Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
\data\ie\pokorny
Number: 1894
Root: ster-5, sterǝ- : strē-, steru- : streu-
English meaning: to widen, to scatter
German meaning: `ausbreiten, ausstreuen'
General comments: (vgl. ster- `starren, steif sein')
Derivatives: storo- `Schicht', str̥-to- `Ausgebreitetes', sterǝ-men- : str̥-men- `Ausbreitung'
Material: A. ai. str̥ṇā́ti, str̥ṇṓti (eig. zur Basis streu-), später auch starati `streut (hin), bestreut; wirft hin, wirft nieder', Partiz. str̥tá-, stīrṇá-, Inf. stártavē und staritavāi, starītavē;sva-stara- m. `eigene Streu', pra-stará- m. `Streu, Polster; Fläche, Ebene' (= russ. prostór `Raum, Geräumigkeit'); stárī-man- n. `Ausbreitung, Ausstreuung' (ablaut. mit gr. στρω̃μα, lat.strāmen);

    av. star- (Präs. starati, stǝrǝnaoti, stǝrǝnāti) `sternere', Partiz. stǝrǝta- und starǝta-; stairiš- n. `Streu, Lager, Bett'; urvarō-straya- `Niederhauen von Pflanzungen';

    gr. στόρνῡμι (nur Präs. und Impf.; zum Vokalismus vgl. ὀμόργνυμι), στορέννῡμι (Neubildung), στρώννῡμι (nach στρω̃σαι) `bestreue, strecke hin; breite aus; ebne', äol. Perf. ἐστόροται; Partiz.στρωτός; στρω̃μα n. `Streu, Lager, Teppich, Decke', στρωμνή ds.; στρατός (= ai. str̥tá-) `Schar, Volksmenge' (kret. σταρτός mit Umstellung `eine Unterabteilung der Phyle'), dann `Heer' (dazu στρατιά, στρατεία, στρατηγός), äol. στροτός; hochstufig στέρνον `Brust' (`ausgebreitete Fläche'; vgl. ahd. stirna `Stirn', red.-st. ai. stīrṇa-, cymr. sarn, und o-stufig aksl. strana);

    alb. shtrinj `breite aus' (str̥ni̯ō); shtie `lege hin, werfe, mache eine Fehlgeburt' (*sterō); shtrofkë `Decke, Höhle, Nest';

    lat. sternō, -ere `hinstreuen, hinbreiten; niederstrecken', Partiz. strātus (*sterǝtós), darnach Perf. strāvī; prosternere (: slav. prostьrą, ai. pra-stará-); strāmen `Streu' (: στρω̃μα; ai. stárīman-); dazu mit g-Erweit. strāgēs `das Niederstürzen, Hinsinken, Verwüstung' (`*Hingestrecktsein'), strāgulus `zum Über- oder Unterbreiten dienlich';

    air. sernim `breite aus' (= lat. sternō), cossair `Bett' (*kom-stari- oder stori-), fossair `Strohdecke' (*upo-stori-), sreth `strues' (*str̥tā́), sreith `pratum'; von der schweren Basis mir. srath (tu-St.) `Strand, Ufer, Talgrund' (nicht Lw.; lat. Lw. sind aber cymr. ystrad `Tal', bret. strad `le fond, l'endroit le plus bas'); cymr. sarn `stratum, pavimentum' (*sterǝno-, urkelt. *starno- : ai. stīrṇá-);

    ahd. stirna `Stirne' (*sterni̯ā), ags. steornede `dreist';

    lit. strāja `mit Stroh ausgelegter Stall';

    aksl. pro-stьrǫ -strěti (russ. sterétь) `ausbreiten', prostranъ (*storno-) `breit', strana `Seite, Gegend', russ. storoná ds.; aksl. aruss. usw. strojь `Ordnung', strojiti `parāre';

    vielleicht hierher die z. T. s-losen, auf einem St. *(s)tr-eno-, *(s)trent-, (s)tron-t- beruhenden Formen:

    preuß.-lit. trẽnis `Gegend, Stelle, Ort' (vgl. aksl. strana, ursl. *stor-); alit. trenta `Ort, Gegend, Strich'; air. trēt (Gen. trēoit) `Herde' (*trento-); aisl. strind f. `Seite, Kante; Land'; strǫnd `Rand, Strand', ags. strand, spätmhd. strant (-d-), nhd. Strand, aisl. fer-strendr `viereckig'.

    B. Erweiterungen:

    stre-k-: ags. stregdan st. V. `streuen, spritzen, verteilen' (Präsensbildung wie bregdan); dehnstufig aksl. strěkati `stechen', ablaut. stroka `κέντρον, στίγμα', slav. *strъkati in čech. strkati `stoßen', serb. stȑcati `spritzen'.

    streu-: lat. struō, -ere (struxi, structum mit analog. Gutt. nach Verben mit v aus ) `übereinander breiten, schichten, aufbauen', struēs, struīx `Haufe, Menge', umbr. struc̨la `*struiculam';

    abret. strouis `stravi', nbret. streuein `streuen';

    got. straujan `streuen', norw. strøya, aisl. strā `streuen, ausbreiten', ags. strē(o)wian, strēgan, ahd. streuwen, strouwen `streuen'; aisl. strā n. `Stroh', ags. strēaw, ahd. strō, nhd. Stroh, Postverbale mhd. ströu, nhd. Streu; germ. strava `Scheiterhaufen zur Siegesfeier'; ags. strēon n. `Reichtum, Gewinn, Wucher', ahd. gi-striuni n. `Gewinn', ags. strīenan `erwerben, erzeugen'; ahd. gi-striunan `lucrari', mhd. striunen `schnuppernd umherstreifen', nhd. bair. streunen `nach Vorteilen umhersuchen', nd. strüne `Gassendirne', eig. `die Umherstreifende';

    ob hierher serb. strovo `herabgeschüttelte Früchte', kroat. strovaliti `streuen' und aksl. ostruiti, ostrujati `zerstören' (`*auseinander streuen')??

References: WP. II 638 ff., WH. II 590 f., Trautmann 287 f., 289, Vasmer 3, 20, 29.
Pages: 1029-1031
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script

An internal error was detected in the service software. The diagnostics are being emailed to the service system administrator (root).