Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *p`ŏ́mu
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to walk (in a substance)
Значение: передвигаться (с трудом: в воде, в траве)
Тюркский: *omač-
Монгольский: *homba-
Тунгусо-маньчжурский: *pom-
Японский: *púm-
Комментарии: The common meaning may be postulated as 'to move with some difficulty, through some substance (water, grass, snow etc.)'.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *omač-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to dive 2 scoop
Значение: 1 погружаться 2 черпак
Хакасский: omač 2
Шорский: omaš 2
Якутский: umus- 1
Тувинский: omāš 2
Комментарии: VEWT 361, 514.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-hak,turcet-shr,turcet-jak,turcet-tuv,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *humba-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: to walk submerging into water (snow, grass); to swim, bathe
Значение: ходить в воде (снегу, траве); плавать, купаться
Письменный монгольский: umba-, ombu- (L 874)
Среднемонгольский: unba- 'to swim' (MA)
Халха: umba-
Бурятский: umba-
Дунсянский: unba-, umba-
Баоаньский: mba-
Дагурский: xompā-, (Тод. Даг. 171), unpā- (MD 233), umpa-, xumpa-
Шарыюгурский: umba-, mbā-
Монгорский: xumbā- (SM 182)
Могольский: umbɔm 'sich waschend' (Weiers)
Комментарии: MGCD 673.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-dun,monget-bao,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-mogh,monget-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *pom-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 to leave a fresh trace 2 to crawl near 3 to wander 4 scoop
Значение: 1 оставить свежий след 2 подкрадываться 3 бродить 4 черпак
Эвенкийский: homolon- 2
Эвенский: hōm- 1, homịn- 3, homъ̣qa 4
Комментарии: ТМС 2, 332.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *púm-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to tread, trample
Русское значение: ступать, топтать
Древнеяпонский: pum-
Среднеяпонский: fúm-
Токио: fùm-
Кето: fúm-
Кагосима: fúm-
Комментарии: JLTT 694.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ṗomHV
Значение: path, walk
Индоевропейский: *ponth- ( < *pomH-t-?)
Алтайский: *p`omu
Картвельский: Georg. pon-, Sv. la-pän 'ford' (dissim.?)
Ссылки: ND 1733 *P_[o]n̄V 'path, ford' (IE-Kartv + Sem. Gz.). [Cf. Sem. *paʕVm ~ *paʕVn- 'foot, step' ?+some Cush. and WChad. in ND 1753].
nostret-meaning,nostret-ier,nostret-alt,nostret-kart,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *pent- (-th-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: way
Др.-индийский: pánthā, acc. pánthām / pánthānam, instr. pathā́, pl. in. pathíbhiḥ `way, path'; pāthas- n., pāthis- n. `spot, place; (L.) water'
Авестийский: pantɔ̄, acc. pantąm/pantānǝm, instr. paɵa 'Pfad, Weg; Raum, Stelle'
Армянский: hun (o-St.) `Furt, Weg'
Др.-греческий: pónto-s m. `Meer, hohe See', páto-s m. `Weg, Pfad'
Славянские: *pǭtь
Балтийские: *pint-[i]- m.
Германские: *fanɵ-ia- m.; *fanɵ-ian- m.
Латинский: pons, -tis m. `Brücke, Steg, Prügelweg durch Sümpfe, Verdeck, Schiffstabulat'
Кельтские: Ir ēs `Spur', MIr āitt, āit `Ort, Stelle'
Значение: путь
Ссылки: WP II 26 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: путь
Ближайшая этимология: м., род. п. -и́, диал. также ж. р. (воронежск.), укр. путь ж., блр. пуць м., ст.-слав. пѫть ὁδός (Супр., Остром.), болг. път, сербохорв. пу̑т, род. п. пу́та, словен. рȯ́t м., ж., чеш. роut ж., слвц. рút᾽, польск. pąć, род. п. ра̨сiа, в.-луж. puć, н.-луж. puś, полаб. pǫt.
Дальнейшая этимология: Праслав. *pǫtь родственно др.-инд. pánthās м. "тропа, дорога, путь", вин. pánthām, pánthānam, тв. ед. раthā, мн. pathíbhiḥ, авест. раntā̊ (раntаn-, раɵ-), др.-перс. раɵi- "дорога", осет. fandag, fændæg "путь", др.-прусск. pintis "путь, дорога", лат. роns, род. п. pontis м. "мост, тропинка", греч. πόντος м. "море, путь по морю", арм. hun "брод", также греч. πάτος м. "тропа" (*pṇtos); см. Траутман, ВSW 205 и сл.; Вакернагель, Aind. Gr. 3, 1, 306 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 336 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 155; Бецценбергер, KZ 42, 384; Шпехт, KZ 62, 245 и сл.; Мейе--Вайан 23; Педерсен, KZ 39, 366; Хюбшман 468 и сл. Сюда же относят гот. finþan "находить, узнавать", нов.-в.-н. finden "находить", д.-в.-н. fandôn "карать, испытывать" (Торп 228).
Комментарии Трубачева: [Элементы древнего знач. и.-е. *роnt- "преодоление; дорога, изобилующая опасностями" (о которых см. Бенвенист, "Word", 10, 1954, стр. 257) можно указать в русск. пу́тик "дорога охотника, обходящего свои ловушки", пути́на "рыболовная кампания". -- Т.]
Страницы: 3,413
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *pint-[i]- m.
Значение: way
PRNUM: PRNUM
Древнепрусский: pintis 'Weg'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-oprus,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *fanɵia-z; *fanɵiēn
Значение: walking, walker
PRNUM: PRNUM
Древнеанглийский: { fend(e)o `Fussgänger' }, fēδa, -an m. `band on foot, infantry, host, troop, tribe, company; battle'
Древнесаксонский: fāthi `das Gehen'
Средне-верхненемецкий: vɛnde wk. m., vɛnt (-d-) st. m. 'knabe, junge; fussgänger, -krieger'
germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-osax,germet-mhg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 1483
Корень: pent-
Английское значение: to go, walk; way
Немецкое значение: `treten, gehen; worauf treten = antreffen, finden'
Общий комментарий: (im Ar. mit th)
Производные: nominal pont(h)āx-, schwacher St. pn̥t(h)ǝ- `Pfad, Weg, Furt, Brücke'
Материал: Ai. pánthāḥ (= av. pantā̊), Akk. Sg. pánthām (= pantąm), und pánthānam (= av. pantānǝm), Instr. Sg. pathā (= paɵa); i-St. im Instr. Pl. pathíbhiḥ (av. padǝbīš), apers. Akk. Sg. раɵim; av. pantā̊ auch `Raum, Stelle', wie im ablaut. ai. pā́thas- n. `Ort, Heimat';

    arm. hun, Gen. hni `Furt, Weg' (*pont);

    gr. πόντος m. `Meerespfad, Meer', tiefstuf. πάτος m. `Pfad, Tritt', πατέω `trete'; ἀπατάω `täusche' (*ἀπο-πατάω `bringe vom Wege ab'), ἀπάτη `Täuschung, Betrug';

    lit. pons, -tis `Prügelweg durch Sümpfe, Brücke'; pontifex `Oberpriester', ursprüngl. `Brückenmacher';

    germ. *paþa- in ags. pæð `Pfad, Weg' (engl. path), ahd. nhd. pfad stammt wohl aus einer iran. Mundart, vgl. av. paɵ-;

    got. finþan `finden, erfahren', aisl. finna ds., ags. findan, as. fīthan und findan, ahd. findan, fintan st. V. `finden, erfahren, erfinden'; as. fāthi n. `das Gehen' (*fanþio-); ahd. fend(e)o `Fußganger', mhd. vende `Fußganger, junger Bursche', ags. fēða m. `Schar, Fußvolk' (*fanþjan-); ahd. fandōn = ags. fandian `untersuchen'; mhd. vanden `besuchen', nhd. fahnden; as. fundon `sich aufmachen nach, streben, gehen, eilen' = ags. fundian ds., ahd. funden ds., aisl. fūss `geneigt, willig', as. ags. fūs `schnell, eifrig, willig', ahd. funs `bereit, willig' (*fund-sa-), norw. fūsa `schnell laufen';

    aksl. pǫtь usw. m. `Weg' (*pontis), tiefstuf. apr. pintis ds.

Ссылки: WP. II 26 f., WH. II 336 f., Trautmann 205 f.; Wackernagel KZ 55, 104 ff., Ai. Gr. 3, 1, 306 f.
Страницы: 808-809
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
1633842357627
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов