Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
\data\ie\pokorny
Number: 1293
Root: mer-2
English meaning: to shimmer, shine
German meaning: `flimmern, funkeln'
Material: Ai. márīci-, marīcī `Lichtstrahl, Luftspiegelung' (marī-: gr. μαι̃ρα, μαρί̄λη);

    gr. μαρμαίρω, μαρμαρίζω `schimmere', μαρί:-λη `Glutkohle', Μαι̃ρα `der funkelnde Hundsstern'; ἀμαρύσσω `funkle', ἀμαρυγή `Glanz, Funkeln' (-υ- durch metrische Dehnung, vgl.:) μαρμαρῠγή `Glanz, schnelle Bewegung', μαρμαρύσσω (*-ki̯ō) `funkle', wohl von einer Basis meru-; vielleicht μορφή f. `Gestalt, (*schimmerndes) Äußeres' (*mor-bhā), ἀ-μερφές αἰσχρόν Hes., μορφνός `dunkelfarbig' (Reimwort zu ὀρφνός ds.);

    lat. merus `bloß, rein, unvermischt', wohl ursprüngl. `klar, hell';

    ags. ā-merian `läutern; prüfen, auf die Probe stellen', ags. mare f., ablaut. aisl. mura f. `Silberkraut';

    russ. dial. marъ `Sonnenglut; Schlaf', márevo `Hitze, bei der die Luft trüb weiß ist; Höhenrauch, Luftspiegelung' (*mōreu̯om) u. dgl.; mit *mьr- klr. mryj `neblig, düster, dumpfig', mríju, mríty `schimmern, dämmern, neblig werden';

    unsicher mir. brī `Forelle' als altes Fem. *mrī zu lat. merus, sowie gr. (σ)μαρίς `ein gewisser kleiner Fisch'.

    Gutturalerweiterungen:

    mer(ǝ)k- `flimmern, vor den Augen flimmern; sich verdunkeln', auch vom Zwielicht.

    Air. mrecht- `buntscheckig' (*mr̥kto- `bunt'), nir. breachtach ds., ncymr. brith, f. braith ds., corn. bruit `varius', bret. briz `fleckig', cymr. brithyll `Forelle', corn. breithil `mugil', bret. brezel `Makrele' (Marstrander ZceltPh. 7, 373 f. unter Anreihung von :) isl. murta `kleine Forelle', norw. mort `Rotauge';

    got. maúrgins `Morgen', aisl. myrginn, morg-inn, -unn, ags. mergen, morgen, as. ahd. morgan `Morgen'.

    lit. mérk-iu, -ti `die Augen schließen, blinzeln', mìrks-iu, -ė́ti `fortwährend blinzeln', ablaut. ùž-marka `einer, der etwas anblinzelt', markstaũ, -ýti `blinzeln';

    slav. *mьrknoti in aksl. mrъknoti `sich verdunkeln', Aor. po-mrъče, serb. mȑknuti `dunkel werden', aksl. nemrьčemyjь `unzugänglich', ačech. mrkati `dämmern', čech. `blinzeln, schlummern, finster werden'; dazu slav. *mьrkъ in serb. mȑk `schwarz', slovak. mrk `Wolke', klr. smerk `Abenddämmerung', ablaut. slav. *morkъ in aksl. mrakъ `Dunkel', russ. mórok `Finsternis, Nebel, Gewölk'; russ. mérek `Phantasieren, Erscheinung; böser Geist', bulg. mrězgav `trüb, unfreundlich (vom Wetter)', mrъ́ždъ, mrъ́štъ `werde trüb, finster', mrъždolě́jъ `flimmere' (stimmhafter Wurzelausl. durch Fernassimilation), čech. dial. mřižděti se `dämmern';

    mer(ǝ)gʷ-:

    Gr. ἀμορβός `dunkel' (äol. ορ für αρ); alb. mje(r)gulë `Nebel, Finsternis';

    aisl. myrkr (*mirkwa-), acc. myrkvan `dunkel', mjǫrkvi, myrkvi m. `Finsternis', as. mirki, ags. mierce `dunkel';

    lit. mìrgu, -ė́ti `flimmern', lett. mir̂dzêt `flimmern, blinken', mir̃gas `plötzliches Hervorblinken', lit. márgas `bunt', mar̃guoti `bunt schimmern', lett. marga `Schimmer', mùrgi `Phantasiebilder, Nordlicht'; russ. morgatь `blinzeln, winken';

    vielleicht hierher die Sippe von ai. mr̥gá- `Gazelle' usw. als `scheckiges Tier' (wovon mr̥gáyati `jagt')?

References: WP. II 273 ff., WH. II 78, Trautmann 182 f.
Pages: 734
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
59996116984
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov