Иероглиф: 倒
Современное (пекинское) чтение: dǎo
OCHN: tāwʔ
CCHN: tā́w
WCHN: tā́w
ECHN: tā́w
EPCHN: tā́w
MPCHN: tā́w
LPCHN: tā́w
MCHN: tấw
Перевод: to turn over, turn upside down
OSHANIN: 1) упасть, повалиться; опрокинуться, перевернуться; свалиться; 2) выпасть (напр. о зубе); 3) разориться, обанкротиться; закрыться (о предприятии); 4) умереть; околеть, пасть (о лошади); 5) свалить, опрокинуть; свергнуть; [dào] 1) перевернуть, повернуть; пойти назад; напротив, наоборот; вспять; 2) налить; вылить; 3) тем не менее; наоборот; а вот, все же, зато, однако; но, а; к случаю, кстати
Комментарии: Also read *tāwʔ-s, MC tầw, Mand. dào id.
RADICAL: 9
OSHVAL: 2810
Код по Карлгрену: 1132 c
Вьетнамское чтение: d_a`o
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-comment,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-viet,