kypr. ἄνδα αὕτη, Schwyzer Gr. Gr. I 613);

    gr. νη̃ς τὸ ἔνης, dor. να̃ς Hes.; νή `fürwahr', Instr. (= lat. ds.), ναί, ναίχι ds. (vgl.αἰ : ἠ `wenn', δαί : δή `also');

    lat. nam `denn, nämlich' (Akk. Sg. f), nem-pe `denn doch', nem-ut ds.; `fürwahr', Instrumental;

    unsicher ob slav. *nā, Interjektion russ. na `da hast du!' usw. hierher gehört.

    Unsicher ist auch, ob die folgenden Partikeln hierher gehören:

    ne in:

    ai. ná `gleichsam, wie';

    av. yaɵ-na `und zwar';

    gr thess. ὅνε, τόνε, τάνε, mit Doppelflexion Gen. Sg. τοι̃νεος usw. `ὅδε';

    lat. ego-ne, tū-ne, dēnique (*dē-ne-que), dōnicum, dōnec (*dō-ne-kʷom, vgl. umbr. arnipo `quoad' aus *ad-ne-kʷom), quandō-ne, sīn (*-ne `wenn aber doch'), usw.; auch -ne in der Frage;

    ahd. (ne weist tu) na `(nescis)-ne';

    alit. ne `wie', lit. nè, nègi, nègu `als' (nach Komparativen), néi wie' (*ne-i), lett. ne `als';

    akls. neže, skr. nȅgo `als' nach Komparativen; aruss. ni ds., poln. ni `wie' (*ne-i).


    ai. ví-nā `ohne';

    av. yaɵa-nā̆ `gerade wie', ciɵǝ-nā zur Einleitung einer Frage (= lat. quid-ne);

    über gr. ἐγώνη, das auch ἐγω-νη sein könnte, s. unter ē, ō; νή s. S. 320;

    lat. `fürwahr' s. oben S. 320;

    got. -na in afta-na Adv. `von hinten', hinda-na Adv. `jenseits', usw.; ahd. -na in oba-na `von oben her'; anord. þēr-na `tibimet', usw.;

    abg. vъ-ně `draußen';

    fern bleibt wohl phryg. νι `und' (in ιος νι `und wer'); über toch. A -ne in kus-ne `welcher', vgl. Couvreur (Tochaarse Klank- en Vormleer 50); s. auch Schwyzer Gr. Gr. I 612;

Ссылки: WP. II 336 f., WH. I 339 f., 370 f., 386 f., 404 f., Trautmann 7 f., 195, Schwyzer Gr. Gr. I 606, 612, Specht Dekl. 306.
Страницы: 319-321

Новый запрос

Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *é
Англ. значение: that (deictic root)
Значение: тот (дейктическая основа)
Тюркский: *ạ(-n)
Монгольский: *e-ne
Тунгусо-маньчжурский: *e-
Корейский: *ā-mò
Японский: *á-
Комментарии: АПиПЯЯ 111-112, 277; EAS 126, KW 122, АПиПЯЯ 56, 292, Doerfer MT 21, Rozycki 70.

Новый запрос

Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *ạn-
Англ. значение: that (obl.cases) 2 here, look (part.)
Значение: тот (основа косв. падежей) 2 вот, тут
Древнетюркский: an-ta (loc.), aŋ-ar (dat.) (Orkh., OUygh.)
Караханидский: an-da (loc.), oŋ-a (dat.) (MK, KB)
Татарский: an-da (loc.), aŋ-a (dat.), an-ar (dat.) (Mish.)
Среднетюркский: an-da (loc.), aŋ-a (dat.) (Babur)
Сарыюгурский: a (nom.)
Туркменский: ana 2
Хакасский: an-da (loc.), a-ɣaa (dat.)
Шорский: an-da (loc.), a-(ɣ)a (dat.)
Ойратский: an-da (loc.), o-(ɣ)o (dat.)
Халаджский: ä́rä 'that side' (vocalism under influence of bä́rä 'this side')
Чувашский: on-da (loc.), ъʷn-a (dat.)
Якутский: ana-rā 2
Тувинский: ɨn-da (loc.), a(ŋ)-a (dat.)
Тофаларский: ɨn-da (loc.), a(ŋ)-a (dat.)
Киргизский: an-ta (loc.), a-(ɣ)a (dat.)
Башкирский: an-ta, an-da (loc.), aŋ-a (dat.)
Балкарский: an-da (loc.), aŋ-ɣa (dat.)
Караимский: an-da (loc.), an-ar (dat.)
Саларский: an-dɨ (loc.), aŋ-a (dat.)
Комментарии: VEWT 19, EDT 165, ЭСТЯ 1, 147-150, 157. In OT and most modern languages the root a(n)- acts as an oblique stem for ol 'that' (as well as a deriving stem for pronominal adverbs). Only in SUygh. a- is the direct stem.

Новый запрос

Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *e-ne
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: this
Значение: этот
Письменный монгольский: ene (L 316)
Среднемонгольский: ene (SH, HYt), enɛ (IM), inä̆ (MA)
Халха: ene
Бурятский: ene
Калмыцкий: enǝ
Ордосский: ene
Дунсянский: ene
Баоаньский: ene, ine
Дагурский: ene (Тод. Даг. 139)
Шарыюгурский: ene
Монгорский: ne
Могольский: enä; ZM ena (13-6a)
Комментарии: KW 122, MGCD 262.

Новый запрос

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *e-
Англ. значение: this
Значение: этот
Эвенкийский: er, eri
Эвенский: er
Негидальский: ej
Разговорный маньчжурский: erǝ (2881)
Литературный маньчжурский: ere
Чжурчженьский: e(r)se (854)
Ульчский: ej
Орокский: eri
Нанайский: ei
Орочский: ei
Удэйский: eji
Солонский: er
Комментарии: ТМС 2, 460-462.

Новый запрос

Корейская этимология :

Новый запрос
Пракорейский: *ā-mò
Англ. значение: someone, some
Значение: кто-то, некоторый
Совр. корейский: āmu
Среднекорейский: āmò (cf. also ǝ̀nɨ́ 'some, someone', àrắm 'oneself')
Комментарии: Nam 337, KED 1072.

Новый запрос

Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *á-
Англ. значение: that
Русское значение: тот
Среднеяпонский: a-
Токио: à-re, à-no
Кето: áre
Насэ: á-Ǹ
Сюри: á-nù
Комментарии: JLTT 376.

Новый запрос

Уральская этимология :

Новый запрос
GERMMEAN: dieser, -e, -es
FIN: e-ttä 'daß' ( > Saam. N âttĕ, L ahte), e-ll- 'wenn, wofern', e-nsi- (ente-) 'erst, der erste'
EST: e-t 'daß, damit, um zu', e-mb-kumb 'welcher von beiden, einer von beiden', i-ga 'jeder'
MRD: e-t́e, pl. e-ńe (E) 'dieser', e-śe (pl. e-śne) (E) 'jener', e-sa (M) 'da, dort', e-sta (M) 'von dannen, dann'
UDM: e-če, i-če 'solch', ǝ̑če (K) 'solcher (wie jener)', ị̑če (G)
KOM: etaje̮ (S), etaja (V), eta (P), e.ta (PO), pl. e.na 'dieser', esija (Lu.), esije̮, esija (V) 'dieser (Lu.), jener, der dort (V)', e-če̮m (Lu.), ečče̮m (P) 'ein solcher'
KHN: i-t 'dieser, der', i-di 'so', i-n (V DN) 'jetzt', ĭ-n (Kaz.) 'eben, sofort', i-t (V) 'jetzt', ĭ-t (Sy.) 'eins; der, jener', i-t (I) 'eins', ĕ-j (V DN), ĭ (Kaz.) 'ein'
MAN: i-ń (TJ) 'jetzt', iń-kar (TČ) 'er', ań (So.) 'jetzt; dieser, der'
UGR: ez, e 'dieser, der', eddig 'bis hierher, bisher', ëgy 'eins, ein', emez 'dieser', ezën 'dieser', i-de 'her, daher; hier', í-gy 'so', i-ly 'solcher', i-tt 'hier, da'
ENC: e-ke, e-ko 'dieser hier', e-lei, e-loi 'solch einer', i-nō 'dieser da'
KAM: i-dǝ- 'dieser, da, der (dort)'
RESHET: Fin. että 'daß' > Lapp. N âttĕ, L ahte. In all the corresponding subdatabase records, the meanings given in the field 'Meaning' are not supposed to describe concrete semantics of the original protolanguage stems (< Ur. */e-/) themselves and/or of their immediate reflexes, but appertain to different derivative forms attested in the daughter languages.
YUK: Juk. - ?
LIT: FUV; SKES; КЭСКЯ; EtSz; TESz; MSzFgrE; DEWO 4, 15; Collinder IUrSprg. 56

Новый запрос

Картвельская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ha-
GRU: а- (Old Georg. ha-)
MEG: a-
SVA: a-
LAZ: ha, a
NOTES: ЭСКЯ 41; EWK 576. Универсальная дейктическая основа; налицо как в ностратических языках (см. ОСНЯ 1, 257-258, ностр. *ʔa), так и в СК (НЦЕД 486 *hă, 218 *ʔŏ).

Новый запрос

Эскимосская этимология :

Новый запрос
PROTO: *aɣǝ-
MEANING: that, on the other side, across
RMEAN: вон тот, на той стороне
YUP: *áɣǝ-na (-kurǝ, -rumǝ, -ani)
INUP: *aɣ-na (*ak-kua, *aɣ-ruma, *a(ɣ)-ani)
REFER: 453

Новый запрос

Юпикская этимология :

Новый запрос
PROTO: *áɣǝ- (-kurǝ, -rumǝ, -ani)
MEAN: that, over there, on the other side, across
RMEAN: вон тот, на той стороне
SIR: áɣ-nā (ax-kǝra pl., aɣ-cǝma rel., aɣǝ́ni loc., aɣā predic.)
CHAP: āxun*, āɣ-na (āx-kut pl., aɣ-úm rel., aɣ-áni loc., aɣá predic.)
NAUK: āɣ-na, áɣ-na (áx-kut pl., ām rel., aɣáni loc.)
AAY: aɣ-na (ax-kut pl., aɣɣum rel., āɣani loc., āɣa predic.)
CAY: aɣ-na (ax-kut pl., aɣɣum rel., aɣāni loc., aɣā-i predic.)
NUN: aɣ-na (ax-kut pl., aɣɣum rel., aɣāni loc., aɣā-i predic.)
NRTS: aɣ-na (ax-kut pl., aɣɣum rel., aɣāni loc., aɣā-i predic.)
CED: 453

Новый запрос

Инупикская этимология :

Новый запрос
PROTO: *aɣ-na (*ak-kua, *aɣ-ruma, *a(ɣ)-ani)
MEANING: that, on the other side, across
RMEAN: вон тот, на той стороне
SPI: aŋ-na (akkua pl., ak-tuma rel., āni loc. (in East), aɣɣā predic.)
SPIS: KI aɣ-ruma rel.
NAI: aɣ-na (akkua pl., ak-tuma rel., āni loc., aɣɣa predic.)
WCI: aŋ-na (akkuat pl., axxuma rel., aɣani loc., aɣɣa predic.)
WCIS: Sig aɣ-juma rel.
ECI: an-na (akkua pl., atsuma rel., [avani loc., avva predic.])
ECIS: Lab āni loc. (in South)
GRI: an-na (akku(a) pl., aššuma rel., [avani loc., affa predic.]) (in North)
GRIS: NG aŋ-na, EG an-na (in South)
CED: 453, 456

Новый запрос

Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): HV
Значение: that, this
Евразийский: *ʔa (*ʔe)
Афразийский: *ha- (Sem., Om., Berb.)
Сино-кавказский: *ʔ[a]
Австрический: MY *a that
Америндский (разн.): *ha 'that' (R 739) [+ A K]
Африка (разн.): Macro-Khoisan *Ha.
Ссылки: ND 751, 752.

Новый запрос

Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *ʔ[a]
Значение: demonstrative stem
Севернокавказский: *ʔŏ that (cf. also *ha- id.)
Синотибетский: *ʔa / *ha-
BASQ: *ha, *ha-u(r)
Комментарии и ссылки: HGC 22, NSC 64 *ʔa.

Новый запрос

Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ʔŏ
MEANING: that (demonstrative pronoun)
NAKH: *ʔo
LEZG: *ʔa
ABAD: *a
COMMENT: This demonstrative stem is mostly used for far deixis ("that") as opposed to *ha- (q.v.) for near deixis or emphatic deixis. We must note, however, that in many modern languages it is extremely complicated to make a clear-cut distinction between the reflexes of these two pronominal morphemes.

    See Trubetzkoy 1930, 274; Абдоков 1983, 140.


Новый запрос

Нахская этимология :

Новый запрос
Протонахский: *ʔo
СК этимология: СК этимология
Значение: that
Бацбийский: o
Комментарии: Isolated within Nakh, but obviously an archaic pronoun stem.

Новый запрос

Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *ʔa
СК этимология: СК этимология
Значение: demonstrative pronoun
Лезгинский: a, a-m
Крызский: ä-m, ä-d
Будухский: ad
Арчинский: e-mi-
Комментарий: This pronoun stem is normally used in compounds (in Arch. e-mi-k 'there', e-mi-ši '(towards) there' probably an assimilative vowel fronting < *ʔa-mi-); separate usage attested only in Lezg. a 'that'. Cf. also Rut. a-r-baj, Tsakh. a-d 'inside'. See Алексеев 1985, 75.

Новый запрос

Абхазо-адыгская этимология :

Новый запрос
Празападнокавказский: *a
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: a demonstrative stem
Абхазский: a-
Абазинский: a-
Адыгейский: ā
Кабардинский: ā
Убыхский: a-
Комментарии: PAT *a- 'definite article', *a- in *a-rǝjǝ 'this', *a-nǝjǝ 'that' (Abkh., Abaz. ari, ani). In PAK the root was used independently (*a 'that', 'this'); in Ub. it is also used as a definite article (as in PAT) and within complex pronoun stems (a-j-da 'that' etc.).

Новый запрос

Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *ʔa
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: demonstrative pronoun
Лушей: hei this
Лепча: a this
Киранти: *ʔà-
Комментарии: Cf. also: Karen *ʔV, Idu a, Tani *ʔV, Konyak *ʔa, Manipuri a-du, Sichuan *ʔa 'that, this'. Some languages reflect a variation of ʔ- (0-) / and emphatic h- (besides Lushai, cf. Sulung *hV-, Aka *hVŋ, Konyak *ha-, Mikir ha-la, Magar ho-se, Kham hō), but there seems to be no reason for reconstructing two different pronouns.

Новый запрос

Этимология киранти :

Новый запрос
Пракиранти: *ʔà-
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Значение: he
Тулунг: oram (AS aram) this (also o this)
Калинг: am
Лимбу: a-tiN
Думи: ɨm
Кулунг: ǝ-
Ямпху: akko
Комментарии: Cf. also adverbial stems like Dum. ádzǝ 'at that time, once', Lim. anchē id. etc.

Новый запрос

Словарь лимбу :

Новый запрос
Слово: atiN
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: pro.
Значение: 1) someone, some; 2) which.

Новый запрос

Словарь думи :

Новый запрос
Слово: ɨm
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: pro.
Значение: he, she (human).

Новый запрос

Словарь кулунг :

Новый запрос
Слово: ǝnpa
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: adv.
Значение: here, in here (further, but at same level).

Новый запрос

Словарь ямпху :

Новый запрос
Слово: akko
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: demons.pron.
Значение: that, that one, he, she; akkosäʔ ; akkoeʔ ; akkweʔ ergative/instrumental; akkoji non-singular independent form; akkha plural dependent form; akkhaji plural independent form
Комментарии: akko ayu ham.beʔ khä:.n.de? (that today where.LOC go.NP.ISF) Where is he going to today? nammiʔ akkh.a sokkoŋ up.pe:.tt.w.en.de. (daughter-in-law that.PLNR earring batter.DAT.PF.о3.FCT.ISF) He got those earrings forged for our daughter-in-law. khw.eʔ akkh.a.ji peʔlo kha i:tt.u.ji. (s/he.ERG that.PLNR.NS much thing teach.о3.3NS) He told them many things.
Непали: tyo, tī, tinīharū

Новый запрос

Баскская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ha, *ha-u(r)
MEANING: this (near deictic)
BZK: au
GIP: au
ANV: au, (Elkano) gau
BNV: hau, haur
SAL: kau
LAB: hau
BZT: au
AZK: gau
ZBR: hau(r)
RNC: kau(r)

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов