Proto-Baltic: *plaû- vb. intr., *plu-t-a- c., *plō̂-s-t-a- (2) c., *plō-d-a- c., *plaw-in-ā̂- , *plew-in-ā̂- vb., *plū̂d- vb. intr., *plū̂- (/ *plū̃-) vb. intr., *plud-ē̂- vb., *plud-a-, -in-ia- c., *plaû-s-t-a- c.
Meaning: flow, overflow
Lithuanian: plū́sti (-sta, -dō) 'strömen, fluten, in grosser Menge fliessen, schwatzen, plappern'; plū́ti/dial. plū̃ti (plū̃na, plùvō) 'übervoll sein, überfliessen, auseinanderfliessen'; pláusta-s 'Fähre, Bretterbebrückung, Bretterboden auf dem Wasser'; plúosta-s 'dass.'; { pláuti, -ja `schwimmen' }
Lettish: pluts 'Floss, Prahm', pluôsts `Floss, Holzfloss'; pluoste 'Fähre, Flossfähre, Prahm', pluods, pluoda, pluôde2 'Flottholz, Schwimmer am Netz'; plavinât, plevinât 'wellenförmig bewegen, flattern machen, (die Flügel) bewegen'; pludēt, pluduôt 'strömen; (obenauf) schwimmwn, geschwemmt werden', pludi pl. `Flotthölzer, Schwimmhölzer an Netzen; auf der Oberfläche des Wassers schwimmende Seitenbretter eines Blockbootes'
Comments: Cf. 1001, 1002.