Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Китайские иероглифы :

Новый запрос
\data\china\bigchina
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: liǎng
OCHN: rhaŋʔ
CCHN: rháŋ
WCHN: rháŋ
ECHN: rháŋ
EPCHN: lháŋ
MPCHN: lháŋ
LPCHN: lháŋ
MCHN: láŋ
Перевод: a pair, two
OSHANIN: 1) оба; два; и тот и другой; обе стороны; в обоих отношениях; на две части; пополам; 2) лан (название старой денежной единицы); таэль; 3) лан, лот (1/16 часть цзинь ныне около 31,25 грамма); 4) счетный суффикс повозок, вм.
Комментарии: For *rh cf. Xiamen nŋ6, Chaozhou no4, Fuzhou laŋ6. Also read *raŋ-s 'a carriage' (the Min dialects point here to *r-, not *rh- - thus the derivation of this word from *rhaŋʔ as "a pair of wheels" is not certain - moreover, the Chaozhou reading nĩẽ2 here points to lack of *-ʔ in the original form; see 輛). Since Han time the word was used also for the name of a measure of weight (about 31 grams), whence Viet. lạng 'tael'. Standard Sino-Viet. is lu'õ'ng.
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 11
OSHVAL: 3934
Код по Карлгрену: 0736 a-b
Го-он: riyau
Кан-он: riyau
Японское чтение: ryō;futatsu
Вьетнамское чтение: lạng
Цзяньчуань Бай: no2
Дали Бай: no2
Бицзян Бай: no2
Шицзин: 12.1, 45.1, 45.2
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-go,bigchina-kanon,bigchina-jap,bigchina-viet,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-bijiang,bigchina-shijing,

Показать все связи
Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
221167614743443
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов