Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
\data\ie\pokorny
Number: 1296
Root: mer-5, merǝ-
English meaning: to rub, wipe; to pack, rob
German meaning: `aufreiben, reiben' und `packen, rauben'
Material: Ai. mr̥ṇāti, mr̥ṇati `raubt', ā-marī-tár- `Rauber', ámr̥ṇat `raubte', malí-mlu- `Rauber; aber mr̥ṇā́ti `zermalmt, zerdrückt, zerschlägt', mūrṇá- `zermalmt, aufgerieben' gehören eher zu mel-1; ebenso marú- m. `Sand, Wüste, Fels';

    gr. μαραίνω `reibe auf, verzehre, entkräfte', Pass. `verzehre mich, verschwinde allmählich, ermatte', μαρασμός `Hinschwinden, Kräfteverfall'; μάρναμαι `kämpfe'; μάρμαρος `Stein, Felsblock' (vgl. lat. rūpēs : rumpō), später (nach μαρμαίρω) `weißer Stein, Marmor' (daraus lat. marmor);

    lat. mortārium `Mörser' (auf Grund von *mr̥-tós `zerrieben'); über morētum `Mörsergericht' s. WH. II 112; morbus `Krankheit' (*mor-bhos);

    air. meirb `leblos', mir. meirb, cymr. merw `schlaff, schwach' (mer-u̯i-); mir. meirle f. `Raub, Diebstahl', meirlech `Räuber'; air. mrath `Verrat', cymr. brad ds. (*mrǝ-to-) zu air.*marnaid `verrät', Konjunktiv -mera;

    aisl. merja (Prät. marða) `schlagen, zerstoßen'; ahd. maro, marawi und mur(u)wi `mürbe, zart, reif', ags. mearo `mürbe, zart', aisl. morna `hinwelken', norw. moren, maren `morsch'; nisl. mor n. `Staub', aschwed. morþ `bröckelige Masse, Abfall';

    serb. mȑva `Brosamen'; abg. iz-mrъmьrati `roden', aruss. -moromradi `nagen, zerkrümmeln';

    hitt. marriattari `wird zerschmettert'.

    morā f. `Alp': air. mor-(r)īgain `lamia', eigentlich `Alpkönigin' (mōrrīgain angelehnt an mōr `groß'), aisl. mara, ahd. mara, ags. mare (nhd. Mahr, Nachtmahr m.) `übernatürliches weibliches Wesen, das sich in der Nacht den Schlafenden auf die Brust setzt', skr.-ksl. mora `Hexe', klr. mora `Alp, Drude, Nachtmännchen' usw.

    mer-g-:

    mnd. morken `zerdrücken', ags. murc(n)ian `sich grämen', murc `drückend, nagend (vom Hunger)'; s. weiteres unter (merk-), merg- `morschen, faulen' usw.

    mer-d-:

    Ai. mr̥dnāti (mr̥dnīta-, mr̥ditá-), márdati, mardáyati `zerreibt, zerdrückt, zermalmt, reibt auf', av. 3. Sg. mōrǝndat̃ (= mr̥nd-) `vernichtet' (diese ar. Worte werden auch idg. meld- fortsetzen, s. mel-1; ai. mr̥dnā́ti vielleicht statt *mr̥ṇátti (*mr̥-n-ed-ti) durch Einfluß von mr̥ṇā́ti (s. oben S. 735);

    arm. mart `Kampf';

    gr. βαρδη̃ν τὸ βιάζεσθαι γυναι̃κας ᾽Αμπρακιω̃ται Hes. (*mr̥d-); ἀμέρδω `beraube' und `blende, verdunkle' (`beraube des Glanzes, des Augenlichtes'), μέρδει κωλύει βλάπτει Hes.; zum Aor. ἀμέρσαι neugebildet ἀμείρω;

    ostfries. murt `brockelige Masse, Staub', nd. murten `zerfallen', mhd. murz `Stumpf', schweiz. murz, morz `kleine Stückchen';

    lett. mẽrdêt `abmergeln, hungern lassen; eines Menschen Tode beiwohnen' (letztere Bed. näher zulit. mérdėti, Präs. mérdmi, mérdžiu `sterben', das auf einem do- oder dho-Präs. zu *mer- `sterben' beruht, wie auch mer-d- `reiben' im letzten Grund auf ein solches do-Präs. zurückgehen wird; ist lett. mẽrdêt ebenfalls zu mer- `sterben' zu ziehen?);

    lat. mordeō, -ēre, momordī `beißen' (= ai. mardáyati, mamr̥dḗ), auch von Gefühlen und Geschmacksempfindungen;

    vgl. die s-Formen:

    gr. σμερδνός, σμερδαλέος `schrecklich, furchtbar' (`*aufreibend'), ahd. smerzan `schmerzen', smerzo `Schmerz', mnd. smerten, nd. ndl. smarten, ags. smeortan `schmerzen', engl. smart `beißend, scharf, witzig' und `nett, zierlich'; vgl. auch smerd- `stinken'.

    mer-k-:

    ai. marcáyati `gefährdet, versehrt, beschädigt', mr̥ktá- `versehrt', marká- m. `Hinsterben, Tod' = av. mahrka- `Tod', kons. St. ai. Instr. Sg. mrc-ā́, av. mǝrǝxš `Verderben, Zerstörung', av. mǝrǝnčaiti `versehrt, zerstört'; arm. morč̣ `jung, zart' (*morki̯o-); vielleicht alb. morr `Laus'(*mōrko- `die Kratzende oder dgl.'? vgl. φθείρ ds.: φθείρω); lat. murcus `verstümmelt' (daraus sizil. μύρκος `stumm') und murcidus `träge, schlaff'; mhd. morgen `schlaff'.

    Mit anl. s- lit. smer̃kti `in Not zu versetzen suchen', smarkùs `grausam', pa-smer̃kti `verderben', nhd. dial. schmorgen `darben, notleiden'.

    Hierher (als `Häcksel') ags. mearg `Wurst' = aisl. mǫrr `ds., Eingeweidefett' (*marhu-), redupl. gr. μίμαρκυς `Blutwurst'; hitt. mar-kán-zi `zerschneidet'.

    S. auch merk-2 `verdrießlich' und 1. merk- `morschen, faulen usw.'.

    mer-s-:

    Ai. maṣam, maṣī̆m kar- `pulverisieren', maṣi-, maṣī `Pulver';

    ahd. morsāri `Mörser' (umgebildet aus lat. mortārium, s. S. 736), mhd. zermürsen `zerdrücken, zerquetschen', md. zermorschen ds., schweiz. morsen, mürsen `zermalmen, kleinstoßen', mhd. nd. mursch, murs, nhd. morsch, ndl. morzelen `zerreiben'.

References: WP. II 276 ff., WH. 42, 110 ff.;
See also: identisch mit mer-4.
Pages: 735-737
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
8190159250
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov